Счастливчик - Спаркс Николас. Страница 50

Бет едва видела что-то через ветровое стекло даже с дворниками, работающими на полной мощности. Сточные канавы уже переполнились, и, подъезжая к городу, она увидела, как вода извилистыми ручейками стекает в реку. Пока вода в реке еще не поднялась, но это обязательно случится: почти все притоки на протяжении пятидесяти миль впадали именно в эту реку. И Бет подозревала, что половодья осталось ждать недолго. Город справится с наводнением, такие штормы были частью жизни этого региона, и большинство коммерческих предприятий располагалось достаточно далеко от реки, дабы им не повредила непогода, а грозы в особенности. Дорога, ведущая к питомнику, — это отдельный разговор, ведь она шла вдоль берега реки. При сильных ливнях, особенное ураганами, вода иногда ее заливала, так что проход становился опасным. Сегодня с этим проблем не возникнет, но ближе к концу недели ситуация, как подозревала Бет, заметно ухудшится.

В машине она обдумывала их беседу с Наной. Вчера утром все казалось намного проще, а сейчас она не могла избавиться от вопросов, терзающих ее. Не только насчет Кита, но и насчет Логана. Если Логан и Кит правда встречались, почему Логан ничего не сказал? И что мог искать Кит в доме Логана? Как сотрудник полицейского управления, Кит и так мог получить доступ к всякого рода личной информации, поэтому он явно охотился за чем-то другим. Но за чем тогда? Она никак не могла это понять.

А Кит…

Что, если Логан и Нана правы? А если предположить, что они правы — а она инстинктивно почувствовала что это так, поразмыслив над предположением еще, — как она могла этого не замечать?

Было тяжело признать, что она так в нем ошиблась. Она общалась с ним уже более десяти лет, и хотя никогда не считала его образцом добродетели, мысль о том, что он портит ее личную жизнь, никогда не приходила ей в голову. Что за человек может заниматься подобными вещами? И почему? В словах Наны, описавшей ее как игрушку, которой он не желал делиться с другими, была доля правды.

Больше всего Бет удивляло, что в таком маленьком городе, где почти невозможно сохранить что-то в секрете, у нее никогда не возникало ни малейших подозрений на этот счет. Она недоумевала, почему так себя вели друзья и соседи, но главным образом она недоумевала, почему так себя вели мужчины, приглашавшие ее на свидание. Почему они просто не могли сказать Киту, чтобы он не лез не в свое дело?

Потому что, напомнила она себе, он был из рода Клейтонов. И эти мужчины не спорили с ним по той же причине, что и она сама, когда речь шла о Бене. Иногда было проще найти с ним общий язык.

Бет действительно ненавидела эту семью.

Конечно, она поспешила с выводами. Если Логан и Нана подозревали, будто Кит замышлял нечто подобное, это не означало, что они правы, напомнила она себе. Вот почему она задумала эту поездку.

Она повернула налево на перекрестке, направившись в более старую часть города, где располагались в основном деревянные дома с большими просторными верандами. Вдоль улиц росли огромные деревья, многим из них было не меньше сотни лет, и она помнила, что в детстве больше всего любила именно этот район. Местные семьи поддерживали традицию богато украшать дома снаружи по праздникам, так что все место обретало живописный и задорный вид.

Его дом стоял посередине улицы, и она тут же различила его машину, припаркованную под навесом для автомобилей. За его машиной стояла другая, и хотя это означало, что у него гости, у нее не возникло желания приехать позже. Остановив машину у дома, она подняла капюшон и вышла под дождь.

Она прошлепала по мелким лужам, образовавшимся на тротуаре, и поднялась по лестнице на веранду. Через окно она увидела лампу, горевшую в углу гостиной, по телевизору рядом транслировали гонки «НАСКАР». Должно быть, на этом настояли гости, так как не было ни малейших шансов, что этот канал включил хозяин. Этот человек ненавидел «НАСКАР», и она знала об этом.

Она нажала на кнопку звонка и отступила назад. Когда в дверном проеме возникло его лицо, прошла лишь секунда, прежде чем он узнал ее. В выражении его лица она уловила удивление, смешанное с любопытством, и едва заметный след чего-то еще, чего она не ожидала увидеть, — страха.

