Роковая кукла. Сборник фантастических романов - Хайнлайн Роберт Энсон. Страница 69
Экран засветился, и на нем появилась симпатичная девушка с модной полосатой шевелюрой.
— Соедините меня с Южной колонией, — сказал Джим.
— Связь появится ближе к полудню, — сообщила она. — Может быть, запишите сообщение на пленку?
Это был тупик: такие сообщения не принимались к оплате переводом.
— Нет, спасибо, я позвоню позже, — соврал он и отключился.
Клерк уже стучал по двери кабины.
— Водитель ждет вас, — сказал он Джиму.
Джим поспешно нацепил респиратор и, миновав пневматическую Дверь, побежал за Фрэнком. Водитель закрывал багажное отделение скутера. Он взял билеты, и оба мальчика поднялись на борт. Они снова оказались единственными пассажирами и забрались в верхний салон.
Десять минут спустя, устав лицезреть восходящее Солнце, Джим заявил:
— Хочется спать. Пойду вниз, пожалуй.
— А я попрошу водителя включить радио, — сказал Фрэнк.
— Да ну его к черту. Мы оба провели бессонную ночь. Пошли.
— Ну ладно.
Они спустились в нижний салон, нашли себе по койке и залезли в них. Через несколько минут оба храпели.
Отправившись из Малого Сёртиса на рассвете, скутер опережал дневную оттепель, поэтому остановка в Гесперидуме не требовалась. Он продолжал двигаться на юг и к полудню достиг Цинии. Была глубокая осень, и прочность льда к югу от Цинии не вызывала сомнений — канал Стримон оттает лишь следующей весной.
Водитель радовался, что идет по расписанию. Когда к концу утра поднялся Деймос, он расслабился и включил радио. То, что он услышал, заставило его быстро осмотреть своих пассажиров. Они все еще спали, и он решил ничего не предпринимать до тех пор, пока не доберется до станции «Циния».
По прибытии он поспешил внутрь. Остановка скутера разбудила Джима с Фрэнком, но вылезать они не стали.
Вскоре водитель вернулся и сказал:
— Обеденный перерыв. Все на выход.
— Мы не голодны, — ответил Фрэнк.
Вид у водителя был растерянный.
— Все равно лучше выйти, — настаивал он. — Когда машина стоит, в ней здорово холодает.
— Ну и пусть, — Фрэнк собирался вытащить банку каких-нибудь консервов, как только водитель уйдет, — желудок давал знать, что со вчерашнего ужина до полудня прошло немало времени.
— В чем проблемы? — спросил водитель. — Денег нет?
Что-то в выражении их лиц побудило его сказать:
— Каждому по сэндвичу, за мой счет.
Фрэнк отказался, но вмешался Джим.
— Не дури, Фрэнк. Спасибо, сэр. Мы согласны.
Джордж, агент-смотритель и мастер на все руки на станции «Циния», задумчиво посмотрел на них и молча выдал по сэндвичу. Водитель мгновенно проглотил свою еду. Увидев, что он встал, ребята тоже поднялись.
— Не торопитесь, — сказал он им. — У меня еще на двадцать—тридцать минут работы; загрузка и проверка.
— Мы можем вам чем-нибудь помочь? — спросил Джим.
— Неа. Будете только мешать. Я позову вас, когда все будет готово!
— Ладно. Спасибо за сэндвичи.
— Не за что.
Он вышел. Менее чем через десять минут их уши уловили слабый звук отъезжающего скутера. Ошеломленный Фрэнк ринулся к окну наблюдения за транспортом. Машина была уже готова исчезнуть за южным горизонтом. Фрэнк повернулся к смотрителю.
— Эй, он нас не подождал!
— Неа.
— Но он сказал, что позовет нас.
— Ага, — смотритель возобновил чтение.
— Но… но почему? — настаивал Фрэнк. — Он же просил нас подождать.
Смотритель отложил свою газету:
— Дело в том, что Клем — мирный человек, и он сказал мне, что он — не полицейский. Он сказал, что не будет принимать участие в попытке арестовать двух рослых здоровых парней с пистолетами.
— Что?!
— То, что я сказал. И не слоняйтесь здесь с этими пушками. Вы видите, я не ношу свою, — по мне, так хоть всю станцию можете разобрать на части.
Джим присоединился к стоящему у прилавка Фрэнку.
