Само совершенство. Дилогия - Макнот Джудит. Страница 146

– Я начну с напоминания о том, что вы находитесь в весьма уязвимом положении в связи с имевшим место похищением Джулии Мэтисон. Если она решит выдвинуть против вас обвинения, существует высокая вероятность того, что вас упрячут за решетку за то преступление, которое вы против нее совершили. По исключительно личным мотивам, – добавил Пол с любезной улыбкой, – я был бы счастлив выступить на стороне обвинения по этому делу.

Пол ждал со стороны Бенедикта какой-то реакции, но был разочарован – Бенедикт оставался невозмутим. Тогда Пол попробовал другой подход.

– Послушайте, – как можно учтивее сказал он, – в обмен на мои персональные гарантии того, что она не станет выдвигать против вас никаких обвинений, я всего лишь прошу у вас дать мне пять минут на то, что имею вам сообщить.

– Это можно расценивать как своеобразное извинение?

У Пола чесались кулаки, но он держался геройски.

– Да.

Бенедикт посмотрел на часы:

– В таком случае у вас осталось четыре минуты пятьдесят секунд.

– Но вы выслушаете то, что я собираюсь вам сказать?

– Постарайтесь уложиться в четыре минуты сорок секунд. – Бенедикт принялся постукивать ручкой по блокноту, явно давая понять, что теряет терпение, и Пол заговорил, стараясь быть кратким:

– Чтобы вы не сомневались в достоверности моих сведений, я хочу, чтобы вы знали – я вел ваше дело. Я был в Китоне, когда Джулия была с вами в Колорадо, я был в Китоне, когда она туда вернулась, и именно я установил за ней круглосуточную слежку, когда мы покинули Китон, потому что чувствовал, что она попытается связаться с вами либо вы попытаетесь связаться с ней. А также я – тот человек, которому она позвонила ночью накануне того дня, когда должна была встретиться с вами в Мехико. А сейчас, – с нажимом в голосе сообщил Пол, заостряя внимание собеседника на том, что подходит к главной теме, – вопреки тому, что думаете обо всем этом вы, и тому, как это было представлено средствами массовой информации, я с полной ответственностью заявляю: Джулия согласилась приехать к вам в Мехико не для того, чтобы заманить вас в ловушку и передать властям. Правда состоит в том, что в моем ведомстве ничего не знали о ее планах до ночи накануне того дня, когда она должна была это сделать. Она запаниковала и позвонила мне по двум причинам. Первая: за три дня до предполагаемого отъезда она поехала навестить вашу бабушку, Маргарет Стенхоуп, вообразив, что ради вас должна положить конец какой-то давней семейной вражде. Но ей не удалось осуществить задуманное. Более того, там ей были предоставлены неопровержимые доказательства того факта, что вы под присягой признались в убийстве собственного брата. Затем, когда Джулия ознакомилась с этими доказательствами, ваша бабушка сообщила ей, что лично она уверена в том, что вы убили своего брата не случайно, как это было признано следствием, а намеренно, и также намеренно вы убили свою жену.

Пол рассчитывал, что это заявление окажет эффект разорвавшейся бомбы, но расчеты его не оправдались. Единственной видимой реакцией был задергавшийся желвак под скулой Бенедикта. Однако Пола это не обескуражило. Он не отклонялся от намеченного курса и упрямо бил в одну точку:

– Джулия вернулась из Риджмонта и в тот же вечер узнала о том, что члены съемочной группы «Судьбы», принимавшие участие в съемках в Далласе, получили звонки с угрозами, предположительно от вас, и тем не менее даже тогда она вас сдавать не стала. Она держалась до самого конца, до ночи накануне отъезда, когда по телевизору сообщили о смерти Тони Остина, убитого тем же способом, каким убили и Рейчел Эванс. И вот тогда она наконец известила нас о вашем намерении встретить ее в аэропорту Мехико. – Пол сделал паузу, ожидая каких-то комментариев от Бенедикта, но последний лишь смотрел на него с молчаливым презрением. – Вы меня слышали, черт вас побери?! – потеряв терпение, воскликнул Пол. – Она не планировала вас сдавать! Это вам ясно?

