Невинность и соблазн - Джордан Николь. Страница 41

– В самом деле? – скептически бросила Розлин. – Не ожидала, что он такой специалист в брачных делах.

– Он и не был им, пока не встретил вашу сестру. И тогда обратился в истинную веру.

Не успел дворецкий подать Розлин бокал вина, как леди Элинор отвела ее в сторону.

– Дру сказал мне, что завтра в газетах появится объявление о вашей помолвке. Общество будет поражено, узнав, что, наконец, попался и он, самый неуловимый мужчина во всем королевстве. Но я искренне рада вашей помолвке, особенно тому, что Дру теперь остепенится. И я знаю, что Маркус тоже будет счастлив.

Розлин отыскала взглядом маркиза:

– А что говорит лорд Клейборн о нашей помолвке?

– О, маркиз искренне веселится. Дру всегда твердил, что женится, только когда не будет иного выхода. Кстати, вы уже назначили дату свадьбы?

– Пока нет. Возможно, в середине осени. Нам нет нужды спешить.

– Я знаю Дру, – покачала головой Элинор. – Он предпочтет поскорее отпраздновать свадьбу. Как только решение принято, он не любит медлить. Но возможно, свадьбе будет всячески препятствовать его матушка.

– Так вы знаете герцогиню? – с любопытством спросила Розлин.

– Боюсь, что так, – кивнула Элинор. – Она – воплощение самого ужаса. При каждой встрече с ней меня трясет от страха.

Розлин скептически усмехнулась.

– Ну… может, я не так выразилась, – продолжала Элинор, – и вовсе не трясусь. Но в жизни не встречала более надменной и холодной особы. Подозреваю, она попытается убедить Дру отложить свадьбу.

– Почему?

– Потому что ей не хочется отправляться во вдовий дом и носить звание вдовствующей герцогини, после того как она столько времени правила в лондонском свете.

– Если это зависит от меня, пусть правит сколько угодно, – рассмеялась Розлин. – Не имею ни малейшего желания занимать ее место. И признаюсь, не слишком рада нашей будущей встрече.

Элинор кинула на нее проницательный взгляд:

– А вот мне кажется, что вы вполне способны дать достойный отпор герцогине. Она ожидает лести и поклонения, но, думаю, втайне уважает женщин, имеющих свое мнение, – объяснила она и, поколебавшись, добавила: – Дру тоже ценит подобные качества в женщине, но в остальном, слава Богу, ничем не походит на свою мать.

– Каков же он в таком случае?

– Дру? Он лучший из людей. Я люблю его как брата. Он и Хит действительно стали мне братьями, пока я росла. Желаю вам разглядеть эту его сторону, мисс Лоринг. Дру – человек скрытный и не слишком общительный и изливает свои чувства только ближайшим друзьям. Но вы полюбите его, если узнаете так же, как я.

– Это высокая похвала, – безразлично заметила Розлин, поднося к губам бокал. – Я слышала, как другие тоже рассыпаются в дифирамбах, когда речь идет о его светлости. Леди Фримантл утверждает, что он прекрасно управляет своими поместьями.

– Так оно и есть, – согласилась Элинор. – Дру использует последние научные методы и боролся против огораживания общинных земель. Его арендаторы считают, что им невероятно повезло иметь такого господина. Кроме того, Дру достоин восхищения за свою работу в парламенте, как и за щедрость и великодушие по отношению к слугам и всем, кто от него зависит.

– А таковых много?

– Господи, да! Тетки, дяди, кузены… почти все бессовестно пользуются его добротой. Но он дает им деньги, независимо от того, заслуживают они этого или нет. Дру считает это своим долгом. И он заботится о своих старых слугах. Герцогиня попросту выгнала бы их, когда они состарились и больше не могли работать, но Дру ей не позволил.

– Значит, герцогиня настолько бессердечна? – нахмурилась Розлин.

– К сожалению, да. Но Дру не таков. Возьмите, например, хотя бы его старую кормилицу. Несколько лет назад она так одряхлела, что уже не могла позаботиться о себе. Семьи у нее не было, и она скорее всего кончила бы в могиле для бедных, но Дру привез ее в Арден-Касл и дал комнату в помещениях для слуг, а потом привез врача, который ее вылечил. Вам следует поговорить с ней, мисс Лоринг, когда приедете в замок. Сами увидите, что слуги боготворят Дру. Я всегда считала, что можно узнать человека лишь по тому, как он обращается со слугами.

