Помолвка (СИ) - Чиркова Вера Андреевна. Страница 26
- Конечно, - бездумно откликнулся Дорданд и встревоженно оглянулся на замершего брата, - не бойся…
- Да ничего я не боюсь… - растерянно пробормотал Эртрайт и уронил хлеб на стол.
- Миледи велела принести вам закуски… - в распахнувшуюся дверь вплыл огромный поднос, а следом за ним протиснулась кухарка, - ужин будет через час.
- Спасибо, - расстроенно пробормотал Эртрайт и, проследив за степенно выплывающей кухаркой, убито оповестил, - я скотина.
- Пьяная скотина, - хихикнул Дорд, голубичный бальзам не столько пьянил, сколько веселил, - но не переживай, не ты один. Я тоже наорал… только на Гиза, он так удачно под руку подвернулся.
- Что, правда? - оживился Эртрайт, - и как?!
- Разумеется, правда, разве я тебе когда-нибудь врал?
- Ну, если не вспоминать некоторых мелочей, то никогда, - великодушно согласился кузен, - так что там с Гизом?
- Эти мелочи были в глубоком детстве, - сделал обиженный вид Дорд, - а Гиз - ну, как всегда, высек.
- Ты шутишь?! - встревожилась Гали и смутилась, ей было непросто привыкнуть к новому статусу и облику секретаря.
- Нет, - сразу растеряв наигранную веселость вздохнул герцог, - не шучу. Плеткой он меня, конечно, не бил, но Гиз и языком может так, что надолго запомнишь. Но я не в обиде, герцогу нужно уметь держать свои эмоции под контролем, иначе можно наделать непоправимых ошибок. А знаете, что я придумал? Давайте возьмем немного еды и пойдем в беседку… ту, Эртрайт, нашу?!
- Сначала пойду, попрошу прощения, - кузен мрачно сунул в рот любимый рулетик, безрадостно прожевал и встал, - ты прав. И Гиз прав… но лучше бы он меня высек.
- Я пойду с тобой, - сообщила на имгантском Гали.
Хотя принцесса разговаривала на языке жениха все лучше, в особо ответственные моменты предпочитала переходить на имгантский, ее родного пока не знал Эртрайт.
- Не нужно, - попытался отказаться жених, но Галирия настояла.
Заявив, что желает быть представленной по всем правилам.
- Тогда и я с вами, - поднялся Дорданд, - а потом, если останется время, пойдем в беседку. Оттуда такой замечательный вид на море.
Однако попросить прощения Райту не удалось. Родителей, удалившихся в свои покои, не разрешил беспокоить Дорд, а дед, как сообщила одна из найденных ими нянек, отправился в свою башню. И это означало, что Теорид не желает никого видеть. Даже в ведущий к башне коридорчик никто не решался соваться, когда старый король запирался в своем кабинете.
Зато в гостиной второго этажа компания обнаружила грустную и несчастную Риселлу, растерянно рассматривающую незнакомую обстановку.
- Сел, - первой сориентировалась Галирия, - ты проснул?!
- Гиз разбудил, - призналась травница, - пробормотал что-то про необходимость перехода и исчез. А где это мы?
- Остров Битар, дворец Теорида, - мягко сообщил Дорд, - маги решили, пока Чеджерг не пойман, нам лучше пожить тут, ради безопасности.
- А Милли?
- Ее забрали родители, - так же ровно ответил герцог, но девушка расслышала в его голосе глубоко упрятанную горечь.
- Они очень долго этого ждали… - пробормотала Риселла тихо, - особенно мать. Людвиг навещал ее почти каждую неделю.
- А в Кархине? - вдруг припомнил Райт, не любивший никаких неясностей.
- Про Кархин он не знал… иначе бы не пустил, - нехотя призналась Риселла, - но больше ничего объяснить не могу, это не моя тайна. Я только помогла… и обещала молчать.
- Понятно, - разочарованно протянул герцог Грайнский, - а зачем…
- Райт, - резко оборвал Дорданд, - больше никаких - зачем. Извини… но чужие тайны… лучше не трогать. И ты не забыл, что мы куда-то шли?!
- В парк, - оглянулся на невесту Эртрайт и вдруг обнаружил, что она держит в руках какой-то узел, - Гали?! Что это?
- Вы же сказали, что нужно прихватить закуски?! - не найдя подходящих слов, северянка снова перешла на имгантский.
