Рыцарь ночи - Лазарева Ярослава. Страница 62
— Новогодний бал Снежной королевы, — прочитала она. — Это отель устраивает?
— Да, и меня уже пригласили, — сообщила я.
— И ты согласилась? — огорчилась Рита. — А как же мы?
— Да, решила пойти на бал, — ответила я. — К тому же вы наверняка будете с родными, ведь это семейный праздник.
— Ну да! — кивнула Рита. — Будут родители Андрюхи, его двоюродный дядя с женой и двумя сыновьями и еще племянница, и, кажется, тоже с семьей. Мы все соберемся в доме его родителей. Это на окраине Лиллехаммера. И дом большой! А какая елка во дворе! Ты бы видела! Но ты тоже приглашена. Что я им скажу?
— Знаешь, я ведь могу побыть на балу в отеле, а потом и к вам приехать. Ты адрес оставь, я такси возьму.
— О'кей! — обрадовалась Рита. — Можно и так! Я скажу, что ты позже подъедешь, и всех этим успокою. Но если даже ты вообще не приедешь, потом уже никто и не вспомнит! — рассмеялась она.
Мы свернули на какую-то пешеходную улицу, нарядно украшенную. Я обратила внимание на множество старинных деревянных домов. Гирлянды с рождественскими звездами тянулись от одного дома к другому и висели прямо у нас над головами. Кроме этого, практически каждый дом украшали разноцветные тематические фигурки.
— Эта улица называется Storgata, — пояснила Рита. — Тут полно магазинов, в общем, типа нашего Арбата. Шопинг? — спросила она. — Только сейчас тебе деньги поменяем.
Когда я обменяла доллары на норвежские кроны, Рита сразу потащила меня в сувенирный магазин.
— Знаю я основную проблему наших туристов! — говорила она. — Первым делом нужно купить всем подарочки, обижать никого из родни не хочется, а к концу поездки отчего-то всегда остается мало денежек. Да, Лада?
— Ты права! — рассмеялась я. — Пожалуй, лучше сейчас купить сувениры.
Мы зашли в магазин, и у меня глаза разбежались от количества фигурок троллей. Они были настолько разнообразны, что я растерялась. Здесь были тролли-мальчики, тролли-девочки, тролли-викинги и даже тролли-сноубордисты. Но при помощи Риты я разобралась, что к чему, и приобрела несколько фигурок. Кроме этого, купила веселых ярких гномиков по имени Юлениссен. Как объяснила Рита, это был норвежский Дед Мороз.
— А у тебя платье на бал есть? — спохватилась она, когда мы вышли из магазина. — Тебе что вообще сказали? Костюмированный праздник или как?
— А ничего не сказали! — улыбнулась я. — Просто под дверь подсунули приглашение, вот и все. Я утром его обнаружила.
— A dress-code там указан? — поинтересовалась она.
— Нет, указано время — 23.00, — ответила я. — Ах да, внизу стояли какие-то буковки. Оно у меня с собой!
Я полезла в сумку и достала голубой квадратик бумаги с посеребренными краями.
— «C.t.» [22], — прочитала Рита. — Ясно!
— Что это значит? — спросила я.
— Ты не должна опаздывать более чем на пятнадцать минут, — пояснила она. — Так в чем пойдешь?
— Я привезла с собой подходящее платье, — сообщила я, — поэтому специально покупать ничего не нужно. К тому же я обратила внимание, что цены у вас о-го-го!
Вернув карточку отцу, я приобрела привычку считать деньги. Правда, поначалу меня это ужасно раздражало. Для новогодней ночи я купила очень дешевое платье на Черкизовском рынке. Оно было «made in China», сшито из серебристого люрекса и напоминало балахон с отверстием для головы. Но как ни странно, на мне платье смотрелось отлично. Я чуть ушила его, и оно выгодно облегало мою фигуру, к тому же падало до пола. Я подобрала к нему на том же рынке замысловато сплетенный широкий серебристый пояс из мягкой синтетики. Все вместе выглядело эффектно.
Мы погуляли еще около двух часов по городу. Меня впечатлило количество скульптур и памятников, посвященных Олимпиаде. И на всех был ее символ — бегущий человечек с факелом. Когда Рита предложила мне посетить Олимпийский музей, я не задумываясь отказалась. Тогда она потащила меня в Музей искусств. Здесь был и такой. Меня поразило, что в таком маленьком городке имеется обширное собрание картин. Рита сообщила мне, что в музее их находится около тысячи. Мы побродили по небольшим, хорошо освещенным залам, но я особо не углублялась в изучение полотен, так как без конца думала о Греге. К тому же вспомнила Ренату и ее «прогулки» внутри собственных картин. Здесь это казалось нереальным, но я-то знала, что подобное существует.
