Бог располагает! - Дюма Александр. Страница 150
… В Конистоне ему показали коллекцию тюльпанов. — Конистон — небольшой город в Западной Англии.
Харлем(Гарлем) — город в Нидерландах неподалеку от Амстердама, административный центр провинции Северная Голландия.
… у меня есть куда больше, чем любовница, — у меня целый сераль. — Сераль — женская половина дворца в странах Востока, гарем.
… Луна, о которой Байрон отзывался так строго, снова пришла на помощь нашему новому Леандру, когда он пересекал этот болотистый Геллеспонт. —Байрон, Джордж Гордон, лорд (1788–1824) — великий английский поэт-романтик, оказавший огромное влияние на современников и потомков как своими произведениями, так и чертами своей личности и стилем жизни; в своих произведениях и особенно поэмах создал образ непонятого, отверженного и разочарованного романтического героя-бунтаря, породившего множество подражателей в жизни и в литературе («байронизм», «байронический стиль»).
В греческой мифологии Леандр — юноша из города Абидоса (на азиатском берегу Геллеспонта), влюбленный в жрицу богини Афродиты Геро, жившую на другом берегу пролива, в городе Сеете. Чтобы увидеть возлюбленную, Леандр каждую ночь переплывал пролив, направляясь на свет огня, зажженного Геро на башне. Однажды буря погасила огонь и юноша погиб. Геро, найдя утром на берегу его труп, поднялась на башню и бросилась в море; с тех пор эта башня носит имя Леандра.
Геллеспонт (соврем. Дарданеллы) — пролив между Европой (Галлипольским полуостровом) и Азией (полуостровом Малая Азия); соединяет Эгейское и Мраморное моря.
Байрон переплыл Геллеспонт во время посещения этих мест и посвятил этому заплыву шуточные «Стихи, написанные после пересечения вплавь Дарданелл между Сестосом и Абидосом», которые помечены 9 мая 1810 г.
… спеть «Реквием» на его заупокойной службе… — «Реквием» (от первого слова лат. текста «Requiem aetemam dona eis» — «Покой вечный дай нам») — многоголосое хоровое траурное произведение; сложилось в средние века в музыке католической церкви как заупокойная месса. В истории музыки известны выдающиеся образцы этого жанра, написанные многими композиторами.
… начала переговоры об ангажементе в Академии музыки. —Академия музыки (точнее: Королевская академия музыки; соврем, название — Национальная академия музыки и танца) — то же, что Гранд-опера (см. примеч. к гл. XIV).
… Требовался бог из машины… — В античной трагедии развязка запутанной интриги нередко наступала благодаря внезапному появлению божества: актер, игравший бога, появлялся на сцене при помощи специального механического приспособления. Отсюда возникло выражение «бог из машины» (deus ex machina), означающее неожиданное, как правило благополучное, решение сложной ситуации благодаря непредвиденному событию или чьему-то внезапному вмешательству.
… отбыл в Рамбуйе поохотиться. — Рамбуйе — феодальный замок XIV–XV вв. в окрестности Парижа, перестроенный в XVI–XVIII вв. в загородный дворец с большим парком и лесом; место королевских охот.
… Проходя мимо Биржи… — Парижская биржа находится на одноименной площади в северной части старого Парижа, неподалеку от Бульваров; здание ее построено в 1808 г. на месте упраздненного женского монастыря;
… ордонансы… наносили удар именно по третьему сословию. —Третье сословие — в дореволюционной Франции податное население страны — купечество, ремесленники, горожане, крестьянство, с XVI в. — буржуазия и рабочие. Здесь под третьим сословием подразумевается французская буржуазия.
