Украденная невеста - Леклер Дэй. Страница 13
– Значит, мы вместе только из-за этого проклятия? А я здесь ни при чем? И тебе неинтересно, что я за человек? Ты просто ощущаешь это самое Инферно, и конец! Значит, ты женился на мне из-за какой-то семейной легенды?
– Все намного серьезнее, – возразил Марко.
– Ты не прав, Марко. Больше ничего нет. Мы почувствовали нечто, когда впервые обменялись рукопожатиями, и ты решил, что легенда семьи Данте стала реальностью. И именно поэтому вмешался в наши с Лаззаро отношения и обманом заманил меня в Неваду. – Ее голос задрожал. – Ты женился на мне, зная, что я принимаю тебя за твоего брата. И все это из-за какого-то семейного суеверия!
– Это не суеверие, а факт, – твердо произнес он.
Раздражение Кейтлин переросло в гнев.
– Я живу среди фактов и цифр, Марко. Инферно – не факт. Ты веришь в него. Твои дедушка и бабушка верят в него. Даже Северо допускает его существование, хотя непонятно, как такой умный человек может верить в подобные глупости. Но это не значит, что Инферно существует. И, конечно же, этого недостаточно для женитьбы.
– Со временем ты все поймешь, – не сдавался Марко.
– Нет, – резко ответила Кейтлин. – Наш брак не продлится долго.
Марко, не спеша, подошел к ней и обнял ее за талию.
– Давай посмотрим, смогу ли я переубедить тебя.
– Что ты собираешься сделать? – спросила Кейтлин.
Она и сама не знала, зачем задала этот вопрос, прекрасно понимая, к чему он клонит. Его горящие глаза, его улыбка, нежные прикосновения говорили сами за себя.
И почему только она с такой легкостью сдалась на милость победителя, остается загадкой. Неужели так хотела вернуться к нему в постель, что ни о чем другом уже не хотела думать? Была ли в этом хоть какая-нибудь логика? И почему каждый раз, когда он целовал Кейтлин, чувства брали верх над ее разумом? Разве секса, пусть даже самого великолепного, достаточно для создания крепкой семьи?
В то короткое время, что они были вместе, Марко заботился о ней, хотя его поступки трудно назвать обдуманными. Все, что он говорил ей, было не просто осторожным, но невероятно нежным. Кейтлин оставалось только последовать его примеру.
Марко и Кейтлин провели вместе еще одну ночь. Она была не менее великолепна, чем первая. Когда утром они почти одновременно проснулись, Кейтлин неуверенно осмотрелась вокруг и спросила Марко:
– И куда мы теперь должны идти?
– Я думаю, в сторону кухни, – весело ответил он.
Кейтлин удивленно посмотрела на мужа:
– Ты хочешь, чтобы я тебе что-нибудь приготовила?
Ах, как же ей повезло, что Марко любит посмеяться!
– Я сам приготовлю что-нибудь для тебя. Накинув на себя рубашку, он проводил жену в кухню и усадил за маленький столик у окна, из которого открывался прекрасный вид на залив. Утро было солнечное.
Открыв ящик, Марко достал оттуда фартук и надел его с таким изяществом и ловкостью, что Кейтлин сразу же поняла: на кухне он не новичок.
Сначала он сварил кофе. Разумеется, из свежемолотых зерен. Затем начал готовить. О! Это было великолепное зрелище! Настоящая стряпня! Через полчаса на столе стояли две тарелки с ароматными дымящимися креветками и тонкой лапшой-феттуччини. Сняв свой фартук, Марко присоединился к Кейтлин.
– Если ты сделал это, чтобы произвести на меня впечатление… – протянула Кейтлин, принимаясь за еду.
– Я преуспел? – не растерялся Марко.
– Нужно попробовать. – Она съела немного и застонала от удовольствия. – Ты всегда так готовишь?
– Если я не за границей и не занят с клиентами, – с готовностью ответил Марко. – Мне повезло с домработницей. Она так же, как и я, знает толк в еде и всегда покупает хорошие продукты. Я отправляю ей электронное послание, когда хочу, чтобы у меня в холодильнике появилось что-нибудь вкусненькое. – Он пожал плечами. – И оно появляется. Она также следит за домом и многими другими делами, которыми, в отличие от стряпни, я не люблю заниматься.
– Может быть, сейчас самое время обсудить наш брак? – Кейтлин положила вилку на тарелку.
