Смерть в ночном эфире - Браун Сандра. Страница 18

Но он себе не враг. Он понимал, что должен приспособиться к окружающему миру. Если общество ведет себя по-пуритански, значит, он должен играть по его правилам. Он должен идти по той дороге, которую указывают церковь и государство, а в этом вопросе они были едины. Один неверный шаг, и он мог оказаться не только грешником, но и преступником.

Даже легкий флирт с пациенткой мог обернуться для него крушением карьеры. Ему потребовалось восемь месяцев, чтобы найти себе работу в Остине, месяцы спустя после того, как кончились полученные деньги. Пришлось даже залезть в сбережения.

Эта клиника была не такой процветающей, как предыдущая. Его нынешние коллеги не были такими известными специалистами, как прежние, но работа оплачивала закладную на дом. И его семье понравилось в Остине. Здесь никто не знал, почему они переехали.

Долгие недели после того заседания суда Тони морщилась, стоило ему только к ней прикоснуться. Она продолжала спать с ним в одной постели, хотя он догадывался, что она делает это только ради детей.

В конце концов жена позволила ему обнять ее и поцеловать. А после того как руководитель их групповой терапии вручил ему «золотую звезду» за успешные шаги по пути к «выздоровлению», они снова начали заниматься любовью. Тони выглядела вполне довольной… До той ночи, несколько дней назад, когда он повел себя неосмотрительно и пришел домой только под утро.

Тогда он выдумал довольно правдивую историю, и жена продолжала бы в нее верить, если бы накануне он снова не проштрафился. История с семинаром по налогам не прошла. Он действительно отправился на этот семинар, вписал себя в число участников, чтобы иметь подтверждение своего присутствия. Но он не собирался там оставаться и ушел во время первого перерыва, отсидев скучнейший час в своей жизни.

Ему досталось от жены. Утром Тони выпроводила детей из-за стола, отправила их наверх чистить зубы после завтрака и сразу же спросила:

– Где ты был ночью, Брэдли?

Никакого предисловия перед яростной, гневной, неожиданной атакой. И он, конечно, вышел из себя.

– Ты знаешь, где я был.

– Я не спала до двух часов ночи, а ты все еще не вернулся. Ни один семинар по налогам не может заканчиваться так поздно.

– Я задержался. Семинар закончился около одиннадцати. Я там познакомился с ребятами. Мы пошли выпить пива, поняли, что проголодались, заказали еду.

– Что за ребята?

– Не знаю. Просто ребята. Мы называли друг друга только по именам. Джо, кажется, сотрудник компании «Моторола». Еще Грант или Грег, что-то в этом роде, он владелец трех магазинчиков. И еще там был…

– Ты лжешь! – воскликнула Тони.

– Спасибо, что ты во мне все время сомневаешься.

– Ты обманываешь меня, Брэдли. Я пыталась войти в твой кабинет вчера вечером, но дверь оказалась заперта.

Он резко встал, сердито оттолкнул стул, и тот проехал по полу, царапая его.

– Подумаешь, большое дело. Я ее не запирал. Это сделал кто-то из детей. Но что ты там искала, скажи на милость? Хотела найти улики против меня? Шпионила за мной?

– Да.

– Хорошо, что ты в этом призналась. – Он с шумом выдохнул, делая вид, что пытается взять себя в руки. – Тони, что с тобой происходит последнее время? Стоит мне уйти из дома, как ты устраиваешь мне допрос с пристрастием.

– Потому что ты стал часто уходить из дома, возвращаешься поздно, и, где ты проводишь все это время, мне неизвестно. Ты же ничего толком мне не говоришь.

– Я взрослый человек! Или мне не разрешается уходить и приходить, когда мне хочется? Может быть, я должен спрашивать у тебя разрешение всякий раз, когда мне захочется выпить пива? А когда мне захочется отлить, мне тоже прежде нужно позвонить тебе и спросить дозволения?

– Этот номер у тебя не пройдет, Брэдли. – Тони говорила с бесившим его спокойствием. – Я не позволю тебе устроить скандал и не буду переживать из-за того, что я спросила, где ты гулял до утра. Отправляйся на работу. Ты опоздаешь.

Это были ее последние слова. Она вышла из кухни с гордо поднятой головой, будто шомпол проглотила.

