Журнал «Если», 1993 № 09 - Шлендер Брентон Р.. Страница 53
Карабкаясь без отдыха и отказавшись разговаривать еще с тремя рогерианами, Пол достиг вершины к середине утра. В течение последних десяти минут он слышал какие-то голоса, звучавшие, как ему показалось, с явной насмешкой. Он посмотрел вверх — так и есть, на фоне желтого неба были видны головы нескольких шеклитов.
Наконец он добрался и сел, отдуваясь, на землю. Шеклиты окружили его — шестеро молодых особей. Пол чувствовал себя весьма неуютно. Когда же он узнал в одном из них Нуви, отпрыска мэра, то забеспокоился еще больше — Нуви был известный задира.
Несмотря на то, что Пол чувствовал себя крайне измотанным, он поднялся на ноги.
— Я должен попасть в деревню, — задыхаясь, отрывисто сказал он, — яйца… не могу сейчас разговаривать… — и он двинулся было по направлению к Юори.
Нуви шагнул вперед, загораживая дорогу.
— Мы видели, как ты ползешь, — сказал он препротивным тоненьким голосом, его лицо сморщилось в насмешливую гримасу. — Хочешь, скажу кое- что? Ты никакой не шеклит!
Остальные пятеро издевательски захохотали.
Пол похолодел. Никто никогда не говорил ему этого. Это могло означать только одно — конец. Взрослые, конечно, иногда посмеивались над его неуклюжестью, даже язвили, но никто не заходил так далеко.
Нуви захихикал в предвкушении того, что собирался сказать:
— Ты не шеклит, — повторил он. — Ты горный краб.
Сердце у Пола вернулось на то место, откуда только что сорвалось. Среди молодежи это было расхожим ругательством. Речь не шла о нем — гуманоиде, это был вызов его шеклитству…
— Я шеклит еще почище, чем ты, Нуви. А теперь убирайся с дороги, дай мне пройти.
Нуви посмотрел на своих приятелей. Он поднял и опустил крылья, как будто пожал плечами.
— Слышали, ребята? Говорит, что он лучше нас. Может, пусть докажет, а?
Пятерка загомонила и несколько сдвинулась.
О, Господи, не надо их дразнить, никаких глупых вызовов!
— Как-нибудь в другой раз. Буду рад поговорить с тобой с глазу на глаз, — Пол отчаянно старался найти правильный тон, чтобы и не задеть Нуви, и не уронить себя окончательно в их глазах. — Но сейчас мне просто некогда, я должен…
Нуви придвинулся так близко, что его клюв уперся прямо в нос Пола:
— Маленький краб должен делать то, что велит мамочка, маленький краб должен бежать в лавку за яйцами, маленький краб боится показать свое ничтожество.
Пол вздохнул. Он не видел никакого выхода. Нуви сделал правильный ход: ни один молодой шеклит не отступит в такой ситуации, ибо опозорит этим своих родителей.
— Чего ты хочешь, трепло? — устало спросил он.
— Краб не боится спрыгнуть с обрыва? — выпалил Нуви.
О, Господи! Кажется, сейчас на этой треклятой планете станет одним человеком меньше.
— Почему бы и нет? — равнодушно согласился Пол. — Если это единственный способ отвязаться от тебя.
— Хорошо, тогда не будем откладывать. Я ждал случая месяцы! Вниз, в долину — и выиграет тот, кто позже взмахнет крыльями.
Пол подошел к краю обрыва, остальные последовали за ним. Он заглянул вниз — ни единого шанса! Посмотрел на свой экскорт: приятели Нуви выглядели неуверенно, но все же он понял, что вмешиваться они не намерены. Мысль Пола работала быстро, как никогда.
— Да ты просто трусливый слизняк, Нуви, — сказал он вкрадчиво.
Нуви даже поголубел от гнева:
— И это ты говоришь мне?!
Пол указал вниз на камни:
— Зачем вообще крылья? Давай так: тот, кто хоть раз взмахнет крыльями, — краб и трусливый слизняк на всю жизнь, идет?
Нуви задергался.
— Да это же глупо! Могу спорить, ты не сумеешь сделать это! Здесь десять размахов до земли!
Пол с отвращением покачал головой.
— Знаешь, Нуви, ты просто хвастливый дурак. Я устал от твоих: «десять размахов», «пять», «три с половиной размаха». Если боишься, тогда давай прекратим эту канитель. Решайся или заткнись!
