Миры Роджера Желязны. Том 24 - Желязны Роджер Джозеф. Страница 80
Сейчас я добился существенного перевеса над моим исконным противником — впервые за века. В нынешнем положении я могу воплотить в жизнь мечту историков всех Теней — эпоху высокой цивилизации и культуры, что никогда не будет забыта.
Склонись чаша весов в другую сторону, нас ожидал бы поворот к временам, подобным, как минимум, ледниковым. Когда я говорю о вас, как о фигурах в игре, это не умаляет вашей роли. Ибо настало время великой неустойчивости, когда Камень и человек, ставший королем, не будут едины. Останься со мною, и я обещаю Золотой Век, о котором говорил, и твою видную в нем роль… Уйдешь, и тобой завладеет другая сторона. Наступят тьма и хаос. Что предпочтете?
Люк улыбнулся.
— Из тебя вышел бы отличный коммивояжер, — сказал он. — Сведем все к простому выбору. Пусть думают сами.
Корэл стиснула мое плечо.
— Мы уходим, — заявил я.
— Очень хорошо, — отозвался Знак. — Сообщи мне, куда вы хотите попасть, и я всех вас туда отправлю.
— Не всех, — неожиданно возразил Люк. — Только их.
— Не понимаю. А ты?
Люк вытащил кинжал и полоснул им ладонь. Потом приблизился и встал рядом со мной, вытянув руку над узором.
— Если мы уйдем, прибыть на место могут только трое, — сказал он. — Я останусь здесь и составлю тебе компанию, пока ты не отправишь моих друзей.
— Как ты узнаешь, что я совершил это надлежащим образом?
— Хороший вопрос, — кивнул Люк. — Мерль, у тебя есть при себе карты?
Я вытащил колоду и показал ему.
— Моя по-прежнему там?
— Последний раз была.
— Тогда достань ее и держи наготове. Прежде чем уйти, представь себе свое следующее движение. Оставайся в контакте со мной, пока все не будет сделано.
— А что ты, Люк? Не можешь же ты сидеть здесь вечно кровавой угрозой Пути. Это лишь временный пат. Рано или поздно ты сдашь позицию, и тогда…
— В этой колоде все еще есть лишние карты?
— Что ты имеешь в виду?
— Те, о которых ты как-то упоминал как о картах Судьбы.
— Да, — сказал я. — Исполнены великолепно. Ни за что не стал бы их сбрасывать.
— Ты действительно так думаешь?
— Ну. Собери их, и я устрою тебе персональную выставку в Амбере.
— Серьезно? Или ты просто говоришь, потому что… Знак Пути оглушительно заворчал.
— Повсюду критиканы, — заметил Люк. — Ладно. Вытащи все карты Судьбы.
Я так и сделал.
— Слегка перемешай. Держи их рубашкой вверх, пожалуйста.
— Хорошо.
— Разверни. — Он наклонился, взял карту. — Хорошо. У меня все. Когда будешь готов, скажи ему, куда вас отправить. Не прерывай контакт. Эй, Путь, я тоже хочу чаю со льдом.
У его правой ступни возник заиндевевший бокал. Люк нагнулся, поднял бокал и сделал глоток.
— Благодарю.
— Люк, — сказала Найда, — я не понимаю, что происходит.
— Ничего особенного, — отозвался он. — Не плачь по мне, девушка-демон. Увидимся.
Люк взглянул на меня и дернул бровью.
— Отправь нас в Джидраш, — велел я, — в Кашфу, на площадку между дворцом и церковью.
Я держал карту Люка в окровавленной левой руке, рядом с гудящим спикардом. Я ощутил ее холод, когда Люк добавил:
— Ну, не слышал, что ли?
Мир свернулся и развернулся, и было свежее, ветреное утро в Джидраше.
Не теряя с Люком контакта через карту, я открывал на кольце канал за каналом.
— Далт, я вполне могу оставить тебя здесь, — сказал я. — И тебя тоже, Найда.
— Нет, — ответил гигант, а Найда вскрикнула:
— Подожди!
— Вы оба уже сошли со сцены, — объяснил я. — Ни одна сторона в вас больше не нуждается. Но Корэл я собираюсь определить в какое-нибудь безопасное место. Себя тоже.
— Ты — центр игры, — сказала Найда. — И, помогая тебе, я могу помочь Люку. Возьми меня с собой.
— Я думаю то же самое, — проговорил Далт. — Все же я очень многим обязан Люку.
— Хорошо, — кивнул я. — Эй, Люк! Ты слышишь все это?
