Призрачная ночь - Грэй Клаудия. Страница 42

— Я забрала ее сюда, пока она не натворила чего похуже, — буркнула Макси. Значит, вмешалась она, а не Кристофер. — И я бы на вашем месте обратно ее не отпускала.

— Макси, успокойся. — Кристофер положил руки ей на плечи, — Не мое дело позволять или запрещать Бьянке перемещаться. Она свободнее всех нас. Для нее не существует наших ограничений. Я понимаю, тебе трудно это принять, но придется.

— Не вижу никакой разницы между тем, что делает миссис Бетани, и тем, что натворила Бьянка! — заорала Макси. — Она пошла против своих собратьев-призраков! Это что, не имеет значения?

Я сказала:

— Эта дрянь…

— Опять дрянь!

— Он мучил людей, Макси, — договорила я. — Никто не имеет на это права.

Кристофер кивнул:

— Одно дело — действовать в защиту других, и совсем другое — делать что-то из собственных эгоистичных соображений, и не важно, насколько эти соображения и желания понятны.

Он вдруг сделался таким печальным, что я не решилась задавать вопросы. Но его печаль по-настоящему привлекла мое внимание. Казалось, что миссис Бетани ранила его лично и очень глубоко. Неужели он так переживает за призраков — всех призраков? Нет, тут что-то совершенно другое, он печалится не как глава этого призрачного мира или кем он тут стал, а как человек, которым он был когда-то.

Мне в голову пришла абсурдная идея, но я уже не могла отмахнуться от нее. Кристофер внимательно смотрел на меня и явно видел, что я с чем-то борюсь. Даже улыбался он печально.

— Значит, ты поняла, — произнес он. — Доверься своей проницательности. Здесь ты увидишь многое, что скрыто от тебя в других местах.

Прозрачность этого мира снова совершила надо мной чудо. Но я все равно не могла до конца поверить и задала не совсем прямой вопрос, на случай если все-таки ошибаюсь:

— Кристофер, что привязывает вас к миру? Или… кто?

— Моя возлюбленная жена, хотя я не разговаривал с ней вот уже почти двести лет.

«Он в самом деле говорит это, мне не послышалось?»

— Значит, вы…

— Кристофер Бетани, — ответил он. — Разумеется, мою жену ты уже знаешь.

Глава шестнадцатая

— Миссис Бетани — ваша жена, — повторила я. И хотя уже сама обо всем догадывалась, не могла до конца осмыслить это. Предводитель призраков женат на одном из самых могущественных и безжалостных вампиров из всех существующих? — Тогда почему она так сильно ненавидит призраков?

Уж наверное, если она замужем за одним из них, то должна относиться к ним хоть немного лучше? А может, и нет. Может, они расстались или что-нибудь в этом роде. Наверное, развод после двухсот лет брака — это нечто сверхужасное.

Но Кристофер покачал головой:

— Я ни разу не разговаривал с ней после смерти.

— Но почему? Потому что она стала вампиром? Неужели она?.. Это она вас убила? — Я тут же поправилась: — Нет, конечно же, нет. Вы говорили, что она осталась единственным преданным вам человеком.

— Это моя история, и только моя. — Это прозвучало очень резко. Я не слышала от него ничего подобного с момента его первого пугающего появления в «Вечной ночи». Почувствовав, как я напряглась, он заметно смягчился. — И все-таки теперь эта история касается и тебя тоже, и тех, кто тебе близок. Ты имеешь право спрашивать.

Макси вытаращилась на него, приоткрыв рот и совершенно забыв о том, что сердилась на меня.

— Вы собираетесь рассказать нам, откуда вы?

У меня сложилось впечатление, что до сих пор он строго хранил эту тайну.

Кристофер сердито сверкнул на нее глазами.

— Я расскажу Бьянке, потому что это связано с ней и ее существованием. Тебя это не касается.

Оскорбленно фыркнув, Макси затопала прочь, громко стуча блестящими каблуками по мостовой, и исчезла в толпе разукрашенных людей, одетых в перья. Я снова повернулась к Кристоферу.

— Если вы не хотите об этом говорить, — сказала я, — то, честное слово, я пойму. Это только ваше дело.

Я хотела услышать ответы, но не хотела совать нос в чужую жизнь.

— Скоро ты поймешь, как пересекаются наши пути. Эти события стали частью и твоей истории.

