Ночи в Роданте - Спаркс Николас. Страница 11

– Прислушался к вашему разговору и догадался. Вы долго молчали, должно быть, она говорила, как защитить дом.

– Вы очень проницательны.

– Что нужно сделать? Я с радостью вам помогу.

– Осторожнее, не то поймаю вас на слоне! Во время замужества я никогда не брала в руки молоток. Всем занимался мой бывший муж, хотя, если честно, получалось у него не очень.

– Мне кажется, это должен уметь каждый. – Пол положил очищенную картофелину на доску и взял следующую. – Могу я спросить, как давно вы разведены?

Адриана не знала, хочет ли об этом говорить, и все же ответила:

– Три года. А за год до этого мы разъехались.

– Дети живут с вами?

– Большую часть времени. Сейчас каникулы, и они поехали к отцу. А вы давно развелись?

– Несколько месяцев назад. Процесс закончился в октябре. Впрочем, Марта уехала примерно за год до этого, как и ваш муж.

– Развод был ее инициативой?

Пол кивнул:

– Да, но виноват я. Я почти не бывал дома, и в один прекрасный день ей это надоело. Наверное, на ее месте я бы поступил так же.

Адриана задумалась. Тот Пол Фланнер, который стоял рядом, не казался черствым и бессердечным.

– Какой областью хирургии вы занимались?

Фланнер ответил, и женщина окинула его изумленным взглядом. Предвидя ее вопрос, Пол пустился в объяснения.

– Я выбрал челюстно-лицевую хирургию, потому что она позволяет увидеть результат. Осознание того, что помогаешь людям, приносит огромное удовлетворение. Раньше операции носили реабилитационный характер: я оперировал пострадавших в авариях и удалял врожденные дефекты. За последние несколько лет все изменилось. Наступила эра пластической хирургии. За прошедшие шесть месяцев я прооперировал больше носов, чем за всю предыдущую жизнь.

– Мне тоже нужно подправить нос? – игриво поинтересовалась Адриана.

– Нет никакой необходимости, – покачал головой доктор Фланнер.

– Я серьезно!

– Я тоже. Вам пластика ни к чему.

– Правда?

Он поднял два пальца.

– Честное скаутское!

– Вы были скаутом?

– Нет.

Она рассмеялась, но тут же почувствовала, как краснеет.

– Спасибо за комплимент.

– Всегда пожалуйста.

Адриана поставила цыпленка в духовку, выбрала режим «гриль» и вымыла руки. Тем временем Пол дочистил картофель и сложил его на доску.

– Что дальше?

– Огурцы и помидоры для салата в холодильнике.

Мужчина послушно открыл дверцу и достал овощи. Адриана снова почувствовала терпкий аромат его парфюма.

– Вам нравится в Роки-Маунте? – неожиданно спросил Пол.

Сначала она не знала, что ответить, а затем неожиданно расслабилась и, почувствовав себя свободно, начала рассказ. Сначала об отце с матерью, о лошади, которую отец купил, когда ей исполнилось двенадцать, о том, как она часами ухаживала за ней под руководством отца. Именно это и научило девочку ответственности. Она с теплотой вспоминала колледж и вечеринку, на которой познакомилась с Джеком. Они встречались два года, а после решили пожениться. В то время Адриана верила, что проживет с мужем всю жизнь. О разводе говорить не хотелось и, покачав головой, она стала рассказывать о детях.

Не пропуская ни слова, Пол перемешивал салат, а потом посыпал его сухариками. Он то и дело задавал вопросы, и было ясно: рассказ Адрианы его действительно интересует. Когда она говорила об отце и детях, ее лицо светилось таким счастьем, что Фланнер улыбнулся.

Сгущались сумерки, и комнату наполнили тени. Адриана накрыла на стол, а Пол подлил в бокалы вина. Когда цыпленок был готов, они сели ужинать.

За столом больше говорил Пол. Он рассказал о проведенном на ферме детстве, учебе в медицинской школе, легкой атлетике и предыдущей поездке на Дальнюю Отмель. Он вспоминал отца, и Адриане захотелось поделиться своими проблемами и попросить совета, но в последний момент что-то ее удержало. Джек и Марта упоминались лишь вскользь, равно как и Марк. Говорили обо всем понемногу, особо откровенничать ни ему, ни ей не хотелось.

