Ненастоящая невеста - Чайлд Морин. Страница 7

Хотя видно было: эта новость его развеселила.

А вот Рейф, напротив, был очень серьезен.

– Ты не можешь это сделать, Шон, – сказал он твердо. – Жениться после развода… не совсем…

– Что? Не совсем правильно?

– Единственное, что я хочу, – это чтобы твоя следующая свадьба была настоящей. И для тебя это имело какое-то значение.

Шон зло посмотрел на него, но все же удержался от комментария. Эта свадьба не имела ничего общего с предыдущей, он не хотел больше наступать на те же самые грабли. Единственная причина, по которой он согласился, – его семья. Только так они смогут получить то, чего хотят. Да и потом, он уже дал слово.

У его братьев были жены, которых они преданно любили. Им не понять его позицию. На самом деле его близкие толком не знали подробности свадьбы и развода Шона. Но это и к лучшему. Безусловно, как и все люди, семья Кинг совершала ошибки, они просто предпочитали об этом не распространяться. Это была его ошибка, он ее устранил. Сейчас ни к чему уже об этом говорить. Немного успокоившись, Шон сказал:

– Не считайте это свадьбой. Это обычная сделка.

– Довольно странный способ ведения бизнеса, – пробурчал Лукас.

– Странный, не странный… Какая разница, мы же получили что хотели, – ответил Шон. Он старался думать преимущественно об этом: он делает это ради семьи, ради их будущего. Эта сделка открывала перед ними хорошие перспективы – благодаря ей их семейная строительная компания может занять еще более высокую позицию на рынке. Игра стоит свеч.

– Вольтер подпишет все бумаги перед свадьбой.

– Это когда? – поинтересовался Рейф.

– К концу недели, – ответил Шон и сглотнул. У него было чувство, что его схватили за горло. Удивительно, как он согласился на это. Но отступать уже поздно.

– Через неделю? – уставился на него Лукас.

– Скажи нам точное время. Мы приедем, – сказал Рейф.

– Нет, – твердо сказал Шон.

– Что значит – нет? – начал Лукас, глядя на Рейфа.

– Конечно, мы приедем, идиот ты эдакий, – сказал Рейф, – мы не позволим тебе сделать это одному.

– Черт возьми, Рейф! Не относись к этому как к настоящей свадьбе. Это не более чем бизнес.

– Я просто считаю, мы должны там присутствовать, – ответил Лукас. – Мы просто хотим тебя поддержать. Всегда так было и будет.

Шон улыбнулся, гордясь своей крепкой семьей. Но даже несмотря на это, он не хотел, чтобы его братья присутствовали на этой свадьбе. В этом просто нет смысла. Да и потом, послушай он их или, хуже того, Кейси или Розу, ему бы пришлось видеть их виноватые лица, ведь ему приходится идти на такие жертвы ради семьи.

– Все это здорово, но мне было бы проще, если бы вы не присутствовали.

– Разве Стэнфорд не рассчитывает увидеть всю нашу семью?

«Черт возьми. Я совсем об этом не подумал», – промелькнуло в голове у Шона.

– Возможно, но я скажу ему, что вы просто не смогли приехать в такой короткий срок.

– И он конечно же поверит, – прошептал Рейф.

– Послушайте, – уставшим голосом сказал Шон. – Я займусь всем сам. Единственное, что от вас требуется, – сообщить Рико, что мы добились согласия. Я съезжу на местную строительную компанию, посмотрю, что у них есть и что нам надо будет завести на остров.

– Мое судно отходит в море в ближайшее время. Мы можем погрузить большинство нашего оборудования, чтобы приступить к работе как можно раньше.

– Звучит неплохо, – усмехнулся Лукас. – Рико будет вне себя от радости. Он, кстати, попросил нас построить на острове дом для него. Похоже, он собирается сделать Тезоро своей резиденцией.

Шон поднял руку:

– Я договаривался только насчет отеля. По поводу дома пусть сам договаривается.

– Слушай, скажи честно: что теперь ты готов продать? Душу?

– Забавно, – отозвался Шон и улыбнулся про себя. Он всегда будет их любить такими, какие они есть. Но в этот раз он точно не хочет, чтобы они были на свадьбе, встречались с Мелиндой, девушкой, с которой их связывают лишь два месяца…

Он заключил сделку и сделает все от него зависящее. Единственный вопрос: где найти гостей на свадьбу?

