Дети Судного Часа - Рудазов Александр. Страница 79

Против никто не высказался — все понимали, что их водителю довольно трудно передвигаться пешком.

Временно утративший дееспособность Креол и без того доставлял проблемы. Ванесса и лод Гвэйдеон волокли его под руки, словно любимого дядюшку, наклюкавшегося на чьем-то дне рождения.

Любимый дядюшка при этом злобно шипел и ругался на древнешумерском.

На первом этаже особняка разместилось что-то вроде мэрии. В холле царила чистота, на стене висел застекленный стенд с какими-то таблицами, в самом центре высился необычный монумент — мраморная лягушка двухфутовой высоты.

Однако гостей повели на второй этаж — в рабочий кабинет профессора Лакластороса. В нынешнем ГИОТ почтенный профессор занимал должность директора — то бишь возглавлял все и вся. Ему подчинялись как ученые, так и военные.

Поднявшись по зеркального блеска лестнице, гости вошли в просторную приемную, где их встретили начальник личной охраны Лакластороса, его же первый помощник и секретарь. Причем первые двое оказались мутантами. Один рослый, молодцеватый, затянутый в офицерский мундир, с серовато-стальной кожей и глазами-трубочками, вращающимися независимо друг от друга. Другой низенький, горбатый, с неестественно скрюченными руками и длинной морщинистой шеей.

Моргнеуморос кивнул им как старым приятелям — да они ими и были, собственно. Эти двое тоже некогда состояли в бригаде Мадеклекороса. После недолгой беседы они сообщили лейтенанту Надиакорос, что та свободна, и попросили гостей немного подождать. Первый помощник доложил по громкой связи о посетителях и почти сразу же получил разрешение войти.

За приемной разместилась еще одна комната — довольно длинная и почти пустая. В ней дежурили два вооруженных охранника. Они попросили сдать оружие, если таковое имеется, и предложили снять верхнюю одежду, если есть такое желание. Вешалка стояла тут же — старомодная, с начищенными крючками из старой бронзы.

Наконец посетители вошли и в кабинет профессора Лакластороса. Просторный, с огромным окном и белыми стенами, облицованными светлой дубовой панелью. На полу ковровая дорожка, в дальнем конце письменный стол с неземного вида компьютером и еще какими-то приборами. Чуть в стороне — другой стол, очень длинный, покрытый зеленым сукном. Стулья, шкафы и прочая мебель — все очень громоздкое, из черного дерева.

За компьютером сидел сам профессор — удивительно низенький, едва виднеющийся из-за стола. При появлении гостей он встал… и оказался еще ниже.

Глядя на семенящего по ковру карлика, Ванесса подумала, что этого следовало ожидать. Разумеется, профессор тоже присутствовал при Судном Часе. Едва по пояс нормальному человеку, с ядовито-зеленой кожей и непомерно раздутой головой без единой волосинки. Лицо морщинистое, взгляд доброжелательный. Одет в укороченный белый халат, огромная голова перевязана платком. Кажется, профессор немного стеснялся своей внешности.

— Долгой в-вам жизни, господа, — слегка натянуто улыбнулся он, глядя на гостей снизу вверх. — Я профессор Рато Лакласторос, в-в некотором роде руководитель з-здешнего хозяйства… Чему обязан з-знакомством, господа?

— И вам долгой жизни, профессор, — сказал Моргнеуморос. — Вы меня помните?

— Как же м-мне в-вас не помнить, м-майор… — рассеянно ответил Лакласторос. — Помню конечно же… У в-вас ко м-мне какое-то дело? Что-то в-важное, осмелюсь предположить?

— Не совсем у меня.

— А, да-да, в-вы же тоже ко м-мне, — перевел взгляд на остальных Лакласторос. — Это у в-вас что-то в-важное, да?.. А что с в-вашим другом? Он ранен, болен? М-может, в-в м-медпункт?..

— Не надо, — отказался Креол, гордо вися между Ванессой и лодом Гвэйдеоном. — Мне и так неплохо.

— У нас тут и госпиталь есть, м-маленький…

Креол недобро сощурился. Ванесса, у которой уже ныло плечо, просительно посмотрела на Лакластороса, с намеком стреляя глазами в сторону кресел.

— Ах да, конечно же присаживайтесь! — спохватился профессор. — В-вот, устройте в-вашего друга поудобнее, пожалуйста…

Ванесса и лод Гвэйдеон не без труда усадили Креола в глубокое кресло, и Вон с облегчением распрямилась. Лишившийся подвижности маг угрюмо смотрел в одну точку.

