Изумрудные ночи (Другой перевод) - Браун Вирджиния. Страница 35

— Господи, — хрипло пробормотал Трейс, — как ты прекрасна!

Бетани была почти счастлива. Она тоже начала расстегивать его рубашку. Это было нелегко, потому что ее пальцы дрожали от возбуждения. Она уже знала, какое действие оказывают на Трейса ее прикосновения. Ее рука проникла за пояс его штанов, и Трейс тихо застонал. Быстрым движением он снял пояс с оружием, затем торопливо избавился от одежды.

Глядя на него, Бетани невольно вспомнила статуи античных богов. Его фигура словно вышла из-под резца Микеланджело или кисти Леонардо да Винчи. Трейс помог ей раздеться, продолжая наслаждаться неповторимым вкусом ее бархатистой кожи. Казалось, на теле Бетани не осталось места, которое бы он не поцеловал. Трейс всеми силами пытался растянуть прелюдию, но его возбуждение было слишком сильным. Бетани также горела от желания. Она опустилась на разбросанную одежду, и Трейс быстро вошел в нее, заставив выгнуться навстречу ему.

Ее пальцы скользили по его плечам, оставляя на коже следы ногтей, отчего он двигался еще быстрее. Возбуждение обоих нарастало с каждой секундой. Бетани чувствовала приближение оргазма, и, когда он наступил, ее тело, превратилось в пульсирующий комок. Она услышала чей-то крик и не сразу поняла, что это кричит она сама. Трейс тут же заглушил этот крик, прижавшись горячими губами к ее рту.

Бетани медленно приходила в себя, приятно убаюканная его объятиями.

— Это безумие, — сказал Трейс, прижимаясь лбом к ее плечу. Она скорее угадала, чем увидела его улыбку. — Бетани, ты заставляешь меня совершать безумные поступки.

— Ты думаешь, что я каждую ночь занимаюсь этим? — спросила она.

— Я лучше других знаю, что это не так, — рассмеялся он и отстранился. — Ты была права. Нас действительно могут заметить. Кто-нибудь решит отправиться на поиски.

— Было бы очень мило, если бы он прихватил одеяла и подушки. Тогда мы могли бы провести здесь всю ночь, — игриво заметила Бетани.

— Ты ненасытна! — снова засмеялся он. — Трейс!

— М-м-м? — сонно отозвался он.

— Что будет, когда мы найдем город?

Он приподнялся на локте и посмотрел на нее:

— Твой отец начнет раскопки, будет собирать там всякие древности. А что?

— Я спрашиваю не об этом.

— А-а. Понятно. Все зависит от того, что мы оба будем чувствовать.

Такой нейтральный ответ все-таки дарил какую-то надежду, и Бетани улыбнулась. Она разгладила его брови кончиками пальцев.

— А ты не такой и опасный, — сказала она. — У меня был терьер, так он лаял громче тебя.

— Что-о?

— Иногда ты лаешь и рычишь на меня, но я тебя не боюсь.

— Подожди, я еще начну кусаться, — пообещал он нарочито низким голосом. — Это испугает даже каменную статую.

Бетани Брейсфилд ни на минуту не сомневалась, что Трейс Тейлор способен испугать кого угодно. Когда его губы снова начала свой сладостный путь по ее телу, она перестала волноваться о будущем. В данный момент самым важным было то, что они не могли расстаться, не удовлетворив своей взаимной страсти.

Глава 16

Порыв холодного ветра заставил Бетани вздрогнуть. Трейс почувствовал это и напомнил, что им пора возвращаться в лагерь.

— Все прекрасно поняли, почему мы исчезли, — сказал он, — но нужно соблюсти хотя бы внешние приличия.

Бетани послушно начала одеваться. Трейс помог ей застегнуть пуговицы на рубашке и надеть ботинки. Когда они оба были одеты, Трейс присел на корточки напротив Бетани и приподнял ее подбородок.

— Нам нужно быть осторожными. Если Броуди или Рейган позволят себе сказать хоть слово, я пристрелю их на месте.

— Трейс!

— Я шучу только наполовину, — мрачно добавил он. — С этого момента нам нужно научиться держать себя в руках.

— Постараюсь, — сказала Бетани. — Пока я еще не пробовала.

Трейс рассмеялся и откинул прядь волос с ее лица.

— Я тоже. Так что будем стараться вместе. Хорошо? — Она кивнула и обвила руками его шею.

