Рыцарь Смерти - Распопов Дмитрий Викторович. Страница 32

— Вам она нужна? — спросил я, поднимая женщину за ногу. — Забирайте и идите с миром. Я отдохну спокойно.

— Мы заберем ее и так, хаасас, — скривился вампир, — а заодно накажем тебя за дерзость.

— Может, просто заберете ее и мирно разойдемся? — с надеждой повторил я.

— Не отдавай меня им, прошу тебя, — внезапно услышал я голос женщины. Оказывается, она была живой. — Заклинаю тебя, не отдавай меня им.

— Не, я вообще в восторге, — проворчал я. — Падает мне на голову неизвестно кто неизвестно откуда и еще требует, чтобы я дрался ради нее.

— У них моя малышка. — Женщина закашлялась. — Если я умру, они заберут невинное дитя с собой и продадут ее.

Я задумался. Наверняка Ал’лилель стала бы ее защищать. Зная ее доброе сердце, можно было не сомневаться, что она первая встала бы на защиту матери с ребенком.

Я вздохнул:

— Так, планы меняются. Женщина остается со мной, затем мы идем, забираем ребенка и только потом мирно расходимся.

Поляна вздрогнула от смеха вампиров.

— Твоя наглость и дерзость не имеют границ, — проговорил тот, что назвался Повелителем, и в тот же миг на меня прыгнули пятеро вампиров.

Не пролетев и нескольких метров, все пятеро внезапно вспыхнули. Пламя в одно мгновение стало таким ярким, что все остальные с ужасом отшатнулись. Я погасил пламя. От вампиров остался лишь пепел, который развеялся после первого дуновения ветра.

Не став ждать следующего нападения, я отпустил ногу женщины и, наклонившись к земле, приложил ладони. Воспроизвел у себя в мозгу заклинание и областью его распространения обозначил всю поляну, кроме небольшого кусочка земли, где лежала женщина.

Посмотрев на поляну после сработавшего заклинания, я с удивлением обнаружил, что Повелитель вампиров остался в живых. Он успел подпрыгнуть и сейчас лежал, не шевелясь, на единственном кусте, который медленно проседал к земле под его тяжестью.

Вампир с ужасом смотрел на меня и закрыл глаза, когда куст хрустнул, и он начал падать. Я перед его падением убрал заклинание, он нужен был мне живым.

— Спасибо, — едва слышно прошептала женщина, и по стуку головы о землю я понял, что она опять потеряла сознание.

— Встал, отнес ее к входу в пещеру, одел, — сухо приказал я лежавшему на земле вампиру, показав на женщину.

Затем повернулся и пошел к пещере. Вечер был безнадежно испорчен.

Зайдя в пещеру, я собрал вещи, приладил к спине меч, ворча о том, что вот, вместо того чтобы отдыхать, сейчас должен идти туда — не знаю куда. Закончив со сборами, я обернулся. Вампир обмыл женщину водой и одевал ее в вещи одного из вампиров. Она была еще без сознания, и дело у него продвигалось плохо.

— Вылечить ее сможешь? — спросил я.

— Нет, уважаемый.

— Ладно, веди в свой лагерь, — я широко зевнул.

— Уважаемый, разрешите представиться, — тихо произнес вампир.

— Давай.

— Итор, Повелитель рода Рокового Грома.

— Каин… — я сделал паузу. — Рыцарь Смерти.

Не знаю, почему я решил представиться этому вампиру именно так, но впечатление на него это произвело большое. Он задрожал, а затем быстро опустился на одно колено и произнес:

— Повелитель рода Рокового Грома приветствует достойнейшего.

Я удивленно расширил глаза. Познания вампира меня впечатлили.

— Встань, Итор, ты прощен. Приятно, что некоторые еще помнят правила учтивости.

Вампир поднялся и теперь выглядел по-другому. В общем-то, и понятно, его вина исчерпана, я подтвердил это. Теперь он снова Повелитель рода.

— Пройдемте в наш лагерь, достойнейший. — Вампир сделал приглашающий жест, взял женщину и вскинул себе на спину. Затем догнал меня и пошел вперед, показывая дорогу.

— Зачем вы охотились за ней и ее дочерью? — поинтересовался я.

— Приказ эльфийского наместника, — отозвался он глухо.

— А я слышал, что вампиров тут ни в грош не ставят.

— Наша деревня мала, Старших всего трое. Один отряд эльфов — и от нас никого не останется.