Марко взял ее вилку, подцепил сочный кусочек креветки и поднес ко рту Кейтлин.
– Отлично. Что именно ты хочешь обсудить? – спросил он.
– Марко… – Она не могла ему противиться и съела креветку. Затем отобрала у него свою вилку и снова принялась есть. – Чего ты ждешь от нашего брака? – поинтересовалась она очень серьезно.
– О, я люблю правила и порядок. – Чувство юмора было одним из самых привлекательных качеств Марко.
– Скажи все же, чего ты ждешь? – повторила Кейтлин.
– Приятных разговоров и теплой компании, – начал перечислять Марко. – Головокружительного секса. Мы должны потрудиться над этим, чтобы продвинуться от великолепного секса к головокружительному. И с божьей помощью в нашем доме будет больше смеха, чем слез. – Марко вскинул бровь. – Мне продолжать? Принести портативный компьютер? Может быть, ты хочешь сделать кое-какие заметки?
– Мне нужно, чтобы ты был серьезным, – настаивала Кейтлин. – Брак – это серьезное дело. – Ее вилка ударилась о тарелку. О пустую тарелку! Она с изумлением заметила это. – Мне очень жаль, но я не могу поддержать ни одно из твоих желаний, потому что все они невыполнимы. А притворяться просто глупо.
– Семейная жизнь не работа, и я не собираюсь превращать ее в бизнес. – Марко потянулся через стол и взял ее за руку. – Расслабься, дорогая. Ты должна позволить нашим отношениям развиваться естественным образом и не подгонять их под свою повестку дня. Разве цветы распускаются по команде? Разве весна начинается только потому, что календарь говорит нам о ее наступлении? Если тебе так хочется, чтобы в наших отношениях царил порядок, давай обозначим этот пункт пунктом А. Через несколько недель мы сможем понять, перешли ли мы к пункту В или С.
По какой-то причине ее глаза увлажнились слезами.
– Это просто сумасшествие, – сказала она. – Ты же знаешь об этом.
– Слезы, – нахмурив брови, произнес Марко. – Я хочу быть уверен в том, что за каждую слезу, упавшую из твоих глаз, ты рассмеешься как минимум сто раз.
– В таком случае я буду смеяться все дни напролет, – возразила ему Кейтлин.
– Вот видишь, оказывается, это совсем не трудно, – подбодрил ее муж. – У нас уже есть наше первое семейное правило. – Веселье в его глазах уступило место нежности. – Я знаю, ты планировала сказать сегодня, что уходишь от меня навсегда. Но не лучше ли остаться и дать нашей любви шанс? Мы можем установить сроки, если так тебе будет удобнее.
– Ты хочешь заключить соглашение, Марко?
– Почему бы и нет, если понимать брак как деловую сделку? Я мог бы сослаться на «Снитч» или договор с Романо.
– Наш брак имеет к этому какое-то отношение? – с ужасом спросила Кейтлин.
– Нет, – ответил Марко. – Но к нашему разводу это может иметь самое прямое отношение. – Прежде чем продолжить свою мысль, он сделал паузу. – Я мог бы объяснить тебе, насколько выгоднее для твоей карьеры, если ты останешься со мной, или как эта история будет выглядеть, если мы разведемся после одного дня супружества. Однако все это не имеет никакого отношения к сути дела. У нас есть только одна-единственная причина, по которой мы должны оставаться вместе.
– И что же это за причина? – Кейтлин сделала попытку отгадать ее. – Дойти до пункта Z? – осенило ее.
Лицо Марко озарила радостная улыбка. Такой улыбки она ни разу не видела на лице у Лаззаро Данте. Только Марко мог так улыбаться.
– А почему я должен сразу же прыгать на Z, когда на этом пути есть очень много интересных пунктов? Весь смысл танца заключается в том, чтобы не стремиться к его концу, а насладиться каждым движением. – Марко привлек Кейтлин к себе и снова заставил ее растаять в его объятиях. – Что ж, моя красавица жена, давай потанцуем!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Последующие несколько дней заставили Кейтлин убедиться в том, что Марко держит свое слово. Его не волновало ничто, кроме нее самой и ее благополучия. Но Кейтлин не могла поверить в это, и внутренний голос постоянно нашептывал ей, что все это ложь. Разве может жена быть важнее, чем успех ювелирного дома Данте на европейском рынке?