Рыцарь Смерти - Распопов Дмитрий Викторович. Страница 16

— Как хочешь, — пожал он плечами. — За такую плату, — он показал на мифрил в моей руке, — можешь жить до отплытия в моей каюте. А металл отдашь, как только отплывем. Согласен?

Мы скрепили договор рукопожатием и поднялись на борт. Там купец дал распоряжения старшему над охраной и показал мне свою каюту. Каюта была довольна просторной для такого небольшого корабля, к тому же чистой и ухоженной.

Покидав свои небольшие пожитки, я вышел на палубу. Неподалеку стоял глава охраны корабля.

— Доброе утро, — сегодня я был образцом вежливости и благожелательности.

— Кому оно доброе, а кому и нет, — ворчливо ответил вояка, внимательно меня осматривая.

— Я могу попросить вас о небольшом одолжении? — сказал я тихо, одновременно со словами, незаметно для всех, протягивая ему десять золотых монет.

Одним движением он сгреб деньги с моей ладони и ответил:

— За такие деньги могу все, кроме убийства нанимателя.

Я улыбнулся, оценив шутку:

— Этого не потребуется. Все, что нужно — это приносить мне еду и питье на борт корабля до его отхода, — я протянул ему остаток денег.

Взяв кошелек, он спросил:

— Кому-то на ухо наступил?

Я кивнул и неопределенно покрутил рукой в воздухе:

— Не то, что на ухо, но легче ему от этого не стало.

Глава охранников весело хмыкнул и уже уважительно произнес:

— Все сделаю в лучшем виде, да еще накажу своим оболтусам, чтобы не распространялись никому о пассажире.

Я начал было благодарить его, но он отмахнулся:

— Пустое. Нам, наемникам, нужно помогать друг другу.

Довольные, мы разошлись в разные стороны.

Целую неделю мы стояли в порту, дожидаясь продажи товара и загрузки припасов для плавания. Все это время я не бездельничал, а читал и запоминал заклинания.

Когда мы прибыли в Эрон, я мог без труда вспомнить все заклинания, кроме трех самых сложных, но дал себе обещание непременно изучить и их. Опыт потери бесценных книг у меня уже был, и повторять подобное мне не хотелось. Когда мы прибыли в порт, пожаловали стражи для досмотра корабля и потребовали предъявить документы. Командир наемников дал ему список своей команды, не забыв включить в него и меня.

«Свои десять золотых он точно отработал», — подумал я, когда досмотрщики не задали ни одного вопроса насчет присутствия на борту корабля вампира.

Когда досмотр закончился и стража ушла, я попрощался с купцом и наемниками и отправился к дому Тарина. Поскольку шел я из гавани, стража пропустила меня во внутренний замок, стоило только показать часть старого пропуска.

Тарина я дома не застал. По словам управляющего, он уехал с очередным клиентом на осмотр места для будущего замка. Правда, предусмотрительный хозяин оставил ясные указания на случай моего появления, гласившие, что в его отсутствие я могу пользоваться домом и слугами, как мне будет угодно. Поблагодарив, я предупредил управляющего, что пробуду в доме только до утра, затем уйду. Управляющий поклонился и ушел отдавать необходимые распоряжения.

Утром, когда я позавтракал, мои вещи, которые я оставил Тарину на хранение, ждали меня, аккуратно сложенные рядом с сумкой. Открыв шкатулку, я еще раз взглянул на шедевр мастера гномов — сверкающую диадему. Полюбовавшись на переливы бриллиантов, я упаковал шкатулку в сумку, поверх мифриловых слитков. Выйдя в холл, я встретил выстроившихся девушек и управляющего, провожавших меня. Попрощавшись с ними и поблагодарив, я отправился в путь домой.

Глава 4

Дела хозяйские

При виде флагов на шпилях замка отца я почувствовал, что мое сердце учащенно забилось. Я расстался с Ал’лилель всего на несколько месяцев, а было такое ощущение, что я отсутствовал несколько лет. Чем ближе я подходил к замку, тем шире на моем лице расплывалась улыбка. Я представлял себе, как обрадуется Ал’лилель мне и моему подарку. Меня вскоре заметили и традиционно вышли встречать, в этот раз это были ученики Тарна. Поприветствовав меня, они пошли вперед, все время оглядываясь и оживленно — правда, шепотом — переговариваясь.