— Но сначала поцелуй меня еще раз. — Трейс повиновался, и, когда он привлек ее к себе, они оба почувствовали, как колотятся их сердца.

— Это будет труднее, чем я думал. — Вдруг Бетани почувствовала, что Трейс напрягся. Она отстранилась, чтобы спросить, в чем дело, но он зажал ей рот рукой.

— Ничего не говори, — прошептал он. — Веди себя спокойно…

Бетани услышала в высокой траве какой-то шорох, показавшийся ей зловещим. Она почувствовала, как у нее волосы встают дыбом.

— Поднимайся очень медленно, — продолжал шептать Трейс, — и веди себя так, словно ничего не происходит. Иди рядом со мной, не торопись. И ни в коем случае не оглядывайся назад!

Несмотря на предупреждение, Бетани не смогла удержаться и украдкой оглянулась. Кровь застыла в ее жилах, когда в лунном свете она увидела, что из густых зарослей за ними следят какие-то существа в белых масках.

Она непроизвольно рванулась вперед, но Трейс остановил ее, сильно сжав ее руку.

— Медленно, — напомнил он, игнорируя ее тревожный взгляд.

— Трейс, там…

— Молчи. Мы почти пришли. Когда я толкну тебя, беги вперед. Сядь рядом с отцом или любым другим мужчиной, который сможет защитить тебя.

Защитить от чего? Бетани так и не решилась задать этот вопрос. Когда Трейс подтолкнул ее, она тут же подошла к отцу, который все еще обсуждал с Броуди проблемы фотографии. Отец обернулся и улыбнулся дочери, но улыбка мгновенно исчезла с его лица, когда он заметил ее мертвенную бледность.

— Дорогая! Что случилось?

— Не знаю. — Ее голос звучал беспомощно. — Тре… Тейлор велел мне идти сюда и ждать. Я видела какие-то белые лица в траве, а теперь…

Броуди тут же вскочил на ноги и, не говоря ни слова, исчез в кустах. Бетани и профессор обменялись недоуменными взглядами. Им было непонятно, что так встревожило человека Бентуорта:

Брейсфилд похлопал Бетани по руке.

— Наверное, мистер Тейлор и Броуди просто хотят убедиться, что все в порядке. Постарайся не волноваться. Подождем их здесь. Но на всякий случай нужно достать пистолеты.

Бетани впервые слышала, чтобы ее отец говорил об оружии. Еще больше ее удивило то, что он достал два пистолета и дал один ей. Ее беспокойство только усилилось. Трейс был где-то там, в темноте, и одному Богу было известно, что он там делал и подвергалась ли его жизнь риску.

Бетани оглядывалась по сторонам, но в темноте ничего не было видно. Вдруг в кустах раздался кашель, очень похожий на кашель человека. Но потом он перешел в громкое рычание, не оставлявшее сомнения в том, что звук издавал какой-то крупный хищник.

— Что это? — Бетани прижалась к отцу, но тот не знал, как ответить на ее вопрос.

Индейцы-носильщики, перуанские офицеры и Рейган также исчезли в темноте. У костра остались только Бетани и ее отец. Они сжимали в руках пистолеты в ожидании неизвестной опасности.

Вдруг раздался чей-то хриплый крик, потом громкий выстрел. Оставалось только надеяться, что стрелял кто-то из участников экспедиции. Последовал еще один выстрел. Кто-то протяжно закричал, затем Бетани услышала, как Трейс громко выругался. Неужели его ранили? И кто эти существа в масках?

— Прячься под подстилку, — обратился к дочери профессор. — Это не слишком надежная защита, но лучше, чем ничего.

— Папа, а как же ты?

— Оставайся там, пока все не стихнет, — твердо приказал он.

Никогда раньше Бетани не слышала, чтобы отец говорил таким беспрекословным тоном.

Накрывшись куском брезента, Бетани прислушивалась к тому, что происходило вокруг. После серии выстрелов Трейс громко объявил о прекращении огня. Сначала было тихо, потом раздались звуки шагов. Бетани приподняла брезент и выглянула наружу. Она увидела Броуди и Трейса, стоящих друг против друга.

— Черт бы тебя побрал, Броуди! — услышала Бетани. — Из-за тебя, нас всех могли убить!

— Потише, Тейлор, я всего лишь защищался! Я говорил тебе, что не хочу, чтобы моя голова стала украшением индейской хижины, и сделаю все, чтобы не допустить этого.