Стрела амура - Мэй Сандра. Страница 8
Вечером в воскресенье они, как обычно, сидели на лужайке перед костром. Чтобы не испортить газон окончательно, для огня они приспособили старый металлический бак, валявшийся в садовом сарае.
Лиза лениво кидала в огонь маленькие веточки, а Брюс просто смотрел на пламя, слегка приоткрыв рот. Девушка сама не знала, почему начала этот странный разговор…
— Брюс, а ты хорошо помнишь маму?
— Еще бы! Я и не забывал никогда. Мне ведь было уже пять лет, когда она…
— Я… ты прости… я просто вдруг подумала — ведь она была моей сестрой, а я даже не знала о ее существовании. А мне всю жизнь хотелось сестричку. Или братика.
— У тебя ведь тоже не было мамы?
— Ни мамы, ни папы. Они погибли, когда я была совсем маленькая. Я их почти не помню.
— Маму я помню. А вот отца — нет.
Лиза мгновенно напряглась. Наверное, не стоит говорить об отце, которого у мальчика никогда не было…
— Лучше расскажи про маму. Какая она была?
— Хорошая. На тебя не очень похожа. Взрослая. Мы с ней были друзья. Она меня всему учила. А я учу тебя.
— Да уж. И научил очень многому. А где вы жили?
— Много где. Когда я был маленький… ну, совсем маленький, то в Англии. У папы.
Лиза запаниковала. Не было там никакого папы! Мистер Карч ничего про папу не говорил!
Брюс искоса посмотрел на взволнованную и смущенную тетю, а потом спокойно промолвил:
— Ты не тушуйся, Лиза. Тебе, небось, сказали, что у меня папы нет? Так это ерунда. Он у меня был. Просто они с мамой долго не женились. Очень долго. И у мамы была ее собственная фамилия, а у меня — папина. Брайтон. Так что я никакой не незаконный.
— Что ты, я совсем и не думала…
— Когда мама умерла, никаких документов папиных не нашли. Поэтому решили, что у меня его нет.
— Тогда… где же он?
— В Англии. Он там умер. Если б не умер, стал бы настоящим графом, жил бы в замке.
Лиза с облегчением вздохнула, украдкой. Это она помнила еще из занятий в колледже, по психологии. Если ребенку чего-то не хватает, он себе это придумывает. Карлсон, который живет на крыше. Папа-граф, который живет в замке. Надо просто сменить тему…
Брюс сердито дернул ее за рукав.
— Не смотри на меня, как на грудного младенца без мозгов! Я говорю правду.
— А я что, я ничего…
— Ты мне не веришь. Думаешь, я все выдумал.
— Нет, не думаю.
— Думаешь! А я могу тебе еще и дальше рассказать. У папы был брат-злодей. Он стал графом вместо папы, и папа умер.
— Значит, у тебя дядя-граф есть…
— Я тебя щас как стукну, тетка! Не буду с тобой жить! Ты мне не веришь.
— Да верю я, верю. Ну их, графов.
— Я вырасту и убью его.
— Здрасте! Никого ты убивать не будешь!
— Буду! Потому что если бы папа не умер, они бы с мамой поженились и мама тоже не умерла бы, и мы сейчас все были бы вместе, и даже у тебя была бы сестра, понятно?! А так — все из-за этого дяди!
Брюс замолчал, словно ему рот заткнули, уставился на костер, скрестив руки на груди, и Лиза увидела, как подозрительно блестят его зеленые кошачьи глаза…
Вечер был испорчен. Брюс ушел спать, едва буркнув слова прощания, а Лиза еще долго ворочалась в своей кровати.
Как жаль, что все хорошее так быстро кончается. Если задуматься, то будущее не так уж и безоблачно. Осенью придется подумать о школе. Уже сейчас нужно съездить в банк и выяснить насчет этой самой ренты и вообще денежных дел… Мистер Карч, конечно, негодяй и зануда, но зато дело свое знал великолепно.
А что, если опять обратиться к нему? Да, он не хочет иметь дела с Лизой — но, может, согласится вести дела Брюса Брайтона?
Господи, как все сложно-то! На работу надо устроиться…
Лиза заснула, и всю ночь на ее личике было суровое и озабоченное выражение.
Утром выяснилось, что мысли могут передаваться на расстоянии. Заспанная Лиза услышала чьи-то голоса на лужайке и осторожно выглянула из-за занавески.
