Первый дневник сновидений - Гир Керстин. Страница 38
Я постаралась не отвлекаться на его улыбку.
– В отличие от тебя. Твоё подсознание навесило сразу три замка на одну дверь.
Генри покачал головой.
– Нет, Лив. Это не моё подсознание. Это я сам, – он поёжился и потёр себя по оголённым рукам. – Может, пусть снова засветит солнце? Так действительно было намного лучше. Когда нам ещё представится случай побывать в Калифорнии?
Я задумчиво покусывала нижнюю губу.
– Значит, я тоже могу поставить на свою дверь защиту против нежданных посетителей?
– Да, не только можешь, но и должна, – голос Генри изменился. Сейчас он вовсе не казался весёлым или расслабленным, напротив, был совершенно серьёзным. – Вполне может быть, что твоими снами интересуется ещё кто-то. Ничто не покажет тебе человека настолько хорошо, со всеми его слабостями и тайнами, как его собственные сны.
– Понимаю.
Вообще-то, до сих пор не очень. Я снова поглядела на дверь. Каждый, у кого найдётся хотя бы одна моя вещь, может безнаказанно пройти в мои сны – какая ужасная мысль. Думать об этом было даже хуже, чем представлять, как кто-то читает записи моего нового исследования. Вдруг страшно захотелось заколотить эту дверь досками, навесить замков и посадить рядом с ней огромного сторожевого пса.
– Почему же тогда Грейсон не охраняет свою дверь как следует? – спросила я. – Ведь любой дурак может сказать «Фредди» задом наперёд.
– Грейсон – самый честный и чистосердечный человек из всех, кого я знаю, – ответил Генри. – Вряд ли ему есть что скрывать во снах. Кроме того, он слишком скромный, поэтому и подумать не может, что его сны могут кого-то заинтересовать.
Генри пожал плечами.
– Да и вообще, Грейсону не слишком-то хочется со всем этим связываться, ему просто очень страшно.
– А тебе нет?
Глубоко вздохнув, Генри наклонился вперёд и взял мою гитару.
– Даже очень. Но именно поэтому всё так увлекательно.
Я кивнула.
– Да, точно. Самые увлекательные вещи – они же всегда и самые опасные, – тихо сказала я. – И всё-таки надо добраться до самой их сути.
– Или не всё-таки, а как раз поэтому, – Генри резко отвернулся и начал настраивать гитару.
– Прошу, скажи, что ты не умеешь играть на гитаре! – вырвалось у меня.
Он поднял бровь.
– Потому что..?
Потому что…
Потому что уж слишком много в нём хорошего! Будто мало того, что у Генри такие красивые глаза, он знает наизусть стихи викторианской эпохи, а когда я вижу его улыбку, внутри у меня будто всё переворачивается… Но, возможно, он играет так плохо, что это станет как раз той вещью, которая будет меня в нём раздражать.
Я вызывающе посмотрела Генри в глаза.
– Ты действительно умеешь играть или просто притворяешься?
Он провёл рукой по струнам и задумчиво улыбнулся.
– Лив, это ведь сон, поэтому если я захочу, то смогу играть на гитаре не хуже Карлоса Сантаны. Или Пола Гилберта, смотря кто тебе больше по душе.
– О…
Кто такой, интересно, этот Пол Гилберт? Надо завтра утром обязательно поискать его в Гугле.
Генри начал играть, совсем тихо. Баха. И играл он хорошо. Я не могла отвести глаз от его пальцев. Такую технику нельзя было просто придумать. Или всё-таки можно? Ведь во сне у меня получалось даже летать, хотя я толком не знала, каким образом я это делаю.
Но всё-таки… восхитительно.
– Всё, ты без ума от моей игры, правда? – насмешливо спросил Генри, и я взяла себя в руки. Он до сих пор задумчиво улыбался.
– Мечтай дальше, – сказала я как можно презрительнее. – Эта прелюдия такая лёгкая, я могла сыграть её ещё в восемь лет.
– Ясное дело, – он отставил гитару и встал. – Ну, я пойду. Пока не зазвонил будильник и этот прекрасный сон не закончился.
В его улыбке проскользнуло что-то бесстыдное.
– Спасибо за то, что показала такие интересные грани своей натуры.
