Первое правило - Макмаон Барбара. Страница 20

— Мне тоже нравится проводить с вами время, — улыбнулась она. — Но я странно себя чувствую, перекладывая свои обязанности на кого-то другого.

— Но у вас ведь не было выходного с тех самых пор, когда вы приехали сюда.

— Няням на выходные они не положены, — рассмеялась Стейси. — Мы отдыхаем в промежутках между поездками.

— Но даже няня на выходные имеет право на небольшой отдых, — покачал головой Луис. — Который может включать в себя ужин в приятной компании. Не беспокойтесь, Тереза, Анна или Изабелла с радостью присмотрят за близнецами.

— Хорошо, — сдалась Стейси.

— Тогда попрошу кузин присмотреть за ними и предупрежу abuela, что мы поедем ужинать в город, — сказал Луис. — Я знаю отличный ресторанчик на берегу, где подают лучшие морепродукты в округе. По крайней мере, он был отличным, когда я последний раз приезжал сюда, — немного смущенно добавил он.

Оставалось дождаться наступления вечера.

Стейси потратила немало времени на подготовку к ужину с Луисом. Не имея особого выбора, она снова надела черное платье. Кто мог предположить, что у нее будет такая активная общественная жизнь с регулярными выходами в свет? Сегодня это определенно было настоящее свидание. Интересно, будут ли они танцевать? По ее телу пробежала жаркая волна возбуждения, а сердце гулко ударилось в ребра: может быть, он опять поцелует ее на прощание?

Спустившись по лестнице на первый этаж, она встретила Маргариту. Стейси нервно сглотнула, не зная, с чего начать разговор.

— Мария рассказала мне, что вы с Луисом собираетесь вместе поужинать, — сказала Маргарита, вопросительно изогнув бровь.

— Да, Луис хотел показать мне один маленький рыбный ресторанчик.

— Наверное, «Мар Иллевант», — кивнула мать Луиса. — Отличный выбор, там прекрасная кухня, вам понравится.

У нее было странное выражение лица, которое Стейси не знала как интерпретировать. Может быть, она злится, что сын тратит время на какую-то няню?

— В последние годы Луис был очень одинок, — неожиданно сказала Маргарита, не глядя на Стейси. — Он слишком много работает — в этом он похож на отца, но, в отличие от него, Луис не отдыхает даже во время путешествий. Карлос вынужден общаться со мной хотя бы во время межконтинентальных перелетов, — едва заметно улыбнулась она.

— И почему мужчины так зациклены на работе? — покачала головой Стейси.

— Не знаю. Но эта поездка определенно идет на пользу моему мальчику. Знаю, когда Луис был маленьким, мы уделяли ему недостаточно внимания. Я так редко видела мужа, что, когда представлялась возможность, выбирала побыть с ним, а не с сыном. Но при этом я всегда знала, что о Луисе и Изабелле здесь позаботятся. После пары дней обид они забывали обо всем и прекрасно проводили время.

— Да, он много рассказывал мальчикам о том времени, которое провел здесь, когда был ребенком, — с мягкой улыбкой сказала Стейси. — Он был счастлив.

— Готовы? — спросил Луис, появившийся в дверном проеме.

— Да, — кивнула она и вдруг, повинуясь внезапному порыву, обняла Маргариту. — Я обязательно расскажу вам, хорошо ли готовят в том ресторане.

* * *

Почти всю дорогу до ресторана они провели в молчании, но в конце концов Луис не выдержал и задал мучивший его вопрос:

— О чем вы разговаривали с моей матерью?

— О вас, конечно. По-моему, она сожалеет о том, что уделяла вам мало внимания, когда вы были ребенком.

— Это она так сказала? — недоверчиво уточнил Луис.

— Почти. У вас замечательная дружная семья. Вам очень повезло. Если бы вы в детстве оставались на лето в Нью-Йорке, вы никогда бы не были так близки, как сейчас.

— Да, но это не значит, что я не хотел бы проводить больше времени с родителями.

— Думаю, сейчас вашу мать посещают те же мысли. Уверена, вы сможете наладить отношения, если постараетесь.

