Миры Роджера Желязны. Том 29 - Асприн Роберт Линн. Страница 4
— Послезавтра. Думаю, каждому понадобится день на то, чтобы уладить текущие дела и собраться в дорогу.
— Рисса собиралась поговорить с вами об этом.
— Мы уже поговорили.
Он собрался было снова сесть, но почувствовал на себе взгляд Гара Квитника. Повернулся к нему и поднял брови.
— У тебя вопрос, Гар? — сказал он.
— Да, — прозвучал тихий, ровный голос — Единственное безопасное место для амулета Анакрон — это его традиционный дом в часовне горной деревни Джелфейт. К несчастью, этого места постоянно не существует. Оно то появляется, то исчезает через непредсказуемые промежутки времени — раз в несколько лет, иногда десятилетий, или через несколько поколений. Я могу пересечь пустыню Рахобан и подойти к месту расположения деревни, но не могу гарантировать, что она проявится именно тогда, когда я туда доберусь. Рэнго улыбнулся.
— Существует тайное предание, — ответил он, — что это событие происходит в ответ на присутствие амулета. По мнению моих советников, есть все основания полагать, что это правда. По-видимому, Анакрон и Джелфейт каким-то образом связаны друг с другом.
— Понимаю, — сказал Гар. — В таком случае я буду готов выехать после этого совещания, если вы дадите мне амулет.
— Твой отряд может подготовиться так быстро?
— Меня никто не сопровождал в путешествии, когда я привез вам амулет, — ответил Гар. — Чтобы вернуть его, мне тоже не нужна ничья помощь.
— Об этом я скажу после того, как Домино закончит свое выступление, — сказал Рэнго, усаживаясь на место, и кивком разрешил ей продолжать.
Он снова посмотрел на Джэнси, почувствовав на себе ее свирепый взгляд. Она отвела глаза. Просто хотела продемонстрировать ему свои чувства, будто он наперед их не знал. Крепкая, рослая блондинка, почти такого же роста, как Домино, но значительно тяжелее, она работала вышибалой в борделе, куда привезла принцессу хозяйка заведения, купив ее на местном невольничьем рынке. Джэнси узнала в принцессе последнего уцелевшего члена королевского дома Регодия, недавно уничтоженного Калараном. Она спасла Риссу и благополучно вывезла ее из города. Странствуя почти год, она, Рисса и их спутник-эльф Калла Малланик пережили множество приключений, результатом которых среди прочего явилась находка перстня Сомбризио в затерянном Антурусе, городе мертвых, и которые в конце концов привели к встрече с принцем Рэнго.
Он слегка нахмурился. Джэнси была всецело предана принцессе. Он ни секунды не сомневался, что она отдаст за принцессу свою жизнь. Однако с мужчинами она не очень-то ладила. Ее чувства, возможно, были связаны с тем, что она видела и слышала в борделе. Или с чем-то более глубоким. Несомненно, она не доверяла им полностью. Он знал, что она называла Гара Квитника «шпиком». И хотя было похоже, что Крапчатому она доверяет несколько больше, чем большинству остальных мужчин, Рэнго знал, что, если бы ей надо было обратиться к кому-то из присутствующих, она, вероятно, выбрала бы Домино, исключительно по принципу пола.
Он пожал плечами. И Крапчатый, и Домино знали о странностях Джэнси и относились к ней очень сердечно. Даже Гар настолько к ней благоволил, что разок пообедал с ней, хотя потом Рэнго узнал, что в основном во время беседы Гар пытался узнать у нее об эстетике смерти северных тотемных воинов — тех самых ребят, которые заворачиваются в шкуры животных, рычат во время сражения и иногда обгладывают тела убитых после битвы. Собственно, как он припоминает, именно после этого обеда она и начала называть Гара «шпиком».
В комнате царило молчание. Рэнго очнулся от своих раздумий и понял, что прозвучал ответ на последний вопрос, а Домино подняла свою плеть к виску и, салютуя ему широким жестом руки в сторону и вниз, вновь передает ведение совещания в его руки. Он поднялся и кивнул.
— Благодарю вас, генерал Блейд, — произнес он, выходя вперед. — Домино, — затем прибавил он, — я просто хочу сказать еще несколько слов. Сперва Стиллер: Молебой находится в хранилище дворца и будет вручен тебе утром в день отъезда. Джэнси, ты можешь обсудить условия передачи Сомбризио с Риссой…
— Мы уже обсудили, — перебила она, — благодарю.