Мармон, Огюст Фредерик Луи Вьес де(1774–1852) — французский военачальник, маршал Франции (1809); прикрепленный к Бонапарту во время осады Тулона, он стал адъютантом генерала в Италии и сопровождал его в Египет; в 1806 г. стал наместником Далмации, в 1808 г. герцогом Рагузским; воевал в Португалии (1811); в 1814 г. сражался у стен Парижа с наступавшими союзными войсками и подписал капитуляцию города, а затем сдался со своим корпусом, лишив Наполеона возможности вести дальнейшие переговоры; за это был заклеймен императором как предатель, и это закрепилось в сознании современников; Людовик XVIII сделал его пэром. Мармон стоял во главе войск, сражавшихся с участниками революции 1830 года, он же сопровождал Карла X в изгнание.
… г-н Кост из «Времени»… — Кост, Жак (1798–1859) — французский журналист, орлеанист; в 1823 г. стал владельцем хроникального издания «Всеобщие записки» («Tablettes universelles»), помещавшего полемические заметки на злобу дня и группировавшего вокруг себя наиболее либеральных оппозиционных журналистов и общественных деятелей; в кон. 20-х гг. после скандала, вызванного одной из заметок, вынужден был продать «Записки» и в 1829 г. основал газету «Время», в которой писал статьи по вопросам финансов, торговли и труда; летом 1830 г. подписал протест против июльских ордонансов и сыграл видную роль в Июльской революции, после чего покинул журналистику и занялся коммерцией.
«Время» («Le Temps») — парижская газета республиканского направления; была основана Костом в 1829 г.; выходила до 1842 г.
… сотрудники «Трибуны» поддержали г-на Коста… — «Трибуна» (точнее: «Трибуна народа» — «La Tribune du peuple») — название серии из девяти брошюр, выпущенной в 1830 г. обществом оппозиционных публицистов и литераторов; эти брошюры имели разные заголовки, но по своему содержанию продолжали друг друга.
… Однако г-н Тьер возражал против каких бы то ни было насильственных действий. — О Тьере см. примеч. к гл. IX.
… «Газета дебатов» и «Конституционалист» не рискнули последовать их примеру и покорились. —«Газета дебатов» («Journal des Debats»; полное название: «Газета политических и литературных дебатов» — «Journal des Debats politiques et litteraires») — французская ежедневная газета; была преемницей газеты, основанной в Париже в 1789 г. и первоначально называвшейся «Газета дебатов и декретов» («Journal des Debats et decrets»); в 30-х гг. была органом орлеанистов; выходила до 1944 г.
… прошелся сначала по Внешним бульварам… —Внешние бульвары — вторая от центра кольцевая магистраль Парижа, охватывающая предместья города; проходит по линии, соединяющей старые городские заставы; в левобережной части носит название Южных бульваров; начала прокладываться в сер. XVIII в.
… прошел сквозь заставу Сен-Дени. — Застава Сен-Дени — специальное здание для взимания таможенных сборов на северной окраине тогдашнего Парижа; находилась на пересечении улицы Предместья Сен-Дени и бульвара Ла-Шапель.
Перье, Казимир Пьер(1777–1832) — французский политический деятель и крупный банкир, сын известного французского промышленника и конструктора-изобретателя; в период Консульства вместе со старшим братом основал банкирский дом в Париже и, проявив большой деловой талант, весьма способствовал его процветанию; с 1817 г. неизменно избирался в Палату депутатов (где также уделял большое внимание финансовым делам государства); был конституционным монархистом, занимал место на правом фланге либеральной оппозиции; сыграл видную роль во время Июльской революции 1830 года; в марте 1831 г. стал министром внутренних дел; жестко проводил в Палате свой курс; сурово подавил республиканские выступления.
… размахивая этим трехцветным полотнищем. — Знамя королевской Франции было белым. Во время Революции было принято знамя трехцветное — сине-бело-красное. Оно же сохранялось и при Империи. Реставрация восстановила дореволюционные цвета. Таким образом, вопрос о знамени приобрел важное политическое значение: цвет флага стал символом феодальной реакции или прогресса, революции, республики. Каждое антиправительственное выступление при Реставрации проходило под трехцветным знаменем. Его же вынуждена была принять и Июльская монархия.