— По-моему, ты утомилась, — констатировала Рита, когда по третьему разу попыталась выяснить, нравятся ли мне пейзажи Даля [23].
— Знаешь, я заметила, что в музеях всегда отчего-то быстро устаешь, — сказала я.
— Точно! — с готовностью согласилась она. — Но ведь должна же я успеть осуществить культурную программу на полную катушку. Мне мама строго-настрого наказала развлекать тебя изо всех сил.
— А давай ты скажешь, что мы с тобой обошли все музеи, выставочные залы и другие культурные места Лиллехаммера, а сами ограничимся сегодняшним походом в этот музей, — предложила я и мило ей улыбнулась.
— Врать, конечно, нехорошо, — заметила она и хихикнула, — но я тоже офигеваю в подобных заведениях. Лучше с горок покататься на лыжах, погонять на собачьих упряжках или поездить на мотосанях. Тут и такое есть. Куда веселее, чем пялиться на все эти картины!
Мы посмотрели друг на друга и дружно рассмеялись. Потом развернулись и быстро покинули музей.
Когда вышли, я с удовольствием вдохнула чистый морозный воздух.
— Вообще-то пора и подкрепиться, — заметила Рита и двинулась по улице. — Ты как?
— Я после музеев всегда чувствую зверский голод, — призналась я.
Рита подмигнула мне и потащила к видневшемуся неподалеку ресторанчику, расположившемуся в деревянной избе.
— Сейчас угощу тебя национальными блюдами, — сказала Рита и взяла меню.
Она заказала особым образом замаринованную сельдь, тушеные бараньи ребрышки с брюквенным пюре в качестве гарнира и, с моего согласия, по сто граммов акевита [24] с тминным вкусом.
Когда мы вышли из ресторана, было уже около трех часов дня. Рита остановилась и задумчиво на меня посмотрела.
— Знаешь, я хочу вернуться в отель, — сказала я. — Спасибо за чудесную прогулку!
— Как-то неправильно все это, — заметила она и стала ковырять носком ботинка снег. — В новогоднюю ночь ты будешь с чужими людьми. А может, ну его, этот бал! Давай ты сейчас захватишь свое платье и мы отправимся к нам? А потом вместе поедем в дом Андрюшиных предков. А?
Рита мне очень нравилась, и я чувствовала себя с ней легко. Но тусоваться всю ночь с кучей ее родственников желания не возникло. В этот момент мимо нас по другой стороне улицы быстро прошел высокий парень в развевающемся длинном плаще. Я могла поклясться, что вижу Грега.
— Минуту! — сказала я и кинулась за ним. Рита крикнула мне вслед: «Ты куда?», но я даже не обернулась. Перелетев через улицу, догнала парня и схватила его за плечо.
— Грег! — задыхаясь, сказала я.
Парень обернулся, и я тут же поняла, что ошиблась. Да, он походил на Грега бледным цветом лица, короткими черными волосами, но это был точно не он. Парень заулыбался и что-то быстро заговорил на норвежском. Я отрицательно помотала головой и тихо сказала:
— Excuse me, I took you. [25]
— Godt Nyttaf! [26]— весело произнес он и двинулся дальше.
Я вернулась к Рите. Она смотрела лукаво, едва сдерживаемая улыбка морщила ее губы.
— Ты прямо мухой кинулась за этим парнем! — сказала она.
— Обозналась, — улыбнулась я.
— Похож на твоего мальчика? А где он сейчас? В Москве? Ты скучаешь? Так хочешь его увидеть, что приняла за него первого встречного? И не подумала, как это он вдруг оказался в Лиллехаммере? — тараторила она.
22
C.t. (cum tempore — лат.) — с опозданием не более чем на четверть часа (академическое опоздание).
23
Юхан Кристиан Клаусен Даль (норв. Johan Christian Klausson Dahl) — норвежский живописец, график, основоположник норвежского национального пейзажа. Годы жизни 1788 — 1857.
24
Акевит (от aqua vitae) — норвежский алкогольный сорокаградусный напиток.
25
Excuse me, I took you (англ.) — Простите, я обозналась.
26
Godt Nyttar! (норвеж.) — С наступающим!