Он повел рукой в сторону неба, и оно мгновенно почернело, будто мы стояли не на улице, а в каком-то планетарии. Бурлящая страна потерянных вещей исчезла, мы остались совершенно одни в некой пустоте. Я без всяких объяснений поняла, что такое могущество недоступно остальным призракам, включая меня; это зловещее умение Кристофер приобрел за долгие годы, проведенные между мирами.

— Ого! — воскликнула я. — Что это такое?

— Нам предстоит увидеть прошлое.

— Путешествие во времени?

После всего происшедшего странно было, что меня еще что-то может удивить, но это походило на какой-то научно-фантастический фильм. Вик сказал бы, что это офигенно круто.

Но Кристофер покачал головой.

— Предстоит увидеть, — повторил он. — Прошлое не достижимо никакими силами, смертными или бессмертными.

Я не очень поняла, в чем разница, но спросить уже не успела. Вокруг нас проявился лес, сквозь который вилась узкая грязная дорога со следами лошадиных подков и колес. Навстречу ехала карета, запряженная двумя светло-серыми лошадьми. По обеим сторонам кареты висели настоящие зажженные фонари. Мне все это показалось очень романтичным, словно из книги одной из сестер Бронте.

Точнее, так казалось до тех пор, пока из темноты не выпрыгнули несколько фигур — буквально из ниоткуда — и не подскочили к карете. Лошади заржали и зафыркали, один из незнакомцев схватил лошадь под уздцы и заставил остановиться.

Я ахнула, но меня никто не услышал, — видимо, в этом и есть разница между наблюдением за прошлым и присутствием в нем. Кристофер молча стоял рядом со мной, глядя, как разбойники с большой дороги распахивают дверцы кареты. В свете фонаря я видела их лица, злобные ухмылки и клыки. Это нападение вампиров.

— Так-так, и что тут у нас? — прорычал один. — Гости к обеду?

— Я скажу тебе, что тут. — Миссис Бетани в наряде времен регентства, с волосами, уложенными в высокую прическу, высунулась из дверцы, ничуть не испуганная нападением.

Это что же, момент ее превращения?

Она вскинула арбалет и посоветовала:

— Лучше бегите отсюда.

Вампиры кинулись врассыпную, но недостаточно быстро. Миссис Бетани пронзила одного насквозь, деревянная стрела попала ему прямо в сердце. В мгновение ока кучер и лакеи в ливреях, все до одного вооруженные, тоже начали действовать, уверенно и решительно помчавшись вслед за вампирами в лес.

— Быстрее! — крикнула миссис Бетани, выпрыгнув из кареты. Ее юбки заколыхались. Она уже успела перезарядить арбалет и, несмотря на темноту, прицелилась и одним выстрелом уложила еще одного вампира. Она ослепительно улыбалась. — Теперь они наши!

Миссис Бетани засмеялась, вытаскивая из-под плаща меч. Она замахнулась, и я отвернулась — один раз я уже видела, как отрубают голову вампиру, и этого мне хватило на всю жизнь. Послышалось тошнотворное хлюпанье, я вздрогнула, и тут глаза мои широко раскрылись.

То, как они сражаются… как она кинулась в бой… я же видела такое раньше…

— Отлично натренирована, правда? — Кристофер ни на секунду не отводил взгляда от миссис Бетани.

— Но если она охотилась на вампиров и точно знала, что делать, значит, она… должно быть, она… миссис Бетани была в Черном Кресте?

Я снова на нее взглянула. Сражение закончилось, прах вампиров лежал у ног охотников. В лунном свете я увидела, как улыбка миссис Бетани сделалась нежнее и теплее, и она кинулась к одному из лакеев. Только теперь до меня дошло, что это Кристофер — чуть моложе, чем сейчас. Они обнялись (она крепко обхватила его за шею) и поцеловались так страстно, что мои щеки запылали.

— Нас обоих воспитали охотники Черного Креста, — произнес Кристофер, глядя на свое давно прошедшее счастье. — Эмигрировав в Америку в первые годы ее независимости, я связался с первой бостонской ячейкой, там мы и встретились. В те дни женщины почти не охотились, но в ней не сомневался никто. Она была лучшей среди нас. А вампиры — они недооценивали ее, пока не становилось слишком поздно. Даже появилась легенда об охотнице, красивой, но смертельно опасной, но они не верили в это, на свою беду. Иногда последнее, что они произносили, когда кол вонзался им в грудь, было: «Это она!»