Месть Росселлини - Линдсей Ивонн. Страница 12
Лана бегло осмотрела три другие спальни, затем спустилась по широкой винтовой лестнице и пошла на звук голосов мужчин, стоявших в патио. Рафаэль поднял бровь, увидев ее. Он пронзил ее взглядом умных серых глаз, и ей показалось, будто он угадывает направление ее мыслей. Румянец залил ей шею и расцвел на щеках.
— Имение мне подходит. Я покупаю.
Лана замерла на ходу. Вот так просто? Она бросила взгляд на риэлтера, у которого был такой вид, как будто он вдруг вознесся на небеса. Она могла только представить себе, какие комиссионные он получит за эту сделку!
— Вы уверены? — спросила она с колебанием в голосе. Здесь речь шла, по крайней мере, о нескольких миллионах долларов.
— Вам что-нибудь не понравилось?
— Вовсе нет: Я просто подумала, что, может быть, вам стоит осмотреть все имение, прежде чем принимать решение.
— Я уже достаточно видел. Беру также и обстановку. Можно будет заменить то, что не подойдет.
Риэлтер бросился к машине за бумагами, которые надо было подписать. Парень, очевидно, не мог поверить своей удаче. Они очень быстро завершили все необходимые операции, а попечители с радостью приняли предложение Рафаэля по телефону. Они смогут переехать уже на следующей неделе!
Лана огляделась. Это будет ее дом столько времени, сколько Рафаэль будет добиваться, чтобы получить опекунство. Насколько хватало взгляда, со всех сторон была земля Рафаэля…
— Красиво?
— Очень красиво. Не верится, что переговоры прошли так быстро.
— Переговоры? Я не вел переговоров. Я просто сделал весьма выгодное предложение. Семья бывшего владельца в выигрыше, и я тоже.
Рафаэль повернулся, оглядывая открывающийся вид. Словно вернулся на родную землю! Чего бы он не отдал, чтобы привезти сюда своих мать и сестру. И с ними вместе начать все сначала.
Сердце сжалось от горя. Никогда нельзя желать того, чего не может быть. Он напомнил себе об этом с той решительной практичностью, которая помогла ему поднять из руин бизнес отца. Будет вполне достаточно, если он предоставит этот дом своей племяннице.
Дочь Марии не будет ни в чем нуждаться. У нее будет все, что только можно купить.
Слабое движение рядом напомнило ему, что он не один. Лана. Интересно, что она думает? Увидев, какую силу имеют его деньги, надеется оторвать кусок пожирнее? Он очень рассчитывал на это. Жалкие гроши, которые он согласился платить, чтобы она действовала в роли опекуна ребенка, ни в коей мере не уменьшат его богатства. Она не имела ни малейшего представления, с кем имеет дело.
— Поехали, мы вернемся через несколько дней. Сейчас надо возвращаться в город.
— Вы не возьмете перечень обстановки и имущества?
— Зачем?
— Нам нужно будет заказать новые простыни, полотенца и многое другое.
Рафаэль подавил волну поднявшегося в нем гнева — она уже распоряжается его деньгами! Впрочем, она права. Предметы, которые упомянула Лана, действительно необходимы.
— Вы сможете получить нужные ей списки? — Рафаэль спросил риэлтера.
— Конечно. Утром я отправлю их факсом вам в гостиницу.
— Спасибо. Если это все, то мы поедем.
Подошвы его ботинок заскрипели по вымощенному плиткой патио. Он подошел к Лане, взял за руку и повел обратно через дом. Они подождали в портике у главного входа, пока риэлтер включил охранную систему и закрыл входную дверь. Мужчина протянул Рафаэлю руку.
— Спасибо, мистер Росселлини, было приятно иметь с вами дело. — Затем повернулся к Лане и тоже пожал ей руку. — Миссис Росселлини.
Рафаэль вздрогнул.
— Она не моя жена, — поправил он риэлтера грозным голосом.
— Прошу прощения.
Рафаэль резко кивнул, принимая извинение, и открыл дверцу, помогая Лане сесть в машину. Нет, такая женщина не может быть его женой. Он любил женщин, которые полны тепла и страсти, а не холодных и расчетливых, которых влекут лишь деньги. Хотя отклик Ланы накануне ночью и показал, что глубоко внутри у нее есть страсть.