— Ничего, и до этого у меня руки дойдут, — зло сказал я. — Слушай, Итор, а ты случайно не знаешь, поблизости есть входы в пещеры?

— Тут все горы в пещерах, — улыбнулся вампир. — Это ведь земли драконов, а они ночуют в пещерах.

— Драконы эти еще некстати, — вздохнул я.

— Может, я могу чем-то помочь вам, достойнейший?

— Зови меня Каин, я ведь не называю тебя постоянно Повелителем. — Я махнул рукой на условности, мы были вдвоем; не считать же за равную полуживую человеческую самку.

— Как скажете, уважаемый, — вампир вздохнул спокойнее.

— Эльфы будут сильно недовольны, если вы вернетесь без добычи? — поинтересовался я.

— Убьют пятерых наших детей, — едва слышно ответил вампир.

Я чуть не взвыл. Теперь еще и к эльфам нужно идти, чтобы спасти детей вампиров — вот и делай одно доброе дело, сразу за собой десяток потянет.

— Ладно, разберусь я с эльфами, — нехотя сказал я вампиру.

— Не нужно, Каин, — Итор опустил голову. — Ты убьешь их и уйдешь, а они пришлют вдвое больший отряд и перебьют всю деревню.

— С чего ты решил, что я буду кого-то убивать? — удивился я. — Я очень мирное существо, просто попрошу их не трогать вас, и все.

Вампир обернулся и посмотрел на меня, вероятно думая, что я над ним смеюсь.

— Не переживай, все будет хорошо, — успокоил я его.

Тот недоверчиво покачал головой и зашагал дальше.

В лагерь вампиров мы пришли через два часа. Нас окликнул патруль. Итор шикнул на говорившего, и больше вопросов никто не задавал.

Лагерь вампиры оборудовали в глубокой пещере, там они могли позволить себе развести костер и пожарить мясо. Пещера была огромна, поэтому дым растворялся, уходя ввысь, к потолку. Мои ноздри затрепетали, почувствовав аромат жареного мяса.

— Значит, так, сначала ее дочь, потом ужин, — сказал я Итору.

Тот, опустив женщину на ближайшую лежанку, ушел в глубь пещеры.

Я осмотрел лагерь. Пятьдесят взрослых вампиров, нет ни женщин, ни детей. Действительно, охотничий отряд.

На меня отовсюду бросали любопытные и осторожные взгляды, но каждый вампир сразу же отворачивался, стоило мне взглянуть на него. Поманив одного такого любопытного к себе, я спросил:

— Лекарь в отряде есть?

Тот, стараясь не смотреть мне в глаза, молча кивнул.

— Веди его сюда, — приказал я, откинулся на лежанку и с наслаждением вытянулся на пахучих травах.

— Каин, вот ее дочь, — услышал я сквозь дрему.

Открыв глаза, я увидел, что Итор держит в руках большой горшок.

— Ты что, издеваешься? — недоуменно спросил я.

— Да нет же, Каин, вот она, — так же недоуменно ответил он, показывая глазами в горшок.

Я поднялся и заглянул внутрь. В горшке, обложенное пышущими жаром углями, лежало большое яйцо.

— Ты что мне притащил? — со злостью прошипел я. — Сейчас поубиваю всех за такие шутки!

Вампир сжался, но женщина вдруг очнулась и с громким возгласом быстро поползла к горшку. Сунув руки прямо в горячие угли, она заговорила на каком-то странном шипящем языке. Я, ожидая, что она обожжет себе руки, сидел и чувствовал себя дураком. А потом, посмотрев на вампира и на женщину, выдал любимую фразу Далгора:

— Что здесь происходит, демоны вас всех разбери?!

Женщина, счастливо улыбаясь, что-то посвистывала яйцу, качая его на руках, а вампир молча на это смотрел. Я уже готов был взорваться от злости, когда женщина повернула ко мне сияющее от радости лицо.

— Я благодарна тебе, вампир. Ты спас меня и мою дочь, наша Община этого не забудет.

Только тут до меня кое-что стало доходить.

— Она что, дракон, что ли? — спросил я вампира.

Тот изумленно посмотрел на меня:

— Конечно. Я думал, ты знаешь, кого спас, Каин.

Я почувствовал себя дважды дураком.

— Но как же аура человека? Она же человек, — пробормотал я.

Женщина бережно уложила яйцо снова в горшок и, пошевелив пальцами угли, обернулась ко мне:

— Ты разве не знал, что некоторые взрослые драконы могу принимать любой облик с идеальным копированием ауры?