Мистер Карч, по обыкновению напоминающий вопросительный знак в сером костюме, сидел на складном стуле и мерно кивал. Напротив, на таком же стуле сидел Брюс, болтал ногами и разглагольствовал. Как ни странно, судя по всему, мистеру Карчу было вполне приятно разговаривать с Паршивцем. Во всяком случае, его худощавое лицо хранило благожелательное выражение.
Лиза торопливо оделась, причесала волосы и стянула их резинкой в хвост, наскоро протерла лицо влажной салфеткой — и выбежала в сад. Мистер Карч повернулся к ней и вежливо приподнялся со стула, однако большую часть благожелательности его лицо немедленно утратило. Ну и пожалуйста!
— Доброе утро, мистер Карч. Вижу, вы уже знакомы с Брюсом Брайтоном. Чему обязана?
— Доброе утро, мисс Кудроу. Мы с мистером Брайтоном провели незабываемые полчаса, за которые я многое узнал и смог оценить. Признаюсь — удивлен.
Брюс встрял в разговор с безмятежностью истинного ангела.
— Я ему сказал, что ты уже целую неделю капли в рот не берешь, научилась жарить омлет и сэкономила кучу моих денег.
Мистер Карч с улыбкой (да-да, именно С УЛЫБКОЙ!) посмотрел на мальчика, а Лиза воспользовалась тем, что он отвернулся, и скорчила Брюсу самую страшную рожу, на которую только была способна. Брюс и ухом не повел.
— Я вас оставлю, с вашего разрешения. Уверен, вам надо многое обсудить. Мистер Карч, вы выпьете с нами кофе?
Вот так и поверишь, что у мальчишки в родне есть английские лорды и графы!
Мистер Карч наклонил голову и ответил без тени усмешки:
— С большим удовольствием, мистер Брайтон. Мы с мисс Кудроу присоединимся к вам буквально через несколько минут.
Проводив тощую фигурку взглядом, мистер Карч вновь повернулся к Лизе.
— На самом деле, мисс Кудроу, сказать, что я удивлен, значит не сказать ничего. Я потрясен.
— Чем же?
— Зная вас, я мог ожидать чего угодно, но только не чистого, хорошо одетого и довольного жизнью малыша.
— Вы как всегда любезны, мистер Карч. Мне бы очень хотелось ответить вам в духе Брюса, что-то типа «ну что, съели?», но я не буду кривить душой. Скорее, я нахожусь под его опекой, чем он под моей. Удивительный мальчик. И знаете… мне с ним хорошо.
Мистер Карч задумчиво кивнул.
— Да, он интересный человечек и развит не по годам. Впрочем, испытания ему тоже достались не по возрасту. А что до вас под его опекой… Знаете, Лиза, — можно мне вас так называть по старой памяти? — вы еще молоды и неопытны и потому не до конца понимаете то, что происходит. Ведь если бы вы ему не понравились, если бы он не почувствовал к вам доверие — ничего бы и не вышло. Никаких омлетов и совместных поездок в магазин. Никаких пикников.
— Брюс вам и это рассказал?
— Не совсем так. Об этом позже.
— Хорошо. Пойдемте пить кофе? Мистер Карч, я ведь только вчера вечером вспоминала о вас. Знаю, что ко мне вы относитесь неважно, но надеюсь, что мальчик вам понравился и… Одним словом, не согласитесь ли вы стать ЕГО поверенным?
Мистер Карч долго и серьезно смотрел на Лизу, а потом улыбнулся самым краешком тонкогубого рта.
— Да, перемены налицо… Подумать только! Если бы знать заранее. Вот что, Лиза. Признаюсь вам в следующем: я уже являюсь поверенным Брюса Брайтона. Довольно давно, два года.
— Так вы…
— Все это время я следил за тем, как проходит ваше с Брюсом знакомство. У меня есть… свои источники, довольно неплохие. Я нарочно не хотел вмешиваться.
— Ну, знаете!
— Погодите, Лиза, не сердитесь. Я ведь давно знаю вас и успел изучить ваш характер. Вы избалованы и непривычны к самостоятельным шагам. В конечном счете за вас всегда и все делали и решали другие. Я решил рискнуть и поставить вас в такие условия, когда всю ответственность вам придется брать на себя.
— Вы рисковали Брюсом, между прочим! А если бы я оказалась полной идиоткой?
— Но вы же ей не оказались? Более того, повели себя, как разумная и добрая девушка.
— Ох, где бы это записать! Вы назвали меня разумной!