Лицевые мускулы Бенедикта были напряжены, но голос звучал зловеще любезно:

– Если еще раз вы позволите себе говорить со мной таким тоном, я лично вышвырну вас за дверь, несмотря на свое обещание выслушать вас до конца. Это вам ясно? – с сарказмом добавил он.

Настойчиво напомнив себе, что должен успешно выполнить свою миссию ради Джулии, Пол сдержанно сказал:

– Давайте не будем злить друг друга. Мы оба вышли из подросткового возраста. Мы друг другу не нравимся, но тут уж ничего не поделаешь. Я хочу сказать, что явился сюда не для того, чтобы восстанавливать вас против себя, я пришел, чтобы представить вам доказательства того, что Джулия не готовила для вас ловушку в Мехико. Дело в том, что увиденное ею в аэропорту Мехико вкупе с вашим отказом позволить ей объясниться, с вашим отказом отвечать на ее письма подействовало на ее психику сильнее, чем вы можете себе представить. Родственники Джулии озабочены ее состоянием, и я тоже.

– Вы? – с насмешливым изумлением переспросил Бенедикт. – Хотелось бы знать, при чем тут вы?

– В отличие от вас я готов нести ответственность за ту роль, которую сыграл в произошедшем в Мехико, потому что понимаю, какую боль причинил Джулии. – Пол наклонился и достал из портфеля большой конверт. Затем он закрыл портфель и встал. Положив конверт на стол Зака, он сказал: – И еще потому, что я ее люблю.

Бенедикт даже не взглянул на конверт.

– И почему же меня это не удивляет? – насмешливо протянул он.

– Возможно, потому, что вы ясновидящий, – с той же насмешкой бросил в ответ Пол. – Как бы там ни было, доказательство в конверте – два видеоролика и письмо. Не верьте мне на слово, Бенедикт. Посмотрите все своими глазами. И тогда, если в вас осталась хотя бы толика порядочности, сделайте что-нибудь, чтобы облегчить ее страдания.

– Сколько, по вашему мнению, будет стоить «облегчить ее страдания»? – спросил Зак с едким сарказмом. – Один миллион долларов? Два миллиона? Или в два раза больше, поскольку вы собираетесь разделить с ней куш?

Опершись ладонями о стол, Пол наклонился к Заку и сказал с едва сдерживаемой яростью:

– Надо было позволить мексиканцам выбить из тебя все дерьмо по дороге к техасской границе!

– Правда? И почему ты этого не сделал?

Пол выпрямился и окинул Бенедикта презрительным взглядом.

– Потому что Джулия заставила меня дать обещание, что я не позволю причинить вам боль. Единственное, в чем она вам солгала, так это в том, что беременна. Она солгала вам, чтобы вы позволили ей быть с вами. Должно быть, у нее в голове помутилось, если она думала, что любит вас. Потому что вы бессердечный, высокомерный ублюдок!

При этих словах Зак поднялся с кресла и вышел из-за стола.

– Ну, давай! – сказал Пол, раскинув руки. – Давай, мистер кинозвезда, бей первым. Это наконец-то развяжет мне руки.

– Довольно! – решительно вмешался Мэтт, схватив Зака за плечо. – Ричардсон, ваши пять минут истекли. О’Хара! – крикнул он. – Проводи мистера Ричардсона до двери.

Джо О’Хара мгновенно материализовался в дверях. Очевидно, все это время он стоял под дверью, подслушивая.

– Вот черт, а все так хорошо начиналось, – буркнул он. Взглянув на Пола Ричардсона с невольным уважением, он с шутовской почтительностью указал ему на дверь и сказал: – Ни разу еще не видел кого-то из вашей братии, кто готов, не прикрываясь своим значком, пустить в ход кулаки. Позвольте мне проводить вас до вашей машины.

Шутливый тон телохранителя нисколько не помог разрядить напряженность. Атмосфера в библиотеке осталась грозовой, даже когда он ушел.

– Думаю, нам пора уходить, – сказал Мэтт.

– А я думаю, – возразила Мередит, переводя встревоженный взгляд с одного мужчины на другого, – нам стоит остаться здесь до тех пор, пока Зак не взглянет на то, что находится в том конверте. – Она обратилась к Заку: – Я также уверена, что и мне пришло время сказать то, что я думаю. А я думаю, нет, я уверена в том, что Джулия тебя любила. Очень любила. Я также уверена в том, что все сказанное Ричардсоном – правда.