Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей. Страница 59

– Думаю, в столице найдем, – сказала Мэри. – Тогда в Гармине делать нам нечего. Но смотри, Дарт, если ты не знаешь руну портала и пытаешься меня надуть, то ты об этом пожалеешь, – с угрозой произнесла девушка.

– Я правда знаю руну, – уверил я ее. – Не такой я дурак, чтобы пытаться тебя обмануть.

– Тогда сделаем так, – сказала девушка. – Сегодня же отправимся в столицу, погостишь немного у меня и, как выучишь заклинание, так сразу переправишь нас в замок. А потом иди на все четыре стороны.

– Согласен, – удовлетворенно ответил я.

Поев, девушка принялась за сборы, а я остался сидеть за столом.

Фууу, удалось ее заинтересовать… Теперь в ближайшее время за свою жизнь можно не беспокоиться. Не станет она такого полезного человека убивать. А вот после того, как я их в замок переправлю, боюсь, не сдержит Мэри своего обещания отпустить меня. Слишком страстным был ее голос, когда она замучить меня обещала. Не откажется варг от удовольствия насладиться пытками, что бы она сейчас ни говорила. Надо делать вид, что верю ее обещанию меня отпустить, а самому думать, как удрать. И маг еще этот проклятый трил на меня нацепил, заклинаниями невозможно воспользоваться…

Быстро собравшись, Мэри приказала оседлать лошадей и расплатилась за постой. Навьючив свои вещи на лошадей, мы выехали из города.

Наш неспешный путь из Гармина в Талор можно было бы назвать приятной прогулкой, если бы не изредка останавливающийся на мне задумчивый взгляд Мэри, от которого у меня по телу пробегали мурашки. А так путь был вполне спокойный – ни разбойников, ни ночевок под открытым небом. Правда, ночевать приходилось в одной комнате с Мэри, так далеко ее доверие ко мне не заходило, чтобы позволить мне скрыться на время изпод ее надзора.

Прямо супруги, путешествующие по своим делам, – пришла мне по дороге в голову мысль, и я, не удержавшись, сплюнул на землю, вызвав укоризненный вздох Мэри. Ответив ей мрачным взглядом, я отвернулся.

– Что тебя так расстроило? – поинтересовалась девушка.

– Ничего, – буркнул я. Еще не хватало ей об этом сравнении рассказать.

– Не хочешь говорить? Ну и не надо, – безразлично сказала Мэри.

Почти декада нашего пути быстро истекла, и вскоре мы подъехали к величественному Талору. Светлосерые стены столицы Элории возвышались над пригородом, подчеркивая мощь и величие города. Крепостная стена подавляла своей массивностью: почти пятьдесят ярдов высотой, а башни и сотни ярдов достигают. Огромный шумный пригород был сплошь из дерева, ни одного каменного здания.

Потратив не менее часа, чтобы преодолеть пригород, мы через широкие ворота въехали в город. Проезжая под аркой ворот, я изумился толщине стены, тут никакие стенобитные орудия не помогут. Своротить тридцать ярдов каменных глыб – непосильная задача. Только магия сможет эту стену сокрушить.

Въехав в город, я даже на некоторое время забыл о сопровождавшей меня девушке, разглядывая все вокруг. Да уж, это не городки, как Тарин или Карлов, даже с Ашгуром не сравнить. Величественные каменные здания, покрытые черепицей. Чистые булыжные мостовые. А народуто сколько!

Медленно продвигаясь сквозь людской поток, мы проехали три квартала, свернули направо и попали на более спокойную улочку с небольшими домами. Подъехав к двухэтажному зданию, мы спешились и провели лошадей во двор.

– Вот мы и дома, – удовлетворенно сказала Мэри.

Выскочивший из дома конюх, обрадованно поприветствовав хозяйку, увел лошадей в конюшню.

– Пойдем, – пригласила меня девушка, и мы подошли к дверям дома.

На крыльцо выскочила немолодая женщина в простом платье и радостно воскликнула:

– Вы уже вернулись, леди? Как хорошо! Я сейчас вам любимую мясную запеканку приготовлю.

– Спасибо, Аннет, – поблагодарила ее улыбающаяся Мэри. – К ужину ее приготовь, мне с делами разобраться надо.

– Как скажете, леди, – ответила женщина. – А этот молодой человек у нас останется?

– Да, Аннет. Этот молодой человек погостит у нас, – сказала девушка. – Приготовь ему комнату.