Когда ужин подошел к концу, ветер стих, и облака казались совершенно неподвижными. Затишье перед бурей. Пол составил тарелки в раковину, а Адриана сложила остатки цыпленка в холодильник. Бутылка «Пино гриджио» опустела. Начинался прилив, и на горизонте замелькали первые молнии. Небо за окном вспыхивало, будто кто-то делал снимки со вспышкой, надеясь запечатлеть эту ночь навсегда.

Глава 8

Пол помог вымыть посуду и спросил:

– Не хотите прогуляться по пляжу? Кажется, ночь ясная.

– Думаете, там не холодно?

– Скорее всего холодно, да вот в ближайшие два дня другого шанса может не быть.

Адриана посмотрела в окно. Следовало бы остаться и убраться в кухне, но это может подождать.

– Хорошо, – согласилась она. – Только надену куртку.

Она занимала комнату рядом с кухней, которую Джин пристроила лет десять назад. Комната была побольше, чем остальные, а в ванной – огромное джакузи. Джин обожала принимать ванну, считала ее лучшим средством от депрессии и частенько советовала то же Адриане.

«Горячая ванна на десять минут – вот что тебе нужно!» – восклицала она, забывая, что у подруги трое детей, и десять минут в ванной – непозволительная роскошь.

Адриана достала из шкафа куртку и шарф. Поспешно одеваясь, она взглянула на часы. Как быстро летит время! Когда она вернулась на кухню, Пол уже ждал.

– Готовы? – спросил он.

Она подняла воротник куртки.

– Да, но предупреждаю, что не люблю холод. Наверное, в моих жилах течет южная кровь!

– Мы ненадолго, обещаю.

Они вышли на крыльцо, и Адриана погасила свет. Спустившись по пологой дюне, они подобрались к самой воде.

Ночь стояла прекрасная, свежий воздух пах солью и йодом. На горизонте вспыхивали молнии, ярко озаряя тяжелые облака. Посмотрев на горизонт, Адриана перехватила взгляд Пола. Казалось, он не пропускает ничего.

– Вы когда-нибудь видели что-то подобное? Такие молнии?

– Видела, хотя и не зимой. Летом это случается довольно часто.

– Это сталкиваются атмосферные фронты, я это заметил еще за ужином. Думаю, шторм будет сильнее, чем предупреждают по радио.

– Надеюсь, вы ошибаетесь.

– Возможно.

– Вы уверены?

Фланнер пожал плечами:

– Скажем так: если бы я знал, что такое случится, то отложил бы поездку.

– Почему?

– Я не любитель штормов. Помните ураган «Хейзел» в 1954 году?

– Конечно, но я была совсем маленькой. Казалось, все так здорово! Совсем не страшно! Роки-Маунт почти не пострадал, по крайней мере наш район.

– Вам повезло. Мне тогда был двадцать один год, и я учился в Дьюке. Услышав о приближении шторма, я и еще несколько парней из команды решили, что будем настоящими мужчинами, если устроим пикник прямо в Райтсвиль-Бич. Честно говоря, мне ехать не хотелось, но я был капитаном и боялся прослыть размазней.

– Райтсвиль-Бич – место, которое больше всего пострадало?

– Не совсем, но от этого не легче. Когда мы приехали, всех местных жителей уже эвакуировали. Мы были молоды и глупы, никого не желали слушать. Сначала было очень весело! Мы по очереди стояли на ветру, стараясь удержать равновесие. Никто из нас не понимал, из-за чего власти и полиция подняли столько шума. Через несколько часов ветер стал слишком сильным для забав и полил дождь. Было решено вернуться в Дарем, да не тут-то было! Мосты закрыли, как только скорость ветра превысила сто пятьдесят миль в час. Мы застряли на острове, а ветер все крепчал. К двум часам ночи то, что творилось вокруг, очень напоминало конец света. Деревья вырывало с корнем, с домов сносило крыши, а вокруг летали предметы, которые запросто могли нас убить. Шум стоял ужасный! Дождь так и колотил машину, и тут заштормило. Начался прилив, да еще в полнолуние. Таких волн я не видел никогда в жизни! К счастью, машина была далеко от воды, но на наших глазах четыре дома просто смыло. А потом, когда мы решили, что худшее позади, стали лопаться линии электропередачи. Трансформаторы взрывались один за другим, а один провод упал совсем рядом с машиной. Ветер трепал его до самого утра. Искры так и летели, и казалось, еще немного – и они опалят машину. Мы молчали, и, думаю, каждый прочитал все известные молитвы. Наверное, это самый глупый поступок в моей жизни.