– Сплетничаешь обо мне, плутовка? – спросил Дру, внезапно появляясь рядом с Розлин.

– Конечно, а чего еще вы ожидали, ваша светлость? – широко улыбнулась Элинор. – Я поведала мисс Лоринг все ваши секреты.

Дру картинно вздрогнул.

– А теперь прошу извинить меня, – весело объявила Элинор. – Хочу поговорить с мисс Бланшар. Я была очень рада встретиться с ней на свадьбе брата и хотела бы продолжить знакомство.

– И давно вы знаете леди Элинор? – спросила Розлин, едва та отошла.

– С самого ее рождения. Меня рано отправили в пансион, где я подружился с ее братом и Хитом. С тех пор я предпочитал проводить все каникулы в их фамильных поместьях. Арден-Касл – великолепная груда камней, но вряд ли кажется гостеприимной для мальчика… или ребенка любого возраста.

– Она прекрасного мнения о вас, – заметила Розлин.

– Надеюсь со временем произвести впечатление и на тебя, – улыбнулся Дру.

Ощущая, как привычно заколотилось сердце, Розлин настороженно уставилась на него. Он уже успел произвести на нее впечатление, а леди Элинор, как выяснилось, питает огромное уважение к его характеру и достижениям. Однако ее поражало, как это аристократ, который так трогательно заботится о стареющих слугах, может быть столь упрямым и бесчувственным, когда речь идет о романтической любви.

В этот момент в дверях появился дворецкий и объявил, что ужин подан.

– Прекрасно! – обрадовалась Уинифред. – Да, Пойнтон! Постарайтесь, чтобы шампанское было холодным.

– Хорошо, миледи.

Глядя на почетных гостей. Уинифред просияла:

– Я заказала из Лондона специальное шампанское, чтобы поздравить счастливую пару;– Ваша светлость, ведите нас в столовую!

Дру предложил руку Розлин. Та задумчиво нахмурилась. Она сказала Тесс, что не собирается преследовать его своим вниманием. Пусть он приложит усилия, чтобы она полюбила его, если действительно хочет сделать своей женой. И все же, если она тоже желает, чтобы их помолвка завершилась свадьбой, может, стоит попытаться быть той женщиной, к которым его влечет? Попробовать быть остроумной и беспечной. Флиртовать с ним и прислушиваться к каждому его слову. Можно вспомнить те уроки обольщения, которые давал ей Дру. Например, коснуться его…

Нежно улыбнувшись, Розлин положила руку на его рукав, постаравшись при этом задеть пальцами тыльную сторону ладони. Ощутив короткую ласку, он бросил на Розлин изумленный взгляд.

– Дру, – нежно пробормотала она, – я надеюсь, за ужином мы будем сидеть рядом.

– Сомневаюсь, чтобы наша хозяйка позволила нам разлучиться.

Безмятежно улыбаясь, Розлин молча заняла место за столом, сверкавшим хрусталем и серебром.

Когда лакей разлил суп, Розлин подняла ложку, сделала первый глоток и дождалась, пока Дру обернется к ней, прежде чем медленно облизать губы.

– Я нахожу этот суп-пюре восхитительным, не правда ли… – начала она, но тут же осеклась, когда в комнату ворвался Пойнтон. Розлин впервые видела обычно величественного дворецкого в таком расстройстве.

– Простите, миледи, – задыхаясь, обратился он к хозяйке, – за столь несвоевременное вмешательство, но я посчитал, что вы должны немедленно обо всем узнать. Я спустился и погреб за шампанским и, к удивлению своему, обнаружил там грабителя. Увидев меня, он тут же сбежал.

Розлин сжалась от страха. Уинифред смертельно побледнела.

– Он проник в дом? – властно спросил Дру.

– Похоже, что так, ваша светлость. Замок на внешней двери подвала взломан.

– Что за грабитель? – полюбопытствовала леди Элинор. Но никто не позаботился просветить ее.

– Убегая, он уронил повязку, – продолжат Пойнтон. – На ней была кровь, мисс Лоринг.

– О чем вы? – продолжала Элинор.

– На прошлой неделе герцог подстрелил разбойника с большой дороги, остановившего экипаж леди Фримантл. – пояснила мисс Каразерс.