Наследство (СИ) - Измайлова Кира Алиевна. Страница 51

– Помедленнее, – велел Монтроз, и девушка придержала коня. Вопросов она не задавала: Генри частенько начинал петлять, обходя ловушки Территорий, как он говорил. Мария-Антония их не различала и просто полагалась на своего спутника – чутье его не подводило. – Ты это… помалкивай, если что.

– А если спросят? – приподняла она бровь, поняв, что он кого-то углядел вдалеке.

– Всё равно помалкивай. Я отвечу. – Генри смерил ее взглядом. – Нечего светить, что ты девица. Так-то за парня сойдешь, особенно если куртку наденешь, а голос у тебя ну никак не мужской!

Мария-Антония накинула куртку – было жарко, но лучше, в самом деле, не показывать, кто она такова.

– И шляпу надвинь, – проинструктировал Генри. – Едем спокойно, за оружие не хватаемся, но держим наготове. Это вроде люди мирные, но разве разберешь, кто к ним примазался?

Принцесса разглядела незнакомцев едва ли не четверть часа спустя: глаза ее, непривычные к просторам и яркому солнцу, не могли соревноваться в зоркости с вечно прищуренными глазами Генри Монтроза.

Почти навстречу их маленькому отряду неспешно двигалась вереница из нескольких фургонов. Тянули их спокойные медлительные волы, которые вроде и не замечали тяжести скарба, что везли с собой хозяева. Мария-Антония усмотрела нескольких женщин, крепких телом, суровых с виду, и даже детей. И собаки бежали следом за фургонами, не такие, как Звон и Гром, нет, самые обычные, мигом облаявшие встречных.

Псы Монтроза проигнорировали пустолаек, скрылись в траве, решив, видимо, взять небольшой караван в клещи.

Первый возница смерил Генри взглядом, далеким от доброжелательности, но тот лишь прикоснулся к шляпе, кивнул и разъехался с фургоном. Подтянулось несколько всадников, сопровождавших процессию, – это были вооруженные мужчины, неуловимо напоминавшие Монтроза выражением лиц и взглядами. Он переглядывался с ними примерно так же, как его псы с обозными собаками: с определенной долей превосходства, но явно не собираясь лезть на рожон. Да и с чего бы?

– Генри? – окликнул вдруг один из этих людей, когда они уже разминулись. – Монтроз? Ты?

– Джо? – нахмурился тот, но тут же улыбнулся. – Ты тут какими судьбами?

– Да вот, – кивнул тот на обоз. – Работенка подвернулась. А ты?

– И мне подвернулась, – уклончиво ответил Генри. – Вот так встреча, Джо, это сколько ж мы не виделись?

– Да в позатом году, наверно, последний раз встречались, – припомнил Джо. Он был, должно быть, лет на десять постарше Монтроза, седина уже тронула его виски, а лицо, потемневшее от загара, избороздили морщины – больше от привычки щуриться на солнце, нежели от старости. – А это кто с тобой?

– Да так… – пожал плечами Генри. – Один парнишка. Уму-разуму учу.

– А-а! – весело протянул Джо, рассматривая Марию-Антонию. Она поглубже надвинула шляпу, ссутулилась, стараясь предстать перед этим человеком стеснительным пареньком лет семнадцати, не больше. – Давно пора, а то все один да один. Твой?

– Всё шутишь, – ледяным тоном ответил Монтроз. Девушка, будучи в курсе его истории, подивилась выдержке Генри. – Смотри, дошутишься…

– Ладно тебе, – пошел на попятный Джо. – Я ж не со зла… Ты, никак, в Барри направляешься?

– Это как дорога ляжет, – осторожно сказал тот. – А ты-то к кому пристал? Я гляжу, тут и бабы, и дети, ну чисто Ноев ковчег!

– Переселенцы, – махнул рукой его знакомый. – Нанялся вот, платят хорошо, а работенка – не бей лежачего. Всего-то сопроводить до того рукава Майинахи, что на север поворачивает, ты знаешь… Хотят там местечко застолбить, форт будут строить. По осени еще народ подтянется.

– Накануне «сезона бурь»? – прищурился Генри. – Они что, тронутые?

– А мне всё равно, тронутые или нет, – хмыкнул Джо. – Посчитали, что успеем обернуться, а нет, так в одиночку я на Территориях не пропаду.

– Да кто б сомневался! – фыркнул Монтроз. – А они кто?

– Придурочные какие-то. В Барри их целая община: только и знают, что молиться. Говорят, господь их просветил и велел отправляться в путь, чтобы, значит, проложить белым людям дорогу на запад. Но платят хорошо. Не желаешь присоединиться?