— Что все это значит? — спросил он.
— Сам не знаю. Мне известно только, что поступил сигнал с требованием задержать вас. Вы обвиняетесь в краже со взломом, прогулах, порче собственности Компании, — в общем, почти во всех грехах. Выглядит так, будто вы — пара отчаянных сорвиголов, хотя вы мало на них похожи.
— Понятно, — сказал Фрэнк задумчиво. — Ну так и что же вы в связи со всем этим собираетесь делать?
— Ничего. Совсем ничего. Не далее как завтра утром сюда прибудет специальный скутер и, я думаю, там будет достаточно людей, чтобы арестовать двух преступников. А пока делайте, что хотите. Идите гулять. Бродите по окрестностям. Когда замерзнете, возвращайтесь.
Он возобновил чтение.
— Понятно. Пошли, Джим.
Они отступили в дальний угол комнаты для проведения военного совета. Поведение смотрителя можно было легко понять. Станция «Циния» находилась на расстоянии почти тысячи миль от ближайших поселений и являлась единственным человеческим прибежищем среди убийственного ночного холода.
Джим чуть не плакал.
— Прости, Фрэнк. Если бы я так чертовски не захотел есть, этого бы не случилось.
— Не переживай, — посоветовал ему Фрэнк. — Ты можешь себе представить, чтобы мы застрелили пару невинных людей и угнали скутер? Я — нет.
— Я — тоже. Наверное, ты прав.
— Конечно. Наша задача — решить, что нам теперь делать.
— Одно я знаю наверняка: я не позволю им притащить меня назад в колледж.
— Я тоже. И — что более важно — мы должны сообщить своим о том, что против них замышляют.
— Послушай, может, мы сумеем дозвониться до них сейчас!
— Ты думаешь, он, — Фрэнк кивнул головой в сторону смотрителя, — позволит нам?
— Может быть. А может, и нет. Но мы пока что при оружии — и в определенной ситуации я за него возьмусь.
Джим встал и подошел к смотрителю.
— Не возражаете, если мы воспользуемся вашим телефоном? Тот даже не поднял головы.
— Нисколько. Ради Бога.
Джим зашел в кабину. Местной связи здесь не было, аппарат представлял собой обычный радиопередатчик, связанный напрямую с ретрансляционной станцией на внешнем спутнике. Информация на шкале говорила о том, что Деймос поднялся над горизонтом. Увидев это, Джим нажал кнопку и попросил соединить с Южной колонией.
Последовала непривычно долгая пауза, а затем приятный анонимный голос сообщил:
— По независящим от нас причинам, заказы с Цинии на Южную колонию не принимаются.
Джим хотел спросить, виден ли Деймос из Южной колонии, так как он знал, насколько зависима связь от линии прямой видимости на Марсе; собственно говоря, это был единственный вид связи, с которым он был знаком, — но трансляционная станция отключилась и не ответила, когда он попробовал вновь вызвать ее.
— Похоже, что Хоу нас засек, — заметил Фрэнк. — Я не верю, что нарушилась связь. Если только не…
— Если что?
— Если только за этим не стоит нечто большее. Возможно, Бичер мошеннически контролирует все посланные сообщения до тех пор, пока не осуществит свой план.
— Фрэнк, мы обязаны сообщить нашим. Послушай, я ручаюсь, что мы сможем отсидеться в Цинии у марсиан. Они, как-никак, угощали нас водой и…
— Допустим. И что с того?
— Дай мне договорить. Мы можем отправить письмо отсюда, сообщив нашим всю информацию, а также где и как нас искать. После этого мы будем ждать, пока они не придут и не заберут нас.
Фрэнк покачал головой.
— Если мы отправим письмо отсюда, вон та каменная физиономия неизбежно узнает об этом. Затем, когда мы исчезнем, а полицейские прибудут сюда, он отдаст его им. И тогда вместо наших его получат Бичер и Хоу.
— Ты действительно так думаешь? Никто не имеет права касаться частной почты.
— Не будь слишком наивным. У Хоу не было никаких прав приказывать нам сдавать оружие — но он приказал. Нет, Джим, мы должны сообщить обо всем сами.
На противоположной стене комнаты находилась карта территории, которую обслуживала станция. Во время разговора Фрэнк лениво поглядывал на нее. Вдруг он сказал:
— Джим, что это за новая станция к югу от Цинии?