«Обсуждают мою ауру», — догадался я. Теперь, когда ее я спрятать не мог, придется мириться с любопытными взглядами тех, кто мог ее видеть.

Войдя в замок, я увидел, что меня встречают отец, Ал’лилель с уже большим животом и под руку ее поддерживает Зира. Я бросился к Ал’лилель. Ее лицо вдруг стало грустным и несчастным. Ничего не понимая, я протянул руки, чтобы обнять ее.

Неожиданно она заплакала и, вырвавшись из рук Зиры, бросилась наверх, к нашей комнате. Я недоуменно посмотрел на Зиру и отца:

— Кто-нибудь мне объяснит, что здесь происходит?!

Они переглянулись, словно спрашивая друг у друга, кто будет отвечать. Ответила Зира:

— Мы и сами ничего не понимаем, Каин. Она так себя ведет с момента твоего ухода. Стоит кому-нибудь вспомнить тебя, как она начинает плакать и запирается у себя в комнате. Все наши попытки ее разговорить ни к чему не приводят.

Я посмотрел на отца, и тот кивнул, подтверждая слова Зиры.

Я направился в нашу комнату. К счастью, Ал’лилель не заперла ее, и я вошел, закрыв за собой дверь. Моя любимая лежала в кровати, укрывшись одеялами, и только по вздрагивающему контуру можно было понять, что она плачет.

Подойдя к кровати, я сел и попытался освободить ее от одеял. Судорожно вцепившись в них, она не давала мне увидеть себя.

— Солнышко, что случилось?

Ответом мне было только усиленное подергивание тела под одеялами и доносившиеся оттуда рыдания.

Гладя ее поверх одеял, я решил подождать, пока она успокоится. Через пять минут вздрагивания немного утихли, и я снова задал вопрос:

— Ал’лилель, что случилось? Тебя кто-то обидел?

— Я ничего не хочу, — раздался ее тихий голос из-под одеял.

— Любимая, не совсем понимаю, о чем ты?

— Мне не нужен замок, не нужно богатство, мне ничего подобного не нужно. Ты все, что хочешь, берешь только одним способом — смерть, смерть, кругом одна смерть. Я ничего не говорила тебе, когда мы стали жить вместе, думая, что смогу тебя изменить, но проходят месяцы, а ты не меняешься, и все становится только хуже. Ты убиваешь, убиваешь и никак не остановишься.

Я опешил от таких заявлений, подобное мне высказывалось впервые.

— Я не могу так жить дальше и не хочу, чтобы наш ребенок имел такого отца, — сказала она, откинув одеяла.

Изумленно посмотрев на нее, я задумался над тем, что нашло на Ал’лилель.

— Но, Ал’лилель… — я хотел сказать, что это для меня нормальная жизнь, и я ведь не убиваю тех, кто близок мне и дорог ей.

— Нет! Дослушай меня, Каин! — твердо сказала она. — Я не говорила тебе этого до сих пор, но это не значит, что я и дальше буду молчать. Я прошу тебя, Каин, — изменись. Прекрати убивать, ты ведь и так везде оставил кровавые следы. У тебя ведь теперь все есть: дом, я, наш ребенок. Зачем тебе нужно еще что-то? Я не могу больше жить с чувством, что мой муж убийца. Я говорю не только об эльфах, но и о людях, орках — ты ведь сам мне говорил, что не важна раса, важна душа существа. Каин, ты должен измениться, иначе я не смогу с тобой жить! — закончила она, с вызовом посмотрев на меня.

У меня защемило в груди. Никогда я не думал, что мы будем ссориться, но вот сейчас между нами пролегла первая трещина. Может, рассказать ей, что меня теперь убьет даже самый слабенький маг или отряд эльфов? Или о том, как живут вампиры на Эрдане и как эльфы устраивают на них охоту?

Посмотрев в ее глаза, я понял, что мои слова будут бесполезны — она приняла решение, и если я не уступлю, будет только хуже. Терять ее я был не намерен, лучше умереть.

— Любимая, почему ты раньше мне этого не сказала? — как можно мягче спросил я. — Тебе ведь нельзя сейчас волноваться, малыш будет неспокойным.

Ал’лилель удивленно посмотрела на меня, и ее взгляд смягчился.

— Я не хотела тебя огорчать, ведь ты через такое прошел, чтобы мы были вместе, — тихо сказала она.