Помолвка (СИ) - Чиркова Вера Андреевна. Страница 69

- Вместе с этим браслетом вверяю тебе мою любовь и судьбу, - смущенно зардевшись, принцесса защелкнула на его крепкой руке второй браслет и в тот же миг оказалась в плену жарких и нежных объятий.

- Удостоверяю искренность ваших намерений, - торжественной фразой завершила ритуал Катренна, - и объявляю супругами! Будьте счастливы!

Растроганно всхлипнула, глядя на забывших про всё вокруг новобрачных, смутилась, отерла неожиданные слезинки и строже добавила:

- А вот свадьба пока отменяется! И всем, кому Гарди разрешит прийти сюда, придется говорить, что вы лишь помолвлены. Но разве это главное? - магиня махнула рукой, активируя портал.

Через несколько секунд никого уже не было под старой сосной. Только любопытные белки наблюдали из ветвей, как вспыхивают в окнах давно ждущего хозяев дома теплые огоньки.

Эпилог

- Немыслимо, - восхищенно прошептал кто-то из прошедших в портал.

Остальные рассматривали окружившую их сказку, затаив дыхание, и не могли найти подходящих слов. Кажется, всё, что можно придумать из обычного льда и снега, уже давно изобрели и воплотили в жизнь придворные маги и художники.

Но тут цвело дивное чудо, торжествующая песня счастливой души. В каждом листке и завитке, в самых мельчайших деталях проступало невероятное желание художника радовать любимого и дарить ему счастье.

Все деревья, кустики и былинки были одеты в хрустальное кружево невиданных листьев, побегов и цветков, на деревьях между цветами и листьями проглядывали сверкающие прозрачностью плоды, с лиан свисали гроздья ледяного винограда. Кружевные мостики, ажурные беседки из голубоватого льда, увитые белоснежными лианами, усыпанными прекраснейшими цветами, все сразу невозможно было рассмотреть и принять. Хотелось бродить между этой ошеломляющей красоты целый день и смотреть, смотреть, смотреть…

- Не смей хохотать! - Милли шутливо хлопнула любимого ладошкой по крепкому плечу и в тот же миг оказалась крепко прижата к его груди и жарко расцелована.

- Прости… я ведь не знал, что ты такая хитрая и коварная… - чуть отстранившись, Дорд снова засмеялся, и она звонко хохотала вместе с ним, - я бы даже слова не сказал, когда ты целых два часа не обращала на меня внимание! Нужно было просто заранее объяснить, что гости будут весь день гулять по саду и забудут, что пришли к нам!

- Это ты обманщик… какие еще два часа?! Чуть больше часа!

- Мне показалось - целую вечность…

- И ты все время сидел рядом и водил пальцем мне по шее, - словно не замечая, что ее потихоньку оттесняют от окна и уводят к диванчику, продолжала обвинять Милли.

- Но я же не целовал тебя… и даже почти не разговаривал… ты проявила просто жуткую жестокость, запретив мне говорить, - обиженно выговаривал Дорд, устраиваясь на диване и усаживая жену на колени, - можешь представить, как я скучал?

- Твои разговоры сбивают меня с мыслей… - зарделась Милли, - а когда я плету заклинание, нужно сосредоточиться, ну перестань! Они уже идут сюда!

- Не идут еще… я поставил в дверях твоего голема, пока не ответят на три написанных на нем вопроса, не впустит, - фыркнул герцог, притягивая любимую ближе.

- Похоже, я зря приказала ему тебя беспрекословно слушаться… - остальную часть речи она попросту забыла, втянутая в долгий и сладостный поцелуй.

- А какие вопросы? - едва отдышавшись, заинтересовалась принцесса, торопливо оправляя кружева праздничного платья.

Зная, что магов голем надолго не задержит, она поставила собственные сигналки, и они сообщали, что гости уже движутся в направлении гостиной.

- Я отвечу, - звук раздавшегося от двери нарочито ворчливого голоса метра пояснил Милли, что ее сигналки пока не выдерживают конкуренции с мастерством Гиза, - первый вопрос меня тоже всегда интересовал, с чего люди считают, что встретить травницу с пустой корзинкой - к беде? Мне наоборот, не повезло, когда я встретил знахарку с полной корзиной трав.

- Сколько лет ты еще будешь это поминать! - шутливо надулась Тренна, проталкиваясь к устремившейся ей навстречу Милли, - добрый день, дочка!

