Вместе или врозь? - Джордж Эмили. Страница 12
— Посмотри правде в глаза, Нэнси, — сказала она себе. — Ты просто не нравишься ему. Особенно после шока, который он испытал, побывав сегодня утром в городке.
Нэнси прыснула, представив выражение его лица, когда на Питера со всех сторон посыпались поздравления по поводу мнимой помолвки. Если Питер действительно был закоренелым холостяком, как утверждала миссис Ваккур, он должен был прийти в ужас от всего этого.
Почувствовав, что к ней вернулось самообладание, Нэнси встала, подошла к шкафу и достала из него джинсы и белую блузку.
Она вошла в кухню в тот момент, когда Питер проверял, как прожарилась баранина.
— Ну как? — бодро спросила Нэнси.
— Готова.
Питер обернулся и посмотрел на нее. Как ей удается выглядеть такой сексапильной в джинсах и простой блузке? — с раздражением подумал он. Но это меня не должно волновать, я не собираюсь крутить с ней любовь, сказал себе Питер. Во-первых, она относится к тому типу женщин, от которых за милю разит серьезностью. Во-вторых, эта красотка, очевидно, не задержится в наших краях надолго. Скоро ей надоест игра в фермершу и птичка с радостью вернется в Нью-Йорк. Но самая главная причина заключается в том, что она до сих пор любит бывшего мужа. Так что все, что я могу себе позволить, это дружбу, подытожил Питер.
— Вы не порежете мясо, пока я буду накрывать стол? — попросила Нэнси.
— С удовольствием.
Она открыла дверь, соединявшую кухню с небольшой уютной столовой. Нэнси ловко разожгла камин и принялась за сервировку стола. Когда Питер через несколько минут появился в столовой, все было готово.
— У вас опять проблемы с электричеством? — предположил Питер, увидев на столе две горящие свечи в старинных подсвечниках.
— Нет, я устранила неполадку в тот же вечер. Пробки перегорели.
— Вашим талантам нет конца, — пробормотал Питер.
— Я самостоятельный человек, если вы это имеете в виду, — весело сказала Нэнси и, выдвинув стул, предложила гостю сесть.
— Спасибо.
Питер смотрел, как Нэнси направилась на кухню, и вскоре оттуда послышалась приглушенная музыка.
— Я люблю классику, — сказала она, вернувшись в столовую. — А вы что предпочитаете?
— Мне тоже она нравится. Но, чтобы слушать музыку, у меня должно быть особое настроение, — пояснил Питер.
— Я понимаю, что вы имеете в виду. — Нэнси села напротив него. — Если вам грустно, то серьезная музыка усиливает вашу грусть.
Питер смотрел на пламя свечи, отражавшееся в глазах сидящей напротив женщины, и гадал, что же происходило в ее жизни в тот момент. Может, развод?
— Какую еще музыку вы любите? — спросил он.
— Мне нравится диксиленд. Мне кажется, этот стиль хорошо гармонирует с местной природой.
— Вы приукрашиваете нашу действительность, Нэнси. Здесь может быть очень красиво, когда светит солнце, но для городского человека размеренная сельская жизнь подчас становится невыносимой.
— Я знаю.
В столовой повисло напряженное молчание, но Нэнси не могла уловить причину этой неловкости. Питер долго смотрел на нее испытующим взглядом, затем отвел глаза в сторону и сказал:
— Важно, чтобы вы знали, на что себя обрекаете.
— Я справлюсь, — с улыбкой сказала Нэнси. — Вы живете далеко от меня?
— Шесть миль по прямой. Достаточно далеко, чтобы успеть прийти вам на помощь.
— Очень жаль… — пробормотала себе под нос Нэнси и опустила глаза в тарелку с салатом, удивляясь самой себе: похоже, я начала флиртовать с Питером. — Вы всегда жили здесь? — спросила она как можно небрежнее.
Он покачал головой.
— Я учился на ветеринара. Получив диплом, уехал на два года в Техас.
— А я думала, что вы изучали сельское хозяйство.
— Мой отец думал так же. Но меня всегда тянуло к животным. Мне пришлось заняться фермерством после смерти отца, когда ферма перешла ко мне по наследству.
— Значит, вы не жалеете, что взяли на себя управление фермой?