— Но ты ведь должен когда-нибудь взлететь, — задохнулся Нуви, еще не понимая до конца, что происходит. — Или расшибешься в лепешку!
— Правильно. И это тебе по душе, да? — продолжал наступать Пол. — А то давай, это может быть забавно. — Он посмотрел на остальных. — Я бы хотел показать некоторым наивным шеклитам, какой трус их приятель. Если он боится спрыгнуть сам, давайте толкните его и увидите, что будет.
— Эй, эй, подождите минуту. — Нуви быстро отодвинулся от края и посмотрел на своих друзей: они, похоже, наслаждались таким поворотом событий. — Вы что, не видите — он блефует…
— Тогда тебе нечего бояться, — насмешливо заметил один.
— Да-а, Нуви, знаешь, а ведь похоже, что краб-то — ты. — И все засмеялись.
Нуви уставился на них:
— Но это же нечестно! — вскричал он чуть не плача. — Ведь он хочет убить меня!
— Конечно, хочет, — согласился другой шеклит, — а ты не хотел?
— Но он же действительно не… я хочу сказать, он не настоящий… — Длинная пауза: все замерли в ожидании, что он нарушит табу.
— Ага, фасоль — горох — бобы, — Пол мог позволить себе расслабиться. — И Филипп Джеймс Бэйли.
Нуви с ненавистью посмотрел на него, помедлил еще секунду и вдруг взвился в воздух.
— Я все расскажу отцу! — прокричал он и умчался прочь. Остальные, галдя, окружили Пола, хлопая его по плечам и всячески выражая свое одобрение:
— Это было клево! Нуви теперь надолго заткнется! Скажи, а ты бы действительно прыгнул?
Пол пожал плечами.
— Почему бы и нет? — сказал он с отсутствующим видом. — Что мне терять?
И двинулся по направлению к деревне.
Деревня располагалась на огромных опорах, составленных особым образом, в несколько ярусов. Столбы только поддерживали хижины, но при желании по ним все-таки можно было забраться. Пол подошел к одной из опор, которая, как он полагал, держала яичную Айю. У подножия лежало что-то огромное, явно живое, но совершенно непохожее ни на что, виденное Полом раньше. Когда он подошел, существо подняло голову и заговорило:
— О-о-р-р-о-о? — глухой, грубый голос звучал раскатисто.
— Я — Ойну, из Местойви, — представился Пол. — А вы?
— Я-а — Эйу — из — Еойяих, — заявило существо.
— А-а… — неуверенно протянул Пол.
Он слышал, что где-то в этих краях живут еще два представителя с других планет, но никогда не встречался с ними. Он почувствовал симпатию к незнакомцу. Возможно, это создание — единственное существо в здешнем мире, которое может понять его, Пола, проблемы. Но пока он раздумывал, не стоит ли ему осмелиться на небольшой дружеский разговор (просто поболтать о том о сем, ничего такого), он услышал, как кто-то пропищал у него за спиной:
— Ма, погляди какие забавные животные!
— Тс-с, Уи, — ответил больше похожий на женский голос (Пол уже давно оставил попытки различить пол у шеклитов). — Это всего лишь два шеклита разговаривают между собой. Они точно такие же, как и мы, запомни это!
Пол покорно улыбнулся неизвестному существу и начал карабкаться по стволу. Он не рискнет внести смуту сразу в три мира. Интересно все-таки, что может дать шеклитам этот «а-а-и-эйу», если, конечно, дотянет до конца срока.
Грубое сучковатое дерево, нагретое полуденным солнцем, позволяло подниматься довольно быстро, и вскоре Пол, хотя порядком и устал, достиг низшего уровня Юори. Яичная была на пять этажей выше. Здесь же все оказалось забито генераторами, компьютерами, космическим снаряжением и прочей техникой. Да, шеклиты жили очень просто, да, они были абсолютно атехничны, но их торговля шла хорошо практически во всей Галактике.
Их торговля не оказалась бы столь успешной, не будь они терпимы к чужакам. Возможно, он зря волнуется. Возможно, и они хотят, чтобы все закончилось наилучшим образом. Конечно! Даже этому идиоту Нуви не удалось ничего испортить.
Получив наконец-то сумку с яйцами, Пол направился к выходу и замер — перед ним высилась серая фигура Бливю, мэра Юори. Тот задумчиво смотрел на Пол а. Клюв открылся, и слова упали в отнюдь не жаждущие слышать уши Пола.