Не говоря ни слова, Рафаэль обошел машину и сел за руль. Когда он пристегивал ремень безопасности, у него в кармане зазвонил мобильный телефон. Рафаэль быстро раскрыл телефон и тут же узнал номер больницы. Он ответил, испытывая нарастающий страх.
Через несколько минут он закрыл телефон и положил его в карман, затем откинулся на спинку сиденья и, глубоко, вздохнув, положил голову на подголовник. Новость оказалась лучше, чем он ожидал. Состояние Марии значительно стабилизировалось, и ее можно перевезти в Окленд завтра утром.
— Рафаэль? Все… в порядке?
— Марию завтра перевезут в Окленд.
— Перевезут? Но почему? Ведь…
— Что? Хотите, чтобы она находилась от вас подальше?
— Я совсем не это хотела сказать. — Бирюзовые глаза Ланы сверкали от возмущения — Разве безопасно перевозить ее?
— Неужели вы думаете, что я хотел бы ускорить смерть своей сестры?
— Конечно, нет. Извините. Я не подумала. — Лана беспомощно взмахнула руками, а потом сжала кулаки.
Рафаэль еще раз сделал глубокий вдох и устало потер глаза.
— Это вы извините, Лана. Последние несколько дней были трудными для всех нас.
Она бросила на него удивленный взгляд, будто не могла поверить внезапному теплу в его голосе. Это действительно были трудные дни — для всех. И он осознавал, что легче скоро не будет. Они так и будут жить на острие ножа, пока не родится ребенок. Пока не умрет Мария…
— Лучше, чтобы ребенок родился здесь, в Окленде. Отделение по уходу за недоношенными детьми в больнице Веллингтона переполнено. Доктора порекомендовали перевезти Марию, чтобы обезопасить ребенка.
— Хотите, чтобы я поехала в больницу вместе с вами?
Предложение Ланы поразило Рафаэля. Он внимательно посмотрел ей в лицо, но не увидел никаких эмоций. Неужели она ничего не чувствует в связи с предстоящим приездом его сестры, женщины, которая вытеснила ее из сердца мужа, раз могла бесстрастно задать такой вопрос? А если чувствует, то хорошо это прячет.
— Не стоит. Хоть Мария и находится в бессознательном состоянии, я не хочу рисковать. Ее может взволновать ваше присутствие.
Лана отвела от него взор и стала смотреть на дорогу.
— Я понимаю, — тихо пробормотала она.
Рафаэль едва слышно выругался и завел машину, чтобы начать путешествие обратно в город. Итак, она думала, что понимает? Он крепко сжал руль. Ее беспристрастность ясно доказывает, что она и представления не имеет, какой нанесла вред, и не видит своей вины.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Да, она его враг, но он по-прежнему вынужден заботиться о ней. У Ланы было лишь два комплекта одежды, и то скорее деловой, чем повседневной.
— Где вы обычно покупаете одежду?
Боковым зрением Рафаэль увидел, как она повернула голову и стала сверлить его глазами.
— Почему вы спрашиваете?
— Вы же не можете постоянно носить одно и то же! Давайте купим кое-что прямо сейчас.
— Почему именно сегодня?
— Вряд ли у меня будет для этого время, когда Мария будет здесь, в Окленде.
Она ощетинилась от его замечания, но придержала язык.
— Итак, где остановиться? — спросил Рафаэль, выруливая на главную улицу Окленда.
— Сверните на следующем повороте, а потом я покажу. — Голос у нее был напряженным, как будто она сдерживала слова, которых лучше не произносить. Он улыбнулся про себя — она учится быть покорной.
Когда они возвратились в гостиницу, Лана с радостью узнала, что список имущества в доме уже пришел по факсу. Она детально изучила его, обратив внимание на размеры кроватей и обеденных столов, и стала составлять перечень нужного им нового постельного белья и прочих предметов. Когда она наконец прервалась, то удивилась, что за окном уже темно. Рафаэль сел напротив. На нем была более простая одежда, чем до этого: темные джинсы и спортивная рубашка темно-серого цвета с длинными рукавами, оттенявшая его глаза.
— Извините, вы что-то сказали? — Лана собрала бумаги.
— Нет. Я просто наблюдал за вами. Вы закончили?