— Даже отношения на расстоянии с тем, кто в любой момент может улететь на другой конец света?

— Как ваш отец? — уточнила Стейси, удивленно глядя на Луиса.

— Нет, как вы. Я хотел бы продолжать видеться с вами после того, как мы вернемся домой.

— Почему?

— Что — почему?

— Почему вы хотите видеться со мной. У мальчиков есть Ханна, значит, еще одна няня им не нужна.

— После смерти Мелиссы я встречался с несколькими женщинами, — помолчав, сказал Луис, не глядя на нее. — Чаще из-за того, что мне нужна была пара на каком-нибудь официальном приеме, а не потому, что они были мне действительно интересны. За эти годы я успел забыть, как весело можно проводить время с женщиной, которая тебе нравится. Вы как лучик солнца, Стейси, который в любое обыденное действие приносит радость и веселье.

Улыбка осталась на лице Стейси, но ее сердце сжалось от боли. Значит, ему нужна просто подруга. Та, с которой ему будет весело проводить время. Это определенно не подразумевает долгих и серьезных отношений, не говоря уже о браке и создании семьи.

— Посмотрим, — уклончиво ответила она.

Стейси не была уверена в том, что она хочет видеться с Луисом после их возвращения в Нью-Йорк, зная, что у их отношений нет будущего. Возможно, дело было в том, что ее возраст медленно, но неумолимо приближался к тридцати, и она все чаще задумывалась о создании собственной семьи. А для этого нужен был муж, а не мужчина, с которым просто весело проводить время.

Мысль о том, что Луис хочет встречаться с ней и после возвращения в США, льстила ей, но Стейси не была уверена, что их свидания пойдут на пользу ее бедному сердцу, в котором он и без того занял уже слишком много места.

Она надеялась, что со временем возбуждение, которое она испытывала, находясь рядом с ним, исчезнет, но оно с каждым днем становилось только сильнее. Глядя на широкую улыбку Луиса, она не могла не улыбнуться в ответ, его серо-голубые глаза словно заглядывали ей в душу, его малейшее прикосновение посылало тысячи крошечных электрических разрядов по всему ее телу.

Может быть, дело было в романтической атмосфере, царящей в Испании?

* * *

Луис припарковал машину у «Мар Иллевант» и галантно открыл дверцу для Стейси. Подавая ему руку, она пообещала себе, что хотя бы сегодня будет просто наслаждаться вечером, не думая о будущем.

Ресторан оказался большим зданием, стоящим на самом берегу залива с террасой, на несколько ярдов нависающей над водой, на которой они с Луисом и устроились. Здесь с моря дул приятный теплый ветерок и открывался потрясающий вид на залив.

Они заказали блюдо дня, которым оказались мидии в кляре с кисло-сладким соусом, и вино. Когда принимавший их заказ официант отошел, Луис протянул руку и накрыл ладонь Стейси своей:

— Ну, что вы думаете?

— О чем? — Она, конечно, понимала, что он имеет в виду, но не знала, что ответить.

— О моем предложении встречаться и после нашего возвращения в Нью-Йорк.

— Когда я буду в городе, я буду рада увидеться с вами. — Стейси очень надеялась, что в своих бесконечных поездках по миру она вернет себе рассудок и немного охладеет к Луису, но одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что это невозможно. — А еще теперь вы должны будете куда больше времени уделять вашим мальчикам, — поддразнила она его. — Надеюсь, ваш бизнес это переживет.

— Ничего, на меня работают лучшие специалисты в нашей области. А как насчет вас? Вы можете сократить количество поездок?

— Я не знаю, назначила ли Стефани, наш офис-менеджер, мне новые заказы. Если она уже обо всем договорилась, отказаться будет сложно.

И еще сложнее рассказать Луису о том, что она чувствует на самом деле. Станут ли они ближе, когда приедут в Нью-Йорк, или их чувство исчезнет вместе с романтической атмосферой, царящей в Испании. Может, стоит оставить этот прекрасный летний роман незавершенным, расстаться, не дожидаясь печальной развязки, и сохранить в памяти только теплые воспоминания об этих испанских каникулах?