Последний дон - Пьюзо Марио. Страница 62
Теперь Данте продемонстрировал куда больше энтузиазма, чем прежде.
– Господи, да я всю жизнь об этом мечтал! Обожаю спорт. Может, ты ведешь речь о покупке баскетбольной команды первой лиги?
– Нет, дело чуть помельче, – поспешно возразил Большой Тим. – Но все-таки довольно крупное.
– Так когда же мы встретимся? – осведомился Данте.
– Завтра отель дает прием в мою честь и вручает мне «Роллс», – горделиво заявил Большой Тим. – За то, что я из числа их лучших простофиль. А послезавтра я возвращаюсь в Лос-Анджелес. Как насчет послезавтра вечером?
Данте изобразил раздумье.
– Ладно. Пиппи поедет со мной в Лос-Анджелес, так что я велю ему созвониться с тобой, чтобы все уладить.
– Отлично. – Осторожность собеседника несколько озадачила Тима, но он был не настолько глуп, чтобы расстроить сделку ненужными вопросами. – А нынче вечером я тебе покажу, как играть в кости, чтобы оставался шанс на выигрыш.
Данте напустил на себя глуповатый вид.
– Да я знаю шансы, просто люблю повалять дурака. А потом об этом болтают, и у меня появляется возможность приударить за танцовщицами.
– Тогда ты безнадежен, – резюмировал Большой Тим. – Но мы с тобой все едино сможем сшибить кое-какую деньгу.
Назавтра состоялся прием в честь Большого Тима Халявы в большом бальном зале отеля «Занаду», часто используемом для особых случаев: празднования Нового года, рождественских банкетов, свадеб крупных игроков, вручения специальных наград и подарков, приемов в честь Суперкубка, мировых чемпионатов и даже съездов политических партий.
Огромный зал с высоким потолком украшали парящие повсюду воздушные шарики и два грандиозных буфетных стола, разгораживающих помещение надвое. Буфетам придали вид огромных айсбергов с вмороженными в лед экзотическими фруктами всех цветов. Дыни, разрезанные пополам и демонстрирующие свою золотисто-желтую мякоть, громадный лиловый виноград, истекающий янтарным соком, ершистые ананасы, киви и кумкваты, нектарины и орехи личи, да еще чудовищный арбуз. Ведерки с двенадцатью сортами мороженого выглядывали из льда, как подводные лодки. Дальше целый коридор горячих закусок: цельное говяжье филе размером с бизона, громадная индейка, белый, покрытый жирком окорок. Потом поднос с разнообразными видами макарон, окропленных зеленью соуса-песто и алым томатным соусом. Потом громадная красная кастрюля с серебряными ручками, исходящая благоуханным парком жаркого «из вепря», на самом деле состоящего из смеси свинины, говядины и телятины. Далее хлеб всех сортов и булочки. Еще вал замороженных десертов, слойки с кремом, донатс со взбитыми сливками, разнообразнейшие торты, украшенные миниатюрными моделями отеля «Занаду». Кофе и крепкие напитки должны были разносить самые миловидные официантки отеля.
Большой Тим Халява успел совершить опустошительный набег на столы еще до подхода первого гостя.
А в самом центре зала, на возвышении, отгороженном от публики шнурами, стоял «Роллс-Ройс» – сливочно-белый, шикарный, воистину элегантный, отчасти даже одухотворенный, – являя разительный контраст с притязаниями лас-вегасской жизни. Одну стену зала заменили тяжелыми золотыми занавесами, позволяющими машине въехать и выехать. Чуть дальше, в углу зала, примостился пурпурный «Кадиллак», предназначенный в качестве приза кому-нибудь из гостей с номерными приглашениями, рассылаемыми крупным игрокам и администраторам роскошнейших отелей. Это была одна из лучших идей Гронвельта; подобные приемы существенно повышали доходы отеля.
Благодаря шумной известности Большого Тима прием прошел чрезвычайно успешно. Под опекой двух приставленных к нему официанток он чуть ли не единолично опустошил целый буфетный стол. Нагрузив разнообразными яствами три тарелки, он продемонстрировал чудеса обжорства, едва не сделавшие миссию Данте излишней.
Кросс от имени отеля провозгласил дарственную речь, затем Большой Тим держал благодарственный спич.