- Запомни, таскать тяжелые вещи, когда рядом есть мужчины, значит - оскорбить их, - отбирая узел, назидательно сообщил девушке Дорд.
- Значит, нужно таскать, когда мужчины куда-нибудь уйдут, - направляясь вслед за подругой, пошутила Риселла.
Герцог бросил на девушку быстрый взгляд и невольно проникся к ней уважением, смешанным с жалостью.
Трудно не заметить, что Риселле вовсе не весело, да и припухшие глаза не скрывает даже иллюзия свежести. Значит, плакала… но выяснить, почему, вряд ли получится. Не умеет он расспрашивать девушек про их печали… да и не девушек тоже не умеет. Для этого в замке всегда был Гиз.
Может, спросить Галирию? Она же скоро будет ему родственницей? Или не стоит… помочь он все равно не сможет.
Беседка стояла на самом краю выдвинувшегося в сторону моря скального уступа, и вид отсюда открывался просто великолепный. Не зря Теорид когда-то лично занимался исследованием подходящих по размеру для его замысла островов внешнего моря, пока не остановил свой выбор на Битаре.
Некоторое время девушки ходили от одной арки к другой, увлекаемые жизнерадостным Райтом, желавшим показать любимой все самые красивые виды. И рассказать прелестным слушательницам все связанные с этим местом семейные байки.
Дорд немного побродил вместе с ними, поддавшись очарованию любимого с детства пейзажа, потом устроился у стола и начал расставлять захваченную Галирией еду.
- Брось! - голос Гиза прозвучал в мозгу так резко, что Дорд выронил кувшин с холодным лимонадом.
Мгновенье - и почти весь напиток оказался на полу.
- Гиз! - Едва слышно прорычал герцог, но услышав продолжение речи магистра, задохнулся от возмущения, - я не смогу!
- Сможешь, если считаешь себя его другом! - мысленный голос был непреклонен.
Вернувшаяся компания заставила Дорда сначала смолкнуть, а затем и смириться, уж если Гизу придет в голову какая-то авантюра - лучше не спорить.
- Райт, сходите с Гали к источнику, я напиток пролил, - хмуро предложил герцог кузену, - Риселла, а ты поможешь мне.
Райт, подыскивающий случая хоть ненадолго оказаться наедине с невестой, воспринял предложение брата с энтузиазмом и благодарностью. Не прошло и минуты, как светлое платье северянки исчезло за поворотом дорожки.
- Знаешь, - увлекая девушку к перилам, как сумел проникновеннее попросил Дорданд, поминая метра всеми недобрыми словами, какие пришли на ум, - я хотел попросить… если нетрудно… расскажи про Лижский монастырь… сама понимаешь, я в таких местах никогда не был. А тот, что находится за стеной - семейный, для одиноких немолодых пар, потерявших или никогда не имевших детей… и живут они почти так же, как в любом поселке, с одной только разницей, все хозяйство у них общее.
Путем сложных передвижений герцогу удалось оттеснить Риселлу к перилам, а самому встать чуть сбоку и сзади. Между ними оставалось достаточно пространства, чтоб Сел не чувствовала себя неуверенно, но издали казалось, что герцог прижался к девушке вплотную. Если бы Дорданд хоть на миг догадался, что метр не постесняется создать легкую иллюзию, он немедленно прекратил бы этот спектакль. Однако Гизелиус вовсе не собирался посвящать воспитанника в свои планы.
Брант заметил их еще издали. Метнулся в тень башенки, слился с ней и замер, наблюдая за друзьями. Все ясно, решили прогуляться перед ужином. Дорд тащит связанную узлом салфетку, Райт, нежно обнимая за талию, ведет свою невесту. Счастливчик. Надо же умудриться всего за пару дней влюбить в себя девушку и ни разу с ней не поссориться.
Ему такое счастье и близко не светит. Вот она, Риселла, бредет рядом с Дордом, не подозревая, как рвется к ней уставшее от боли капитанское сердце.
Пойти, к ним, что ли? Дорд его, конечно, обманул, там возле крепости… но Брант не в обиде. Он и сам бы сбежал от кого угодно, если знал, что Риселла стоит в том жутком кругу. У него самого несколько раз сердце замирало, когда жуткие шипастые монстры пытались выбраться из ловушки.
А Дорд оказался героем. Бранту потом Таргель все рассказал, и про змею тоже, хотя сам ее увидеть не мог. Зато шепнул кто-то из магистров, отдававших отряду ментальные заклинания.