Журнал «Если», 1993 № 09 - Шлендер Брентон Р.. Страница 39
— Глупо все это, — пробормотал он. — Впрочем, по другому и быть не могло.
— Чего я не пойму, — отозвался я, — зачем они чистили дом. Зачем им нужно было, чтобы все блестело, прежде чем они начали собирать металл. Должна ведь быть какая-то причина.
По улице промчалась машина и остановилась рядом с нами. Из нее выскочила Элен.
— Стоит мне отлучиться на минуту, — объявила она, — как что-нибудь обязательно стрясется!
— Это все твои жуки, — сказал я. — Твои миленькие жучки, которые так хорошо чистили дом. Теперь они заканчивают генеральную уборку.
— Почему же ты их не остановишь?
— Потому что не знаю как.
— Это инопланетяне, — спокойно сказал Добби.
— Они прилетели откуда-то из космоса.
— Добби Уэллс, я очень прошу: не лезьте не в свое дело! Все это из-за вас. Кто обрушил на Билли насекомых? Все лето в доме был сплошной кошмар!
По улице бежал человек. Он затормозил и вцепился в мою руку. Я обернулся и увидел, что это Барр, геолог-любитель.
— Мардсен, — возбужденно произнес он. — Я передумал. Я дам вам пять тысяч за этот камень. И чек выпишу прямо сейчас.
— Какой камень? — спросила Элен. — Вы говорите про глыбу, которая лежит в саду?
— Она самая, — подтвердил Барр. — Я хочу купить ее!
— Продавай! — зашептала мне Элен.
— Нет, — ответил я.
— Рэндолл Мардсен! — завопила она, — ты не можешь выбросить на ветер мои пять тысяч! Ты только подумай, сколько можно…
— Я не хочу продавать ее за бесценок, — твердо ответил я. — Она стоит гораздо дороже. Теперь это не просто глыба агата. Это первый космический корабль, прилетевший на Землю. Я могу получить за него любую сумму.
Элен ахнула.
— Добби, — чуть слышно спросила она, — он правду говорит?
— Думаю, — ответил Добби, — что на этот раз он не ошибся.
— Леди, — сказал полисмен, обращаясь к Элен, — перегоните машину в другое место. А вы перейдите улицу, — велел он нам с Добби. — Как только прибудет подмога, мы оцепим дом.
Мы зашагали через улицу.
— Леди, — повторил полицейский, — отгоните машину.
— Давайте я отгоню вашу машину, — предложил Добби.
Элен дала ему ключи, и мы вдвоем пошли через дорогу. Добби сел в машину и уехал.
Полисмены отправили восвояси другие автомобили.
Подъехало несколько полицейских машин. Одни полицейские стали теснить толпу, другие кольцом окружили дом. Время от времени из двери кухни продолжали вылетать обломки мебели, постельное белье, одежда, занавески. Куча росла на глазах.
Мы стояли на противоположной стороне улицы и смотрели, как рушится наш худо-бедно налаженный быт.
— Скоро они все оттуда вытряхнут, — сказал я со странной отрешенностью. — Интересно, чем они займутся тогда?
— Рэндолл, — со слезами произнесла Элен, — что нам теперь делать? Они перепортили все мои вещи. Кстати, у нас есть страховка?
— Откуда я знаю? Никогда об этом не думал.
Действительно, я об этом не позаботился. И это я — страховой агент!
— В любом случае, — сказал я, — у нас есть машина. Мы можем ее продать.
— Мне кажется, тебе стоит согласиться на пять тысяч. Что если приедет кто-нибудь из властей и увезет камень?
А ведь она права, подумал я. Эта глыба весьма заинтересует и правительство, и ученых.
Я принялся обдумывать, стоит или не стоит соглашаться на пять тысяч.
Трое полицейских пересекли двор, вошли в дом и почти сразу выскочили обратно^ Следом за ними вылетел рой золотых точек. Жуки гудели, жужжали и летели так быстро, что, казалось, следом за ними в воздухе остаются золотистые полоски. Полицейские бежали зигзагом, спотыкаясь, ругаясь и отмахиваясь.
Толпа подалась назад и начала разбегаться. Полицейский кордон отступил, пытаясь сохранить достоинство.
Я опомнился за соседским домом по ту сторону улицы. Моя рука продолжала мертвой хваткой сжимать плечо Элен. Она была зла, как оса.
