Безвозвратно (ЛП) - Сноу Тиффани А.. Страница 25
Пытаясь переключиться на что-то, кроме тревожного звонка, я прокрутила в памяти все события вечера. Мне почему-то сразу же вспомнились синие глаза под густыми черными ресницами и циничная усмешка. Простонав, я спрятала в ладонях вспыхнувшее лицо. У меня не было ни малейшего представления, кем он мог быть, но я дала себе зарок, что больше никогда не буду столько пить.
Столкновения с Блейном явно повлияли на мое либидо, причем в нехорошем смысле. Меня это одновременно и смущало и раздражало. Смущало, потому что меня чуть не стошнило на человека, которого я даже не знала, как зовут. Причем этим человеком обязательно должен был оказаться крайне привлекательный мужчина — один из тех, которые буквально источали секс. А раздражение я испытывала из-за того, что «кошки-мышки», в которые играл со мной Блейн, довели мои гормоны до такого состояния, что непритязательный поцелуй Джеймса даже близко не погасил пожар, полыхавший в моей крови.
Устав терзаться нерадостными размышлениями, я вернулась в постель в надежде, что при свете дня все будет выглядеть немного позитивнее.
К сожалению, этого не случилось. Тем не менее, утром я дала себе зарок пощадить свои нервы и больше не вспоминать о «мужчине в черном» (оригинально, я знаю) и полностью сосредоточилась на своей работе и на встрече с Марком.
Собрав все документы, которые мне следовало отвезти в суд, я уже собралась уходить из офиса, когда ко мне в секцию зашел посыльный, державший в руках корзину цветов.
— Кэтлин Тернер? — осведомился он, крайне удивив меня.
— Да, — кивнула я, и он протянул мне корзину.
— Цветы для вас, — произнес он и ушел прежде, чем я успела открыть рот, чтобы спросить, кто прислал корзину. Это был красивый и достаточно большой букет, состоявший из розовых и белых роз в сочетании с незабудками и лилиями. Цветы были невероятно милыми, и аромат от них исходил просто божественный. Если учесть, что мне уже очень давно никто не присылал букетов, я на какой-то момент позволила себе насладиться удовольствием, не без самолюбования подумав, что Джеймс слишком уж мягко стелил. Вытянув из цветов карточку, я распечатала конверт и прочитала напечатанные слова:
«Я могу быть хорошим».
Мои глаза расширились. Нет. Этого просто не могло быть. Мне сразу же вспомнились вчерашние слова Блейна, сказанные им как раз перед тем, как я скоропалительно покинула его кабинет.
«Я не хороший».
Из-за угла высунулась рыжая голова Лори.
— Вау, — ее глаза заблестели любопытством. — Кто это тебе прислал такую прелесть?
Я поспешно скомкала карточку в руке. Не было никаких вариантов, чтобы я рассказала кому-нибудь о том, что один из совладельцев фирмы прислал мне цветы. В особенности, что это был Блейн. Каждый сразу же решил бы, что я с ним спала.
— Без понятия, — солгала я. — Странно, да?
Прежде чем она успела дальше продолжить допрос, я подпрыгнула, взяв сумку и бумаги.
— Мне нужно ехать в суд, — выдохнула я. — Увидимся позже.
Она крикнула мне: «Пока!», когда я уже выходила из офиса, и у меня вырвался вздох облегчения. Мне реально не хотелось, чтобы кто-то узнал про Блейна. Не то, чтобы здесь было о чем узнавать, подумала я смятенно. Ему было скучно, он играл со мной, и этому следовало положить конец. Я планировала заняться этим сразу же после того, как встречусь с Марком.
— Кэтлин! — оживлено окликнул меня Ханк, как только я прошла через металлоискатель. — Не видел тебя уже несколько дней. У тебя все хорошо? — за его улыбкой чувствовалась явная тревога.
Я понимала, что он все еще переживал из-за инцидента в прошлую пятницу, поэтому улыбнулась ему в ответ как можно более убедительно, потому что осознавала, что, по сути, его вины в случившемся не было. Если кто-то планировал пронести оружие в суд, то я сомневалась, что этому можно было воспрепятствовать.
— Все хорошо, Ханк, — успокоила его я. — Не волнуйся, правда.