— Нет, разумеется. Мне нравится работа на ферме. Она, конечно, не слишком прибыльна, как вы скоро сами убедитесь, когда поживете здесь подольше. Но я кое-что добавил к отцовскому наследию — вложил большие деньги в разведение лошадей. Сейчас моя конеферма успешно развивается, а я получаю огромное удовольствие от общения с лошадьми. — Питер поднял на Нэнси глаза. — Вам надо приехать ко мне как-нибудь и посмотреть на мое хозяйство.
— Спасибо, с удовольствием. — Она отпила глоток вина. — Но сначала мы должны уладить проблему с нашей мнимой помолвкой.
— Вы правы.
— Как вы считаете, что мне следует сделать? Я могу поехать в супермаркет, откуда, судя по всему, разнесся этот слух, и сказать миссис Ваккур правду. — Нэнси поморщилась. — Я буду чувствовать себя последней дурой, но я заслужила это.
— Я так не думаю, — мягко возразил Питер. — Когда приезжает ваш бывший муж?
— В следующий понедельник, да не один — с оравой помощников. Они будут готовить дом для съемок.
— А где они остановятся?
— В «Людовике», полагаю.
— Значит, Филипп будет жить не у вас?
— Боже сохрани, нет, конечно! — ужаснулась Нэнси. Она встала и начала убирать посуду со стола. — Честно говоря, я стараюсь поменьше думать о нем. Меня интересуют лишь деньги, которые Филипп мне заплатит за использование моего дома.
Она пошла на кухню за горячим, Питер тоже встал и последовал за ней, но остановился в дверном проеме.
— А что интересует Филиппа?
— Его новый фильм, разумеется. Он очень амбициозен, карьера у него всегда стояла на первом месте.
— Вы по этой причине развелись?
Питер задал этот вопрос очень тихо, но у Нэнси возникло ощущение, что ее ударили ножом в сердце.
— Нет, не по этой. — Она подняла на Питера полные боли глаза. — Мне бы не хотелось говорить на эту тему.
— Извините, я не собирался копаться в вашей личной жизни.
— Дело не в этом…
Нэнси не хотела отталкивать Питера скрытностью, но и не могла назвать ему настоящую причину развода, которая оставила в ее душе до сих пор не зажившую рану. Разве можно просто взять и признаться, что ты не могла дать любимому мужу ребенка, которого он отчаянно хотел?
Они снова сели за стол. На тарелках дымились мясо и жареный картофель, но Нэнси вдруг потеряла аппетит.
— Если хотите, мы можем поиграть в помолвку еще неделю, — осторожно предложил Питер, заметив перемену в ее настроении. — По крайней мере, вы будете чувствовать себя свободнее на ужине с участием вашего бывшего мужа.
— Вы будете присутствовать на этом ужине в качестве моего жениха? — с надеждой спросила Нэнси.
— Да, если это поможет вам.
— Поможет. — Она облегченно перевела дух.
— Вам это может показаться смешным, но вчера в баре я с содроганием думала об этом проклятом ужине. А сегодня даже рада, что он состоится.
— Но сегодня, как мне представляется, ситуация для вас ухудшилась, — заметил Питер. — Пока в вашем доме будут идти съемки, вам предстоит видеть Филиппа каждый день.
— К сожалению. Вы действительно потерпите еще недельку? Я даже не смела надеяться на это…
— Я же сказал, что потерплю. Но с этим спектаклем надо покончить до возвращения Деборы.
— Кто такая Дебора? Ваша девушка? — насторожилась Нэнси.
— Моя тетка. Она сейчас отдыхает в Европе — к счастью. Потому что, будь она здесь, все уже получили бы приглашение на свадьбу.
Нэнси рассмеялась, обрадовавшись, что Дебора оказалась тетей, а не подружкой. У нее даже поднялось настроение.
— Я не шучу, — проворчал Питер, по-своему истолковав причину ее веселья. — Недавно Дебора вбила себе в голову, что мне пора жениться, и начала знакомить меня со всеми девушками подряд. Словом, развила такую бурную деятельность, что я готов от стыда провалиться сквозь землю.
— Какой ужас! — посочувствовала Нэнси.
— Хуже не придумаешь, — согласился Питер. — В последнее время она навязывала мне некую Стеллу. Дебора хочет, чтобы я сопровождал Стеллу на свадьбе Чарли и Юлы. Но я наотрез отказался даже встретиться с ней. Слаба Богу, я буду шафером, поэтому могу прийти один.