— Незачем было меня волочить, — сказала она. — Сама бы добежала. Из-за тебя я потеряла туфли.
— Да наплюй ты на туфли, — резко ответил я. — Дело становится серьезным. Отыщи Билли и уходи отсюда. Поезжайте к Эми.
— Ты знаешь, где Билли?
— Где-то здесь. Среди приятелей. Увидишь группу ребят — там будет и он.
— А ты?
— Я остаюсь.
— Ты будешь осторожен, Рэндолл?
Я сжал ее плечо и поцеловал.
— Я буду осторожен. Ты ведь знаешь, я не очень большой храбрец. А теперь ступай и отыщи парня.
Она пошла, но тут же вернулась.
— А мы вернемся домой?
— Конечно, — ответил я. — И скоро. Кто-нибудь придумает, как их выгнать.
Я смотрел ей вслед, и произнесенная вслух ложь жгла губы.
А если честно: вернемся ли мы когда-нибудь в свой дом? И вернется ли весь мир, все человечество в свой дом? Не отнимут ли золотые жуки тот самодовольный комфорт и уютную безопасность, которыми человек окружил себя.
Я отыскал туфли Элен и сунул их в карман. Затем возвратился на прежнее место и выглянул из-за угла.
Жуки больше никого не преследовали, но теперь целая эскадрилья образовала медленно вращающееся сверкающее кольцо над крышей дома. Не трудно было догадаться, что это патруль.
Я нырнул обратно за дом и сел на траву, прислонившись спиной к стене. Был теплый летний день, небо сияло чистотой. В такие дни хорошо косить газон перед домом.
Страх можно понять и можно попытаться побороть. Но как одолеть ужас, вызванный нечеловеческим равнодушием жуков, их механической проворностью, их холодной уверенностью в достижении только им ведомой цели?
Я услышал шаги и, подняв глаза, вздрогнул.
Это был Артур Белсен, и Артур Белсен пребывал в печали.
В этом не было ничего необычного. Он мог расстроиться из-за любого пустяка.
— Я вас повсюду ищу, — быстро заговорил он. — Только что встретил Добби, и он мне рассказал про этих ваших жуков…
— Это не мои жуки, — резко возразил я. — Мне уже осточертело, что все считают их моими, словно я ответствен за их появление на Земле.
— Словом, он сказал мне, что им нужен металл.
Я кивнул.
— За этим они и явились. Быть может, для них это большая ценность. Наверное там, откуда они прибыли, его не осталось.
И я подумал об агатовой глыбе. Будь у них металл, наверняка они не воспользовались бы камнем.
— Я с таким трудом добрался до дома, — пожаловался Белсен. — Подумал, что пожар. Несколько кварталов вокруг забито машинами, да еще огромная толпа. Еле пробился.
— Присаживайтесь, — предложил я. — Бросьте терзаться.
Но он не обратил на мои слова никакого внимания.
— У меня очень много металла, — сказал он. — Все эти машины в подвале. Я вложил в них много труда, времени и денег, и не могу допустить, чтобы их сожрала какая-то нечисть. Как вы считаете, жуки не остановятся?
— Что вы имеет в виду?
— Ну, когда они покончат с вашим домом, то могут перебраться в другие. Так?
— Об этом я еще не думал. Ну что же, вполне вероятно.
Я сидел, размышляя над его словами, и представлял, как они захватывают дом за домом, забирают из них весь металл, складывают его в одну большую кучу, и вот уже она покрывает целый квартал, а потом и город.
— Добби сказал, что у них кристаллическая структура. Разве такие жуки бывают?
Я промолчал. В конце концов, он разговаривал сам с собой.
— Но кристалл не может быть живым, — запротестовал Белсен. — Кристалл — это вещество, из которого что-то делают. Радиолампы, например. В нем нет жизни.
— Не старайтесь переубедить меня, — отозвался я. — Если они и кристаллические, то я не в состоянии ничего изменить.
Мне показалось, что на улице началась суматоха. Я поднялся и выглянул из-за угла.
Поначалу я ничего не заметил. Все выглядело мирно. По улице возбужденно пробегали один или два полицейских, но ничего вроде бы не происходило. Все выглядело по-старому.
Затем от одной из полицейских машин, стоявших возле тротуара, медленно и почти величественно отделилась дверца и поплыла к открытой кухонной двери. Долетев до нее, она плавно развернулась и исчезла внутри.