– Хочу поблагодарить отель «Занаду» за его чудесный подарок, – изрек он. – Автомобиль стоимостью двести тысяч долларов достался мне за просто так. Это награда мне за посещение отеля «Занаду» в течение последних десяти лет, за каковой период меня обхаживали, будто принца, опорожняя мой кошелек. По моим прикидкам, ежели мне поднесли штук пятьдесят «Роллсов», мы были бы квиты. Впрочем, на черта они мне, я ж могу водить только одну машину за раз.
Тут его перебили аплодисментами и радостными возгласами. Кросс поморщился. Подобные ритуалы, высвечивающие лживость благих намерений отеля, всегда вгоняли его в краску.
Большой Тим положил свои ручищи на плечи стоявшим с обеих сторон официанткам, по-дружески облапив их груди, с невозмутимостью бывалого комика дожидаясь, когда аплодисменты стихнут.
– Нет, кроме шуток, я и вправду благодарен. Сегодня один из счастливейших дней в моей жизни. Будто специально подгадывали под мой развод. Остался лишь один пустячок. Кто даст мне денег на бензин, чтобы довести новую машину до Лос-Анджелеса? «Занаду» снова обчистил меня до нитки.
Большой Тим умел вовремя остановиться. Как только аплодисменты и возгласы загремели вновь, он взошел на помост и сел в машину. Заменившие стену золотые занавесы расступились, и Большой Тим выехал из зала.
Вскоре после розыгрыша «Кадиллака», доставшегося крупному игроку, прием быстро сошел на нет. Празднование длилось четыре часа, и теперь все стремились поскорее вернуться к зеленому сукну.
В тот вечер дух Гронвельта мог ликовать, любуясь с небес результатами приема. Сбор чуть ли не вдвое превысил средний показатель. Установить количество случек было невозможно, но казалось, что спермой пропахли даже коридоры. Шикарные девицы по вызову, приглашенные на прием в честь Большого Тима, живо вступили в отношения с менее знаменитыми, но все-таки денежными игроками, одарившими их черными фишками.
Гронвельт частенько говаривал Кроссу, что игроки разного пола имеют разных партнеров, и владельцам казино важно знать их.
Прежде всего Гронвельт провозглашал первенство кисок, как он их называл. Киска способна одолеть что угодно; даже заставить безнадежного игрока бросить азартные игры. Гостями отеля бывали многие сильные мира сего. Ученые – нобелевские лауреаты, миллиардеры, великие религиозные деятели, выдающиеся литераторы. За время своего шестидневного пребывания в «Занаду» нобелевский лауреат по физике успел позабавиться с целым кордебалетом. Играл он мало, но его визит сделал отелю немалую честь. Гронвельт был вынужден самолично преподнести подарки всем девушкам, потому что нобелевскому лауреату ничего подобного и в голову не пришло. По отзывам девушек, он оказался лучшим любовником на свете – страстным, пылким и опытным, без грязных штучек, причем одаренным одним из прекраснейших приборов из всех, какие им доводилось видеть. А самое замечательное – забавным, никогда не докучавшим девушкам серьезными разговорами. Таким же сплетником и болтушкой, как любая из них. Гронвельта почему-то порадовало, что носитель такого интеллекта способен доставить удовольствие противоположному полу. Не то что Эрнест Вейл – великий писатель и в то же время стареющий подросток с неутолимым вожделением, но без положенной светской болтовни. Далее следовал сенатор Уэввен, потенциальный президент Соединенных Штатов, относившийся к сексу, как к игре в гольф. Не говоря уж о декане из Йеля, сановнике из Чикаго, главе Национального комитета по борьбе за гражданские права и заскорузлых шишках республиканской партии. Всех их киски низводили до уровня детишек. Единственное исключение порой составляли «голубые» и наркоманы, но, с другой стороны, эти-то редко становятся игроками.
Гронвельт указывал, что игроки-мужчины вызывают шлюх перед тем, как сесть за стол. Зато женщины предпочитают секс после игры. Поскольку отель должен удовлетворять сексуальные запросы каждого клиента, а мальчиками по вызову не располагал, имея в запасе только жиголо, то к женщинам отель направлял барменов, крупье и младших смотрителей залов, вменяя им это в обязанности. Так Гронвельт совершил рывок вперед. Мужчинам секс нужен, чтобы подготовиться к поединку с фортуной. Женщинам же – чтобы утолить боль поражения или подхлестнуть радость победы.