Он быстро оглядел дорогу слева и справа, прежде чем уставился на нее.

— Бет, — произнес он, — что ты здесь делаешь?

— Привет, Адам, — улыбнулась она. — Я думала, может, у тебя найдется пара минут. Мне правда нужно с тобой поговорить.

— У меня гости, — тихо сказал он. — Думаю, сейчас неподходящее время.

Как по заранее отрепетированному сценарию откуда-то сзади донесся женский голос:

— Кто это?

— Пожалуйста, — попросила Бет.

Казалось, он задумался, не стоит ли захлопнуть дверь прямо у нее перед носом, а потом вздохнул.

— Знакомая! — крикнул он. Он повернулся: — Дай мне пару минут, ладно?

У него за плечом появилась женщина с бутылкой пива в руке, в футболке и джинсах, которые, пожалуй, слишком сильно ее обтягивали. Бет узнала в ней секретаршу из офиса Адама. Ее звали Ноэлль или как-то вроде того.

— Что ей нужно? — пожелала знать Ноэлль. По ее топу было понятно, что она тоже узнала Бет.

— Не знаю, — ответил Адам. — Она просто проезжала мимо, ясно?

— Но я хочу посмотреть гонки, — возмутилась она, властно обняв его за талию.

— Я знаю, — сказал он. — Я ненадолго, — Он поколебался, увидев выражение лица Ноэлль. — Обещаю, — заверил он ее.

Бет задалась вопросом, всегда ли в его голосе слышались такие жалобные нотки и если да, то почему она не замечала этого раньше. Либо он пытался это скрывать, либо она с радостью это игнорировала. Она подозревала, что верно последнее, и при этой мысли несколько сникла.

Адам вышел на веранду и закрыл за собой дверь. Когда он повернулся к ней, она не могла сказать наверняка, был ли он испуган или зол. Или и то и другое сразу.

— И о чем таком важном ты хотела поговорить? — спросил он. Он разговаривал как подросток.

— Ничего особо важного, — возразила она. — Я приехала задать тебе один вопрос.

— О чем?

Бет пристально смотрела на него.

— Я хочу знать, почему ты больше не позвонил мне после нашего свидания за ужином.

— Что? — Он переминался с одной ноги на другую, напоминая ей норовистого жеребца. — Ты, должно быть, шутишь.

— Нисколько.

— Я просто не позвонил, понятно? У нас ничего не получилось. Мне жаль. Ты для этого приехала? Чтобы получить извинение?

Это прозвучало как жалобный стон, и она вдруг задумалась, почему вообще согласилась встречаться с ним.

— Нет, я здесь не ради извинений.

— Зачем тогда? Послушай, у меня гости. — Он ткнул большим пальцем за плечо. — Мне надо идти.

Его фраза повисла в воздухе. Он снова и снова оглядывал улицу, и тут Бет все поняла.

— Ты боишься его, да? — спросила она.

Хотя он не подал виду, она знала, что попала в точку.

— Кого? О ком ты говоришь?

— О Ките Клейтоне, моем бывшем.

Адам открыл рот, чтобы что-то сказать, но не произнес ни слова. Вместо этого он снова сглотнул и пробормотал:

— А при чем тут он?

Она шагнула к нему ближе:

— Что он сделал? Он угрожал тебе? Запугивал тебя?

— Нет! Я не хочу об этом говорить. — Он повернулся к двери и потянулся к ручке. Она схватила его за руку, чтобы остановить, и приблизилась к его лицу. Его мышцы напряглись, а потом расслабились.

— Это так, правда? — напирала она.

— Я не могу об этом говорить. — Он колебался. — Он…

Хотя она подозревала, что Нана и Логан, возможно, правы, хотя она приехала сюда, послушав свою интуицию, она почувствовала, как внутри что-то сжалось, когда Адам все подтвердил.

— Что он сделал?

— Я не могу тебе сказать. Ты должна понимать это лучше, чем кто бы то ни было. Ты знаешь, что он за человек. Он бы… — Он осекся, как будто вдруг понял, что сказал слишком много.

— Он бы — что?

Он покачал головой:

— Ничего. Он ничего не сделает. — Адам выпрямился. — У нас с тобой просто не сложилось. Давай на этом закончим.