На его лице промелькнуло облегчение, когда он протягивал мне мои вещи.
Ближе к одиннадцати все документы были разнесены, что оказалось невероятно кстати, потому что у меня оставалось время для того, чтобы найти Марка, после чего мы с ним, возможно, могли бы где-нибудь пообедать. Проблема заключалась в том, что вчера он так быстро повесил трубку, что мы не успели договориться об определенном месте встречи.
Я покружила по зданию суда некоторое время, но вокруг находилось столько народа, что трудно было разглядеть кого-то конкретного. Нервно взглянув на свои часы, я обнаружила, что уже было пятнадцать минут двенадцатого, а Марк все так и не появлялся. Выйдя на улицу, я прикрыла ладонью глаза, чтобы защититься от ослепительного солнечного света.
Неожиданно вокруг моего запястья сомкнулась рука, и меня потянули в сторону. Развернувшись, я с облегчением выдохнула, потому что увидела Марка, внешний вид которого меня крайне удивил. Марк всегда был очень педантичным в своей одежде, и я часто дразнила Шейлу по поводу заломов на его безупречно отутюженной рубашке и брюках. Сегодня от всего этого не осталось и следа. Его одежда была настолько помятой, что складывалось впечатление, будто он в ней спал. Его подбородок зарос недельной щетиной, его глаза метались по сторонам, и его пальцы на моем запястье сжимались слишком сильно, пока он тянул меня за собой.
— Пойдем, — произнес он отрывисто, оглянувшись через плечо. — Нам нужно убраться отсюда.
— Что? — переспросила я, пытаясь понять, что с ним происходит. — Почему?
— Слишком много ушей и глаз, — пояснил он, что только сильнее повысило мое недоумение, но я позволила ему увести себя прочь от здания суда вниз по улице, двигаясь так быстро, что мне пришлось почти бежать, чтобы за ним успеть. Марк оглядывался назад через каждые несколько шагов, словно опасался, что за нами следовали. Это сначала раздражало, а потом я заметила, что сама, словно заразившись, начала оглядываться вместе с ним.
Неожиданно Марк остановился напротив небольшой забегаловки, вглядываясь несколько секунд сквозь небольшую витрину, а потом, молча, затянул меня внутрь. Мы сели за столик, причем он повернулся так, чтобы оказаться лицом к двери. На его плече висел небольшой рюкзак, который он не стал класть на соседний стул, оставив у себя на руках.
— Марк, — выдохнула я сразу же, как только села. — Что происходит? Ты… в порядке?
Как только я увидела его у здания суда, первой моей мыслью стало подозрение, что смерть Шейлы сильно пошатнула его нервную систему. Мне было жаль его, потому что я, как никто другой, понимала насколько тяжело терять близких. В особенности, при таких жестоких неожиданных обстоятельствах. В моей памяти промелькнули воспоминания об отце, и я прерывисто выдохнула.
— Нет, со мной определенно не все в порядке, Кэтлин, — произнес он, удостоив меня беглым взглядом, прежде чем снова посмотреть в окно. — Мне нужно было сказать тебе… как-то предупредить тебя… я думаю, тебе угрожает опасность. — Его глаза, совершенно серьезные и пронизывающие, снова остановились на мне. Я, возможно, посмеялась бы над его словами, потому что сильно уж они походили на реплику из шпионского блокбастера, но по его глазам я видела, что он верил в то, что говорил.
— О чем ты, Марк? — осторожно спросила я. — Из-за чего я в опасности?
— Из-за людей, на которых я работаю, — произнес он, — или, точнее, из-за тех, на кого работают они. Я думаю… — он запнулся на мгновение, чтобы откашляться, а потом продолжил уже более приглушенно. — Я думаю, что это… они убили Шейлу.
На моем лице отразился шок, в то время как он продолжил, не сводя с меня пронизывающего взгляда.
— Я был там той ночью, Кэтлин. Мы поругались с Шейлой, я ушел, но меня мучили угрызения совести… и я вернулся. — Его голос сорвался, и Марк, проведя ладонью по лицу, откашлялся. Когда он снова продолжил, его голос был еле слышным: — Когда я вернулся, она была уже мертва. И я сбежал. Сбежал, потому что был безумно испуган, что они приходили и за мной тоже. Кэтлин, это из-за меня ее убили.