– Да пожалуйста, – я чуть не заскрипела зубами. – Заколку можешь оставить себе. Или отдать мне, потому что через мою дверь ты больше никогда пройти не сможешь, это уж точно.
– Хочется верить, – ответил Генри, снова став совершенно серьёзным. Он вытащил из кармана мою заколку, положил на свою раскрытую ладонь и сосредоточенно поглядел на неё. Серебряная бабочка задрожала, взмахнула крыльями и поднялась в воздух. Я смотрела на Генри, раскрыв от удивления рот.
– Только учти, что эти препятствия должны быть эффективными, – напомнил Генри. – И защищать не только от людей.
– А от кого ещё? – я с трудом оторвала взгляд от парящей в небе бабочки. – От Повелителя теней и тьмы? Страшного хозяина ветра? Интересно, он тоже должен стащить у меня сначала какой-нибудь предмет или такие дешёвые трюки ниже его достоинства?
Генри вздохнул.
– Тебе стоило бы относиться ко всему этому чуть более серьёзно.
– Прости, но я не могу. Если у меня нет фактических доказательств, я никак не в состоянии поверить в существование демона, который исполняет заветные желания и повелевает снами. – Я посмотрела ему в глаза. – А ты?
Генри не отвёл взгляд и даже не моргнул.
– Возможно, всё, что с нами произошло – это действительно лишь совпадение. А может, и нет. Как, например, ты объяснишь мне вот это? – он обвёл взглядом пейзаж вокруг. – Наши сны?
Так далеко в своих размышлениях я ещё не продвинулась. Вчера вечером я заснула сразу же после прощания с Грейсоном – так сильно устала.
– Я… э-э-э… Психология! – с вызовом сказала я.
– Психология? – Генри весело хмыкнул.
– Да, какая-нибудь доселе неизвестная область психологии. Мне кажется, каждый, немного потренировавшись, может видеть такие сны, даже без какого-то особого договора с дья… То есть я хотела сказать, с демоном. Я-то тоже обнаружила этот проход через зелёную дверь. Причём сама, без помощи какого-то там демона.
– И ты совершенно точно в этом уверена?
Ну, как сказать…
– Да, – стояла я на своём. – Потому что никаких демонов не существует. Ну, допустим, вы действительно выиграли чемпионат по баскетболу, а Грейсон с Флоранс не унаследовали генную мутацию – но какая между этим связь? Всё просто – пока я не увижу этого демона собственной персоной, я ни за что не поверю в его существование. Если он появится передо мной во сне, то это не зачтётся, потому что такой трюк тоже может быть чистой психологией.
– А если бы твоё заветное желание исполнилось? – Генри смотрел вниз перед собой и носком ботинка передвигал маленькие камушки – слева направо, справа налево.
– Смотря какое желание, – возразила я. – Только если бы я загадала уж что-то совершенно невозможное. Например… понимать язык животных, путешествовать во времени или поженить Лотти с принцем Гарри. Если бы такое желание сбылось, тогда бы моя уверенность пошатнулась. Хотя насчёт Лотти и принца Гарри я поторопилась, не так уж это невероятно, чтобы взять и поверить в существование демона. А что ты пожелал?
Генри не ответил. Его взгляд медленно блуждал между камешками и моими ботинками, затем поднялся по моим ногам, футболке и достиг лица. Я почувствовала, что краснею. Снова. Когда взгляд Генри остановился на моих глазах, он сказал:
– Как я уже говорил, мне пора. Очень приятно было снова встретиться с тобой во сне, Лив.
Ну что ж, как всегда. Как только всё становится слишком личным, Генри тут же торопится уходить.
– Но оно исполнилось? – крикнула я ему вслед.
Молчание.
Он уже добрался до скалы с зелёной дверью, положил руку на медную ящерицу, но тут вдруг обернулся.
– Я был уверен, что ты согласишься. Ты слишком любопытна, чтобы отказаться. Меня бы это разочаровало.
– И вовсе я не любопытная, я… я… – изо всех сил я старалась подобрать нужные слова.
– Тебя просто убедило предложение насчёт Осеннего бала, так и скажи!
– Ха-ха.
– Тогда что же? – поинтересовался Генри.
– Мне показалось, вам нужна моя помощь, – твёрдым голосом ответила я. – В борьбе с этим опасным демоном, которого вы все так боитесь.
– Мне казалось, ты не веришь в демонов?