- Зато мне крупно повезло, когда я встретил травницу вообще без корзины, - подхватил Дорд, ловя жену за талию и приветливо кивнул магине.

- Ну, тогда мне повезло больше всех, - Генерал Дрезорт нежно дунул в волосы прижавшейся к локтю Риселлы, - когда я встретил травницу, она было вообще безо всего… почти.

Сел слегка покраснела и теснее прижалась к его плечу, на беззлобные шутки мужа она не собиралась обижаться.

- А мы не поняли второй вопрос, - обиженно протянула Цилия, - Гиз слишком быстро растопил голема. Что за странное выражение, кто должен купить торт с розами? Причем торт? Кому торт? У вас нет десерта?

Дружный хохот, обрушившийся на нее со всех сторон, заставил маркатку подозрительно нахмуриться и вопросительно оглянуться на невозмутимо разглядывающего всех Азарила.

- Не обращай внимания, - успокаивающе пророкотал он, - это я должен торт леди Тренне. А смеются они потому, что она обещала съесть его в одиночку.

- Зато я успел прочесть третий вопрос, - Райт уже успел удобно устроиться на диване вместе с невестой, и, придвинув к себе магией столик со сладостями, кормил Гали харильскими сладостями, - и мне интересно, сколько? Голем растаял, когда Брант сказал - три.

- Вот поэтому я и прятал этот дом ото всех, - желчно прорычал Гизелиус, - друзья страшная вещь, стоит пустить переночевать, как они оказываются сидящими у тебя в душе.

- Что такое, милый? - заинтересовалась Тренна, - что не так с этим домом? Как я сразу не поняла, что не зря ты испортил чужого слугу?! А ведь голем был такой милый, даже тележку с едой умел привозить.

- У меня есть копия, - задумалась Милли, - я специально так кастовала, что говоришь одному - знает другой.

- Зря ты это сказала, - Райт сунул в рот очередной орешек, - теперь у тебя не будет ни одного голема. Но не переживай, зато останусь я. А я как раз успел прочесть третий вопрос, и добрался до трех. Но он не открыл дверь, значит целых четыре! Я угадал?

- Нет, - пряча в глазах лукавые искорки, скорбно вздохнул Дорд, - не угадал.

- Если вы не оставите эту тему, - сердито запыхтел Гизелиус, - то я всем расскажу, кто разбил болванчика госпожи Ненкис, кто насыпал в ежевичное варенье три кружки соли и кто проделал в глазах на портрете Теорида дырочки, чтобы подсматривать за празднованием дня летнего солноворота.

- Ну, ты и ябеда! - Возмутился Райт, - но меня этим не запугаешь! Значит, пять, с ума сойти, какие планы!

- Лэнн… это они о чем? - присев на валик кресла, где оскорбленно сверкал глазами ее муж, Тренна нежно погладила его по щеке, - о том, зачем ты и устраивал наше гнездышко? Неужели ты хотел, чтоб у нас было пятеро детей? И сделал пять детских комнат?!

- Не могу не восхищаться вами, леди, - не забыв подарить жене восхищенный заговорщицкий взгляд, галантно прижал руку к груди герцог, - но вы тоже ошибаетесь.

- Как? - разочарованно оглянулась магиня, - речь идет не о спальнях?

- Именно о них, - Дорд торжествующе рассматривал гостей, и тут его триумф испортил хозяин дома.

- Ну, шесть, что такого?! Я делал на всякий случай, чтоб потом ничего не переносить, - Лэнн занервничал, виновато поглядывал на задумавшуюся жену, - никто же не говорит, что их нужно заводить немедленно.

- Ладно, - отвечая каким-то собственным мыслям, пробормотала магиня, - можно и не совсем немедленно. Но раз все настолько серьезно… Так, и где ваш торт? Думаю, я с ним справлюсь.

- Сначала обед, и не вздумайте сказать, что рыба приготовлена как-то не так, - предупредила Милли, - вы все сразу наживете очень страшного врага… магистра воды, между прочим!

- Неужели он сам готовил? - Восхитился устроившийся рядом с Риселлой генерал, - я всегда знал, что в Дорде похоронена куча талантов.

- С помощью голема, - распахивая дверь в столовую, признался герцог, и изумленно застыл на пороге, - а это все откуда?