— Красивая у вас мебель, — вежливо похвалила Ванесса, касаясь дверцы шкафа. — Довоенная, да?

— Конечно, — польщенно кивнул Лакласторос. — Эти образчики были старинными еще до в-войны.

— Дорогие, наверное.

— В-весьма, в-весьма ценные… Это, з-знаете ли, особая м-мебельная техника — «кап». М-мебель изготавливается из черного дерева — сейчас такого уже не найти, — а украшается орнаментальным декором из м-металла и черепаховых панцирей. Ручки и украшения сделаны из з-золоченой бронзы…

— Это не черепаха, — возразил Креол.

— Что, простите? — заморгал Лакласторос, удивленный тем, что его перебили.

— Это не черепаха. Это больше похоже… — прищурился маг, — олень, кажется.

— Очень интересно… — с любопытством взглянул на него Лакласторос. — Очень-очень интересно…

— Извините, профессор, он еще не оправился от травмы — не понимает, что говорит… — поспешила вмешаться Ванесса.

— Я все понимаю! — возмущенно рявкнул Креол.

— Не понимаешь! — незаметно ткнула его в плечо девушка, натянуто при этом улыбаясь.

— Нет-нет, в-все в-в порядке, — покачал огромной головой профессор. — В-вы совершенно правы, на самом деле это не настоящий «кап» — просто хорошая подделка. В-вместо черепахового панциря — подкрашенный олений рог, а в-вместо черного дерева — травленая груша. Но как в-вы это определили? В-в таких тонкостях и до в-войны-то м-мало кто разбирался, а уж теперь… В-вы что, специалист по м-мебели?

— У черепахи аура другая, — равнодушно объяснил Креол.

— Что другое, простите?

— Аура.

— Не понимаю. Что в-вы имеете в-в в-виду?

Объяснять, что Креол имеет в виду, кто он вообще такой, откуда здесь взялся и что у него за способности, пришлось ужасно долго. Профессор Лакласторос не скрывал скепсиса. Моргнеуморос подтвердил, что все говоримое этими людьми — чистая правда, но даже это не убедило недоверчивого ученого.

— В-в жизни не слыхал ничего более невероятного… — наконец пробормотал он.

— Ты мне не веришь? — нахмурился Креол.

— Трудновато поверить в-в столь неправдоподобные в-вещи…

— Магия — неотъемлемая часть мироздания. В ней нет ничего неправдоподобного.

— Ну хорошо, господин… чудотворец, и что же такого особенного в-вы умеете? — спросил Лакласторос.

— Он много чего умеет, профессор, — сообщил Моргнеуморос. — Я сам видел. Невероятные вещи, на самом деле.

— М-может быть, и м-мне доведется увидеть? — выжидательно заморгал Лакласторос.

— Я сейчас немного… не в форме, — смутился Креол, отводя взгляд.

— А, ну конечно же, я понимаю… — ехидно поджал губы профессор. — В-вам, полагаю, м-мешает расположение з-звезд или что-нибудь в-в этом роде?

— От расположения звезд ничего не зависит, невежда, — хмыкнул Креол, — Звезды находятся слишком далеко, чтобы хоть как-то влиять на то, что происходит здесь.

— Тогда что же в-вам м-мешает?

— То, что я парализован, идиот!!!

— В-весьма удобное объяснение, в-весьма…

— Ученица, покажи ему ты! — рявкнул Креол.

— Я?! — отшатнулась Ванесса.

— У меня всего одна ученица!

Вон испуганно сглотнула. Не так давно она уже устраивала демонстрацию своих способностей перед Гангегоросом и его бандитами, но ведь от безысходности, а не по собственному желанию. А тут на нее еще и смотрит Креол — Ванессе ужасно не хотелось деформироваться у него на глазах.

— А что я должна показать? — озадаченно спросила она.

— Да что угодно, госпожа… как в-вас в-величать, простите? — полюбопытствовал Лакласторос.

— Ванесса. Ванесса Ли.

— Чудно. В-вот, например… что бы такого… — повертел головой профессор. — А, ну в-вот, ложечка… М-можете в-вы, например, согнуть эту ложку?

Ванесса странно посмотрела на Лакластороса, взяла у него тоненькую чайную ложечку и без малейшего труда согнула ее двумя пальцами.