— Да, — отозвался он. — А теперь лучше займись своими делами… Вот черт! Разлил…
Его карта почернела.
Я не ждал мстящих ангелов, языков пламени, сверкающих молний или разверзшейся земли. Я очень быстро вытащил нас из-под юрисдикции Пути.
И очутился на высокой траве под высоким деревом. Мимо плыли клочья тумана. Ниже искрился отцовский Путь. Джарт сидел, скрестив ноги, на капоте автомобиля, с клинком на коленях. Когда мы появились, он спрыгнул на землю. Корвина в поле зрения не было.
— Что происходит? — спросил меня Джарт.
— Я совершенно выбит из сил и собираюсь лежать здесь, уставившись на туман, пока все мое сознание не улетучится. Познакомься с Корэл, Найдой и Далтом. Выслушай их рассказ и поведай им свой. Не буди меня даже ради конца света, разве что это будет из ряда вон выходящее зрелище.
И я продолжил то, что обещал, под постепенно затихающую гитару и отдаленный голос Сары К. Трава была изумительно мягкой. Туман заволакивал мозги упоительной тьмой.
А потом, потом… А потом, сэр…
Прогуливаюсь. Я прогуливаюсь, почти плыву по калифорнийским торговым рядам, где частенько бывал. Мимо стаек детей, родителей с младенцами, дам со свертками… Слова теряются в грохоте из музыкальной лавки. Сулят приют горшечные оазисы, в воздухе плавают ароматы деликатесов, зазывают вывески.
Прогуливаюсь. Мимо аптеки. Мимо башмачной лавки. Мимо кондитерской…
Узкий, как коридор, переулок слева. Я никогда не замечал его. Надо повернуть…
Странно, почему здесь ковер… и свечи в высоких шандалах, и бра, и канделябры на узких сундуках. Стены сверкают отбл…
Я повернул назад.
Никакого «назад» не было. Аллея исчезла. В той стороне коридор кончался стенкой. На ней висел небольшой гобелен, девять фигур взирали с него на меня.
Я пожал плечами и вновь повернулся.
— Возвращаемся к твоим чарам, дядя, — заметил я. — Что ж, посмотрим.
Прогуливаюсь. Теперь в безмолвии. Вперед. Туда, где блестят зеркала. Похоже, давным-давно я видел это место, хотя его расположение вроде и не свойственно Замку Амбера. Все происходило в глубине памяти — я сам, юный, следую этим путем, и не в одиночку… Но я знал, что ценой этих воспоминаний будет потеря контроля, здесь и сейчас.
С неохотой я избавился от наваждения и обратил внимание к маленькому овальному зеркалу слева.
Я улыбнулся. Мое изображение тоже. Я высунул язык и получил в ответ такое же приветствие.
Я двинулся дальше. И лишь через несколько шагов сообразил, что у отражения демоническое обличье, а у меня — нет.
Осторожное покашливание донеслось до меня справа. Повернув в ту сторону, я узрел своего брата Мэндора в ромбовидном зеркале с черной рамой.
— Дорогой мальчик, — заявил он, — король умер. Да здравствует твоя августейшая персона, как только она займет трон. Лучше всего тебе поспешить и вернуться на коронацию на Край Света, вместе с невестой Камня или без нее.
— У нас тут возникли кое-какие мелкие проблемы, — сообщил я.
— Сейчас все это пустяки. Твое присутствие во Владениях Хаоса куда важнее.
— Нет, важнее мои друзья, — сказал я. Мимолетная усмешка коснулась губ Мэндора.
— У тебя будет идеальное положение для помощи друзьям, — промолвил он, — а также для воздаяния врагам.
— Я вернусь, — промолвил я. — Вскоре. Однако не короноваться.
— Как хочешь, Мерлин. Но твое присутствие необходимо.
— Я ничего не обещаю, — сказал я. Он фыркнул, и зеркало опустело. Я отвернулся и пошел дальше.
Снова смех — слева. Моей матери. Из красной рамы с вырезанными цветами она взирала на меня; лицо лучилось безграничным довольством.
— Ищи его в Преисподней! — говорила она. — Ищи его в Преисподней!
Я прошел мимо, но еще какое-то время до меня доносился ее смех.
— Х-с-с-ст! — Это справа: длинное, узкое зеркало, окаймленное зеленым. — Mac-стер Мерлин, я ис-скала, но приз-зрач-ный с-свет мне не вс-стретилс-ся.
— Спасибо, Глайт. Пожалуйста, продолжай поиски.
— Как-нибудь мы с-снова должны ус-сес-стьс-ся в темном мес-стечке, пить молоко и бес-седовать о былых днях.