— Хорошо, — одобрил Рэнго, широко ей улыбаясь. — Два других орудия — амулет Анакрон и свиток Гвайкандер — физически находятся вне моей досягаемости. Иными словами, они хранятся в Храме. Жрецы захватили их в тот последний день, заявив, что это религиозные реликвии. Воздержусь от комментариев по поводу возможной политической мотивации этого поступка, но я ни в коем случае не стремлюсь из-за этого поссорить Корону и Церковь. Мои консультанты уже пытаются убедить старейшин и священников в опасности хранения этих предметов. Мы надеемся уговорить их отдать эти орудия послезавтра.
Вот почему, Гар, ты не сможешь отправиться в дорогу сразу же после совещания. Я немедленно дам знать тебе и Домино, которая будет хранителем свитка, если во время переговоров возникнут какие-нибудь сложности. Вопросы есть?
Он обвел взглядом комнату. И, не получив ответа, продолжил:
— Позвольте представить четверых джентльменов, которые будут сопровождать вас в путешествиях. — Он указал рукой в сторону скамьи, стоящей в глубине комнаты у стены слева от него, на которой сидели два бородатых пожилых человека и пара безбородых юношей. Один за другим они вставали в том порядке, в каком он называл их имена. — Рольфус, — представил он первого юношу, — будет сопровождать Стиллера. Сквилл поедет с Джэнси. Пиггон присоединится к отряду Домино. А Спайдо составит компанию Гару. Все эти люди — мономаги, то есть обучены одному магическому воздействию. Они — специалисты в области связи. Будут держать меня в курсе ваших достижений и затруднений. А также сообщат мне, когда миссия будет завершена. Для меня важно получить эту информацию немедленно, а не ждать вашего возвращения, потому что я хочу закончить все дела до коронации. Мне представляется естественным прийти к власти, покончив со старыми долгами, и я хочу иметь возможность объявить, что все улажено как можно скорее.
Гар Квитник поднял руку. Рэнго кивнул, и Гар сказал:
— Как я уже объяснял раньше, я двигаюсь быстрее, когда путешествую в одиночку.
Рэнго улыбнулся.
— Уверен, что так оно и есть, в обычных случаях, — ответил он, — но, как я уже объяснял, эта информация важна для подготовки успешного начала моего царствования. Что касается опасения, что Спайдо задержит тебя, тут ты, возможно, ошибаешься. Он предпочел присоединиться к нам, когда был освобожден центр обучения хингу в Армбрассе, к югу от столицы Каларана. Он посвятил несколько лет изучению искусства хингу и счастлив иметь возможность нести службу вместе с тобой.
Спайдо чопорно поклонился Гару, ответившему сложным движением руки.
— Ты дал удовлетворительные ответы на мои вопросы, — сказал Гар Рэнго.
— Еще вопросы есть? — обратился Рэнго к присутствующим. И увидев, что вопросов нет, закончил: — Тогда благодарю вас и желаю всем приятного путешествия.
Когда в тот вечер священник среднего ранга, Леммл Таудей, посетил дворец и принес сообщение, предназначенное исключительно для ушей принца Рэнго, последний велел мажордому провести его прямо в свои покои.
Оставшись наедине со священником, Рэнго внимательно посмотрел на плотного пожилого человека:
— Ты принес плохие новости? Или мне следует предложить тебе стакан своего любимого вина и порадоваться вместе с тобой?
— Я бы предпочел последнее, — ответил Леммл.
Рэнго с улыбкой указал на мягкую кушетку, наполнил два кубка, поставил их на поднос и принес гостю.
Когда посетитель произнес тост за его здоровье, Рэнго улыбнулся и спросил:
— Полагаю, возникли проблемы с возвращением свитка и амулета?
— Нет, — ответил священник. — Собственно, переговоры прошли так гладко, как вы только могли пожелать. Они будут продолжены завтра, но ваши эксперты по волшебным орудиям и вредным воздействиям приводят убедительные доводы, по мнению наших экспертов. Между нами говоря, по-моему, они уже убедили всех, кто имеет какой-то вес.