Он не стал ее удерживать. Он слишком хорошо ее знал. Если она достигла этой степени праведного возмущения, то, что бы он ни делал, что бы ни говорил, ничего не помогало. Тони все равно будет дуться несколько дней. В конце концов она оттает, но пока…

Черт побери! Ну разве не понятно, почему ему не хочется возвращаться домой сегодня вечером? Кому охота сидеть рядом со Снежной королевой? Если он не придет вечером домой, то в этом будет виновата Тони, а не он.

Как хорошо, что он нашел новый выход своему «пагубному пристрастию». Теперь ему доступен секс во всех его разновидностях. Думая о том, что теперь есть в его распоряжении, Армстронг улыбнулся.

Сунув руку под халат, он погладил себя. Ему нравилось оставаться в состоянии полувозбуждения, чтобы в течение дня иногда рассматривать фотографии в ящике стола. Если ему не мешали, он мог посещать любимые сайты в Интернете. Ему хватит пары минут. Некоторые люди пьют кофе, чтобы взбодриться. А он открыл нечто куда более стимулирующее, чем кофеин.

Впереди долгий день, но восхитительно само ожидание.

Скорее бы наступил вечер!

9

Когда Пэрис вошла в комнату, ее уже ждали. Дин, Кер-тис и еще один незнакомый ей молодой человек встали. Они договорились встретиться в этом небольшом кабинете, где обычно допрашивали свидетелей или подозреваемых. Не слишком роскошно, зато конфиденциальность гарантирована.

Кертис подвинул ей стул, Пэрис кивком поблагодарила его и села. Солнечные очки она так и не сняла. Дин едва мог разглядеть ее глаза за серыми стеклами. Ему не хотелось думать о том, почему она их никогда не снимает.

– Я надеюсь, мы не причинили вам особых неудобств, попросив вернуться? – спросил Кертис.

– Я приехала, как только смогла.

Они все разом посмотрели на часы на стене. Было почти два часа дня. Никому не надо было напоминать, что прошло уже двенадцать часов из срока, отпущенного Валентино своей жертве.

Детектив представил третьего мужчину в комнате.

– Это Джон Рондо. Джон, познакомься с Пэрис Гибсон.

Она немного подалась вперед и протянула ему руку.

– Здравствуйте, мистер Рондо.

– Рад познакомиться с вами, мисс Гибсон. Я ваш большой поклонник.

– Приятно слышать.

– Я постоянно слушаю вашу передачу. Для меня честь познакомиться с вами лично.

Дин пристально посмотрел на офицера. Рондо был молод, хорош собой и аккуратен. Если судить по его бицепсам, парень интенсивно тренировался. Когда он смотрел на Пэрис, его лицо сияло, словно рождественская елка. Судя по всему, Джона Рондо, как и новичка Григса, Пэрис сразу же покорила. Дин подозревал, что детектив Кертис тоже не остался равнодушным.

Им все-таки удалось пообедать вместе. Дин и Кертис отправились в «Стаббс», достопримечательность Остина, ресторан, известный барбекю, пивом и живой музыкой. Он располагался всего в нескольких кварталах от управления полиции, поэтому машина им не потребовалась.

В обеденное время оркестр не играл, но голодные чиновники столицы штата и работники офисов выстраивались в очередь, чтобы заказать поджаренное на углях мясо, залитое острым соусом.

Решив не ждать, пока освободится столик, Дин и Кертис заказали по сандвичу с рубленой говядиной. Они съели их, стоя в тени деревьев, Дин ждал, что Кертис начнет его расспрашивать о Пэрис, но предполагал, что детектив не станет делать это напрямик. Но Кертис не стал искать никаких обходных путей.

– Что между вами и Пэрис Гибсон? Старая любовь? – спросил он напрямик.

Возможно, именно прямота детектива помогала ему раскрывать дела. Он заставал людей врасплох. Храня невозмутимость, Дин откусил кусок от своего сандвича и только потом ответил:

– Это больше похоже на воду под мостом.

– Под этим мостом утекло много воды, я полагаю. Дин продолжал жевать.

– Не хотите говорить об этом? – не отставал детектив. Дин вытер рот бумажной салфеткой.