– Хорошо, – кивнула Аннет, окинув меня цепким взглядом.

– Дарт, – шепнула мне Мэри, – заходи в дом и располагайся. Только не думай, что тебе удастся удрать, я замкну охранный контур, и из дома тебе не выйти.

– Понятно, – вздохнул я.

Не успела у меня мысль о побеге сформироваться, как эта зверюка ее разрушила. Ну ничего, я придумаю способ от тебя удрать!

– Вот и славно, – сказала девушка.

Я вошел следом за служанкой в дом. Красиво, решил я, осматриваясь. Янтарно поблескивающий паркетный пол, изящная мебель, затянутые полотном стены. Очень уютно, и не подумаешь, что хозяйка этого дома такая зверюка.

– Присаживайтесь, господин, – сказала Аннет. – Хотите, я вам чаю принесу?

– Да, спасибо, – сказал я, усаживаясь на стул, – чаю было бы неплохо выпить.

– Сейчас, – обрадовалась служанка и, оставив меня одного, ушла в другую комнату.

Притащив поднос с чашкой чая, печеньем и вазочкой варенья, она поставила все на стол.

– Угощайтесь, господин, – предложила она.

Я с удовольствием принял ее предложение. Пока пил чай, Аннет опять кудато пропала.

– Я вам комнату приготовила, – сообщила она, вернувшись.

– Хорошо, – ответил я.

Немного помявшись, служанка спросила:

– Вы извините, если что не так, господин, но вы кем нашей госпоже приходитесь?

– Помощником в одном деле, – буркнул я.

– Жаль, – вздохнула Аннет. – А я так надеялась, что леди себе друга сердешного нашла.

Я подавился печеньем и прохрипел:

– Уважаемая Аннет, вы хоть понимаете, кому служите? Какой, к демонам, у этой зверюки друг может быть?

Служанка, опешив от моей ярости, с осуждением поджала губы и холодно сказала:

– Я прекрасно знаю, кому служу. И наша хозяйка – прекрасная молодая леди, а не зверюка, как вы изволили выразиться.

– Не зверюка? – с сарказмом спросил я. – Может, вы не знаете, что ваша хозяйка – варг?

– Знаю, – ответила служанка. – И что с того?

– Так варги – это чистые звери.

– Никакие они не звери. Древние им только силу и скорость звериную дали, а разум у них человеческий.

– Да она людей загрызает ради удовольствия! – в сердцах воскликнул я.

– Неправда, – не поверила Аннет. – Может, и убила она кого, но только для блага Элории, а не себе на потеху.

– Да она мне горло перегрызть ради удовольствия собиралась, – отчаялся я раскрыть служанке глаза на развлечения ее хозяйки.

– Значит, за заслуги ваши, – сказала Аннет. – Раз вы ее так обзываете, вот и стоило бы вам горло перегрызть. Наша хозяйка добрая и справедливая и зазря ни на кого не бросится.

– А пыточный подвал в вашем доме тогда зачем? – поинтересовался я, припомнив обещание Мэри.

– Какой пыточный подвал? – не поняла меня служанка. – У нас только погреб с продуктами есть.

Я озадаченно умолк.

– Напраслину вы на нашу хозяйку возводите, – пришла к выводу служанка.

– Если бы, – горько вздохнул я. – Была бы ваша хозяйка добрая и справедливая, прощения бы у нее попросил.

– Поживете у нас, сами убедитесь, – пообещала Аннет.

* * *

Мэри, добравшись до центра города, вошла в мрачное темносерое трехэтажное здание. По фасаду шел барельеф с изображением ужасных монстров. Пройдя сквозь толпу посетителей, увлеченно рассматривающих выставленных на всеобщее обозрение демонов, девушка незаметно проскользнула за ширму и прошла по узкому коридорчику к винтовой лестнице.

Поднявшись по ней, Мэри попала в просторное помещение, где на нее настороженно уставились две крепкие стражницы и женщина в сером балахоне.

– Все в порядке, – сказала женщина, внимательно осмотрев подошедшую Мэри.

Стражницы, потеряв интерес к девушке, перенесли внимание на лестницу. Постучав в массивную деревянную дверь, Мери открыла ее и вошла в небольшой кабинет, весь заставленный шкафами.

Сидящая за столом с кипой бумаг пожилая женщина подняла глаза на вошедшую девушку: