Счастливчик - Спаркс Николас. Страница 18
— Простите?
— Результаты осмотра ветеринара. Вы ведь хотите оставить здесь Зевса, верно?
— Нет. — Он ткнул пальцем за плечо: — На самом деле я увидел табличку в окне. Я ищу работу и подумал, вдруг у вас есть что-то подходящее.
— О! — Такого она не ожидала и попыталась быстро настроиться на другой лад. Она пожала плечами.
— Знаю, мне, вероятно, следовало позвонить. Но я все равно проходил мимо и решил зайти к вам лично и узнать, можно ли заполнить анкету. Если хотите, чтобы я заглянул завтра, я так и сделаю.
— Дело не в этом. Я просто удивлена. Редко кто приходит наниматься на работу по воскресеньям. — Вообще к ним с Наной и по другим дням не приходили, но эти подробности Бет опустила. — Где-то здесь у меня была анкета, — сказала она, повернувшись к шкафу. — Дайте мне пару секунд, чтобы найти ее. — Она выдвинула нижний ящик и принялась копаться в документах. — Как вас зовут?
— Логан Тибо.
— У вас французские корни?
— Со стороны отца.
— Я здесь вас раньше не видела.
— Я только приехал в город.
— Вот. — Она выудила анкету.
Бет сидела за стойкой напротив Тибо, держа ручку в руках. Пока он выводил печатными буквами свое имя, она наблюдала за ним и отметила, что его кожа чуть огрубела, как будто он много времени провел на солнце. Дойдя до второй строчки формы, он остановился и посмотрел на нее, их глаза встретились во второй раз. Она почувствовала, как зарделась ее шея, и постаралась скрыть это, поправив рубашку.
— Не уверен, какой нужно указывать адрес. Как и говорил, я только приехал в город и живу в «Холидей мотор корт». Я могу написать почтовый адрес мамы в Колорадо. Что бы вы предпочли?
— Колорадо?
— Да, знаю. Далековато отсюда.
— Что привело вас в Хэмптон?
«Ты, — подумал он. — Я пришел, чтобы найти тебя».
— Похоже, это милый городок, и я подумал, почему бы не остаться здесь.
— У вас нет тут родственников?
— Никаких.
— О! — произнесла она. Привлекателен он или нет, в его рассказе что-то не сходится, и она услышала, как для нее прозвенел первый тревожный звонок. Кроме того, что-то еще беспокоило ее в глубине души, и она пару секунд силилась понять, что именно. А когда поняла, сделала шаг назад от стойки, чтобы оказаться подальше от него. — Если вы только что приехали в город, как вы узнали, что в питомник требуются рабочие руки? Я не давала объявление в газету на этой неделе.
— Я увидел табличку.
— Когда? — Она скосила на него глаза. — Я видела, как вы подошли, и вы никак не могли увидеть табличку, пока не добрались до окна кабинета.
— Я видел ее сегодня с утра. Мы шли по дороге, и Зевс услышал собачий лай. Он побежал в эту сторону, а я пошел за ним и увидел табличку. Здесь никого не было, поэтому я решил заглянуть позже на тот случай, если что-то изменится.
Рассказ звучал правдоподобно, но Бет чувствовала: он либо лжет, либо что-то недоговаривает. А если он и приходил сюда раньше, что это означало? Что он здесь вынюхивал?
Он, похоже, заметил ее тревогу и отложил ручку. Из кармана он вытащил паспорт и открыл его. Когда он толкнул документ к ней через стол, она посмотрела на фотографию, затем на него. Его имя, она поняла, не было вымышленным, но тревога все равно не уходила. Никто из проезжающих через Хэмптон не оставался здесь по внезапной прихоти. В Шарлотте — да. В Роли — конечно. В Гринсборо — точно. Но в Хэмптоне? Ни в жизни.
— Понятно, — сказала она, желая поскорее закончить разговор. — Продолжайте дальше и укажите свой почтовый адрес. И опыт работы. После этого мне понадобится лишь номер, по которому можно вам позвонить, и мы будем на связи.
Он вперил в нее пристальный взгляд:
— Но вы не собираетесь мне звонить.
А он резок, подумала она. И говорит прямо. А это означало, что она должна вести себя так же.
— Нет, не собираюсь.
Он кивнул:
— Ладно. Вероятно, вы и правда не захотели бы мне звонить, учитывая все, что сейчас услышали. Но прежде чем вы поспешите с выводами, позволите добавить кое-что еще?
— Пожалуйста.
Она произнесла это таким тоном, чтобы стало ясно: что бы он ни рассказал, это не изменит ее решения.
— Да, я остановился в мотеле, но собираюсь найти здесь постоянное жилье. И работу, тоже здесь. — Он не отводил глаз. — Теперь обо мне. Я закончил Университет Колорадо в две тысячи втором году с дипломом по антропологии. После этого я поступил на службу в морскую пехоту и получил почетную отставку два года назад. Никогда не находился под арестом и не обвинялся в каких-либо преступлениях. Я никогда не принимал наркотики и ни разу не был уволен за некомпетентность. Я готов пройти тест на употребление наркотиков, и, если хотите, можете проверить мою биографию и найти подтверждение всему, что я сейчас сказал. Или, если для вас это проще, можете позвонить моему бывшему командиру, и он засвидетельствует, что я говорю правду. Кроме того, я не принимаю никаких лекарств. Другими словами, я не шизофреник, не маньяк и не страдаю биполярным расстройством. Я просто парень, которому нужна работа. И я все-таки видел табличку раньше.
Бет не знала, что ожидала от него услышать, но он, разумеется, застал ее врасплох.
— Понятно, — повторила она, сосредоточившись на том факте, что он был военным.
— Мне заполнять анкету дальше, или я просто потеряю время?
— Я пока не решила. — Интуиция подсказала ей, что на этот раз он не лукавит, но она полагала, что о некоторых моментах этой истории он умолчал. Она закусила губу. Ей нужно было нанять человека. Что важнее: узнать, что он скрывает, или найти нового работника?
Он встал перед ней прямо и был совершенно спокоен. Его поза говорила о непринужденной уверенности в себе. Военная выправка, отметила она, нахмурившись.
— Почему вы хотите работать здесь? — В ее словах сквозило подозрение. — Имея диплом, вы могли бы, наверное, найти работу получше.
Он указал жестом на Зевса:
— Я люблю собак.
— Здесь не так много платят.
— Много мне и не нужно.
— А рабочий день может тянуться очень долго.
— Я так и предполагал.
— Вы когда-нибудь работали в питомнике?
— Нет.
— Понятно.
Он улыбнулся:
— Вы часто это говорите.
— Да, часто, — призналась она. «Заметка для себя: прекрати это повторять». — А вы уверены, что никого не знаете в городе?
— Уверен.
— Вы только что прибыли в Хэмптон и решили остаться здесь?
— Именно.
— Где ваша машина?
— У меня ее нет.
— Так как же вы добрались сюда?
— Пешком.
Она заморгала в непонимании.
— Вы хотите сказать, что проделали путь сюда от Колорадо пешком?
— Да.
— Вам не кажется, что это звучит странно?
— Думаю, все зависит от причины.
— И какова ваша причина?
— Я люблю ходить пешком.
— Понятно. — Ей больше ничего не приходило в голову. Она потянулась за ручкой, чтобы выиграть время. — Я так понимаю, вы не женаты, — сказала она.
— Нет.
— Дети есть?
— Нет. Есть только я и Зевс. И еще моя мама, которая до сих пор живет в Колорадо.
Бет откинула взмокшую прядь волос со лба обеспокоенно и в то же время озадаченно.
— И все же не понимаю. Вы проходите через всю страну, попадаете в Хэмптон, говорите, что вам нравится это место и вы теперь хотите работать здесь?
— Да.
— Больше ничего не желаете добавить?
— Нет.
Она приоткрыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала.
— Простите, но я оставлю вас на минуту. Мне нужно кое с кем поговорить.
Понять этого человека было выше ее сил. Как ни старалась, Бет не могла вникнуть во все, что он сказал. В каком-то смысле все казалось логичным, но в целом выглядело… неубедительно. Если парень говорил правду, то он странный; если лгал, то историю выдумал весьма необычную. В любом случае это было чудно. Вот почему она, конечно, захотела побеседовать с Наной. Если кто-то мог раскусить незнакомца, то это была Нана.