Глава 4

– Прости, что ты собираешься делать?

– Я выхожу замуж, – сказала Мелинда.

Она ожидала подобной реакции на свои слова и, честно говоря, уже знала, что будет отвечать в этом случае.

После встречи Шона с ее дедушкой она провела всего каких-то пять минут со своим будущим мужем. Он сказал лишь, что все улажено и что он собирается поужинать с ее дедушкой. Затем он сказал, что позвонит ей сегодня. Чего он, кстати сказать, не сделал.

Мелинда бросила взгляд на улицу. Еще утро. Впереди – куча времени. Почему же тогда она так нервничает, словно спортсмен перед Олимпиадой? Всю прошлую ночь она провела на балконе своего номера, глядя на океан. Шелестела листва, легкий ветерок доносил до нее аромат жасмина. Но Мелинда все равно не могла успокоиться. И она знала почему. Шон Кинг был очень обаятельный. Даже слишком. Ни один мужчина после Стива (с которым у нее, впрочем, как-то сразу не сложилось) не производил на нее такого впечатления. Но она не может думать о нем в этом смысле. Ей нужно во что бы то ни стало выиграть борьбу за независимость.

И вот она сидит на кухне в доме своей лучшей подруги и успокаивает себя тем, что все будет хорошо. Мелинда словно неслась вниз на американских горках. Но ее дедуля счастлив. Шон… она не могла понять, что он чувствует. Нет, все уже решено.

– Не могу в это поверить, – сказала лучшая подруга Мелинды Кэти Кларк, качая головой. – А не ты ли с пеной у рта доказывала, что твой дедушка старомоден и не имеет права сватать тебя?

– Я знаю, но…

– И, если меня не обманывает память, что, если он снова попытается тебя выдать замуж, ты уйдешь в монастырь?

– Да, но…

– А еще ты клялась, что не можешь выйти замуж, так как ты влюблена в… Стивена?

Мелинда услышала сомнение в голосе подруги и нахмурилась. Кэти никогда не любила Стивена, и Мелинда никак не могла понять почему. Но сейчас это было не важно.

Кэти сурово смотрела на нее, кормя своего малыша молоком из бутылочки.

– Так что это за таинственный незнакомец, из-за которого ты решила поменять свою точку зрения?

– В этот раз все совершенно по-другому. Не дедушка все это устроил, а я.

Ее подруга сверкнула карими глазами и покачала головой:

– Что ж, в таком случае это еще хуже.

Мелинда засмеялась и взяла на руки двухгодовалую дочку Кэти. Она усадила девочку на колени, убрала шелковистые волосы с ее лобика и сказала:

– Это как раз-таки имеет большое значение, Кэт. Я выхожу замуж, получаю дедушкино наследство и развожусь.

– Абсолютно то же самое.

– Не-а, – отозвалась Мелинда, поцеловала Даниэлу в головку и умиленно посмотрела на нее, когда та радостно захлопала в ладошки. Потом она взглянула на подругу, которая пристально смотрела на нее. – Что такое?

– Брак, хоть и фиктивный, – серьезный шаг. Даже тот развод, которого ты хочешь, может оказаться куда болезненнее, чем ты думаешь. Ты уверена в том, что делаешь?

– Конечно, – ответила Мелинда. – В этом случае не может быть и речи о боли или каких бы то ни было неприятных эмоциях по поводу развода. Мы оба получаем то, что хотим: я – наследство, мой муж – землю. Я уже все обдумала, взвесила все за и против. Мне кажется, это правильное решение.

– Ты собираешься выходить замуж за незнакомца! Действительно, правильное решение.

– Он не незнакомец. Я навела справки.

– Вот оно что. Тогда прости, – сказала Кэти, закончив кормить сына. Она прижала своего шестимесячного малыша к груди, по-прежнему пристально глядя на Мелинду: – Твой дедушка не стал продавать себя, так ты сама выставила себя на продажу.

– Да, и назначила приличную цену, – хихикнула Мелинда. – Что ты так беспокоишься? Я выйду замуж, получу наследство, разведусь и снова стану радоваться жизни.

– Ну-ну.

– Шон уже согласился, даже при условии, что между нами не может быть никакой близости.