– Не-а, – мотнул головой рейнджер. – Я как раз с одним дельцем разобрался, выпить тянет – страсть! А тут какие-то унылые тетки, у которых воды в половодье не допросишься!

– Это уж точно, – ухмыльнулся Джо. – Им вера пить не позволяет! Ну ладно, как знаешь…

– Говоришь, будут форт строить? – остановил его Генри. – Всё с собой везут?

– А не видишь, что ли? – кивнул тот на кажущийся бесконечным обоз. – Всем запаслись!

– Угу, – непонятно ответил Монтроз. – А про аддагезов и прочих они знают?

– А что, озоруют? – нахмурился Джо.

– Есть немного, – уклончиво сказал тот. – Так что смотри в оба!

– Дошутишься, – беззлобно сощурился на него знакомый, и только тут Мария-Антония сообразила, что левый глаз у Джо затянут бельмом. – Ладно, бывай. Надо догонять…

– Бывай! – откликнулся Генри и ткнул коня каблуками.

Последний тяжело груженый фургон проскрипел мимо, и в прерии снова наступила тишина, нарушаемая только неумолчной песнью насекомых и шелестом ветра в сухой траве.

– Твой друг? – нарушила молчание Мария-Антония.

– Знакомый. Друзей среди белых у меня нет, – ответил Монтроз, что-то сосредоточенно обдумывая. Потом вдруг натянул поводья своего жеребца, заворачивая его круто к северу. – Не нравится мне эта встреча! Давай-ка лучше кругаля дадим…

– Думаешь, он нарочно тебя подстерегал? – девушка прикусила губу, чтобы не рассмеяться. – Разве это возможно на такой огромной равнине?

– Не знаю, – мрачно ответил Генри. – Только мне его вьюк очень не понравился. Я в таком передатчик возил.

– Но мало ли…

– Да, переселенцам тоже нужны передатчики, – согласился Монтроз, кривя губы в нехорошей усмешке. – Только мощные, надежные, и повезут они их в фургонах, чтобы не растрясти ненароком. А таскать с собой такую бандуру парню вроде Джо вовсе ни к чему, уж поверь!

– Я верю, – сказала Мария-Антония. Подумала, спросила: – Значит, этот Джо и остальные – и есть наёмники, о которых ты говорил?

– Ага.

– Я всё равно не понимаю разницы.

– Я же говорил, – нахмурился Генри. – Рейнджер… ну, сам по себе. Вольный ветер. Если за что берется, больше из интереса, чем ради денег, хотя это тоже, конечно, дело не последнее. Компанией мы редко работаем, чаще поодиночке. И подличать не в нашем обычае, и я говорил, что я не перепродаюсь!

– Я помню, – остановила принцесса. – Но это такая тонкая грань…

– А то! – мужчина посмотрел через плечо, туда, где уже скрылся за горизонтом обоз. – Черт, не люблю я такие совпадения!

– Неужели ты правда полагаешь, что тебя выследили?

– Нет. Конечно, нет, – Генри потер подбородок. – Но знаешь, будь я на месте тех, кто нас с тобою ищет, я бы запустил на Территории столько наемников, сколько смог бы нанять. И поодиночке, и с торговыми караванами, и с такими вот переселенцами… Или не запустил нарочно даже, это и правда бессмысленно, тут на милю разминешься – никогда уже друг друга не найдешь! Так… оповестил бы, мол, если встретите Генри Монтроза, сообщите… И награду бы назначил хорошую. А за деньги наемник не то что передатчик, бизона на себе потащит!

– Ты рассуждаешь логично, – согласилась Мария-Антония. – Но это ведь большие расходы! Наемников много, ты сам говорил, и если каждому…

– Для крупной корпорации это – мышиные слёзки, – оборвал Монтроз. – Ерунда. И награда тому, кто нас с тобой выдаст – тоже ерунда. Черт… приедем – надо будет переодеться и как-то замаскироваться! Ты не тянешь на мальчишку, хоть убейся, так скрываться глупо… Ладно, это я потом придумаю. Пока бы добраться хоть куда-нибудь!

– Барри – это город? – уточнила девушка.

– Ну так, городок. Есть полицейский участок, есть церковь, трактир и прочее, что требуется. Раньше был небольшой форт, теперь разросся. Но туда мы не поедем, – заключил Генри.

– Но собирался ты именно туда, – задумчиво сказала Мария-Антония. – А если этот Джо и впрямь тебя выдал, разве преследователи не решат, что ты должен теперь миновать Барри и ехать куда-то еще?