Т. 10 Туннель в небе - Хайнлайн Роберт Энсон. Страница 30
— Не говоря уж о Хейзел.
— Да, Хейзел. Юнец, нам обязательно надо на чем-нибудь заработать до того, как мы им скажем.
— На чем? Капитала-то нет. И отец не дал бы нам больше ни гроша из наших денег, будь он даже тут, но его нет.
— Значит, надо заработать без капитала.
— Так больших денег не наживешь.
— Вон как Хейзел загребает кредитки — без всякого капитала.
— Уж не хочешь ли ты, чтобы мы писали сценарий телесериала? — ужаснулся Поллукс.
— Нет, конечно. У нас его никто и не возьмет. Но способ должен быть. Думай.
После мрачной паузы Поллукс сказал:
— Дедуля, ты не обратил внимания — в приемном зале висело объявление: в следующем месяце будет чемпионат Марса по шахматам.
— Нет. А что?
— Тут на шахматистов делают ставки — все равно что на Земле на лошадей.
— Не люблю ставить. Проиграть можно.
— А если мы заявим Вундера?
— С ума сошел? Вундер — против лучших мастеров Марса?
— А что? Хейзел была чемпионкой Луны, а Вундер все время ее обыгрывает.
— Ты же знаешь, почему. Он читает ее мысли.
— О чем я и говорю.
— Это нечестно, юнец, — покачал головой Кастор.
— С каких это пор принят закон против телепатии?
— Все равно — мы не знаем точно, читает он ее мысли или нет. И сможет ли читать мысли посторонних людей. А на хорошую ставку у нас нет денег. Да еще и проиграем. Нет.
— Ладно, это была просто версия. Послушаем твою.
— Ничего не лезет в голову. Пойдем посмотрим, может, наши велики пришли. Тогда устроим себе отдых и поедем смотреть город. За те деньги, что мы в них вложили, можем и покататься.
Кастор встал.
Поллукс остался сидеть, уставившись в свой стакан.
— Пошли, — поторопил его Кастор.
— Сядь, дедуля. У меня, кажется, идея.
— Не спугни.
— Тихо. Вот мы с тобой, дедуля, только что прибыли сюда, собрались на экскурсию — и сразу вспомнили про велосипеды. А почему бы не предложить их туристам — не бесплатно, конечно?
— Да? — Кастор обдумал идею. — Тут, наверно, есть какая-то загвоздка, не то этим кто-нибудь занялся бы задолго до нас.
— Не обязательно. Туристскую визу на Марс стало возможно получить всего несколько лет назад. Или становись колонистом, или не лезь на Марс. По-моему, никому еще не приходило в голову ввозить велосипеды для туристов. Велосипеды стоят дорого, и их поставляли только для старателей — для дела, потому что «песчаная крыса» на велосипеде может покрыть в четыре-пять раз больше, чем пешком. Спорю, никто еще не додумался поставлять сюда велосипеды для отдыха.
— Ну и как ты это себе представляешь? Нарисуем вывеску, станем под ней и будем кричать: «Велосипеды! Возьмите велосипед! Туристу на Марсе без велосипеда не обойтись!»?
— В крайнем случае. — Поллукс подумал. — Но можно и по-другому. Можно попробовать продать их еще кому-нибудь, кто способен организовать это дело. Мы ведь даже место для своей базы проката снять не сможем.
— Во всей теории есть одно слабое место. Мы обращаемся к такому человеку, а он? Он у нас не покупает, а едет к Тони Анджело и закупает его велосипеды по более низкой цене.
— Ты думай головой, дедуля. Анджело и другие торговцы не станут давать свои велосипеды напрокат — они им слишком дорого стоили. А туристы не станут брать тот хлам, что лежит у Анджело на складе. У них отпускное настроение — им хочется чего-нибудь новенького, веселенького и блестящего. Имей в виду — для проката наши велики не просто «как новые», а по-настоящему новые. Всякий, кто берет вещь напрокат, знает, что ею уже пользовались, и доволен, если она выглядит новой.
— Ладно, убедил. — Кастор снова встал. — Теперь посмотрим, удастся ли уговорить кого-нибудь. Выбирай жертву.
— Садись, куда спешить? Может, наш благодетель здесь, под одной с нами крышей.
— Чего?
— Что первым делом видит турист, выходя из здания порта? «Обеды старого Юга». А пункт проката надо устроить как раз перед рестораном.
— Давай поищем хозяина.
…Джо Паппалопулис был на кухне и вышел к ним, вытирая руки о передник.
— В чем дело, ребята? «Сода» не понравилась?
— Нет, «сода» отличная! Послушайте, мистер Паппалопулис, вы не можете уделить нам несколько минут?
— Зовите меня Поппа, не то надорветесь. Конечно, могу.
— Спасибо. Я Кас Стоун, а это мой брат Пол. Мы живем на Луне, а сюда прибыли с грузом, который может представлять для вас интерес.
— Импортные продукты? Я ими мало пользуюсь — только кофе да специями.
— Нет-нет, не продукты. Не хотели бы вы добавить к своему ресторанному бизнесу еще одно направление? Доход увеличится вдвое, а потратиться придется только раз.
Хозяин взял нож и стал чистить ногти.
— Говори, я слушаю.
Разговор продолжил Поллукс, изложив детали своего плана с заразительным энтузиазмом. Паппалопулис время от времени поднимал на него глаза, но ничего не отвечал. Когда Поллукс начал выдыхаться, подхватил Кастор:
— И не только сдавать машины на час, на день или на неделю — вы будете устраивать экскурсионные туры и брать за них дополнительную плату.
— Гидам вы жалованье платить не будете — это они будут вам платить за концессию, а вы им — процент от сбора за экскурсию.
— И они тоже будут брать у вас велосипеды напрокат.
— Никаких накладных расходов — у вас и так лучшее место во всем городе. Просто будете выходить каждый раз, когда приходит челнок, или платить кому-нибудь из гидов комиссионные, чтобы он последил за стоянкой в перерывах.
— А лучше всего — долгосрочный контракт. Турист хочет взять велосипед на день, а вы ему объясняете, насколько дешевле будет взять его на весь срок пребывания, — и велосипед у вас окупится за один сезон. Своих денег вы больше не будете тратить.
Ресторанщик отложил нож и сказал:
— Тони Анджело — хороший бизнесмен. Почему бы мне не купить подержанные велосипеды у него, да подешевле?
Кастор принял вызов.
— А вы посмотрите на его велосипеды. Они же все побитые, шины изношены. И мы готовы отпустить свой товар дешевле, чем он, — при том, что велосипеды у нас лучше.
— Какую бы цену он ни назвал?
— Реальную цену, не взятую с потолка. Если цена будет действительно низкой, мы сами купим его велосипеды. — Поллукс предостерегающе посмотрел на брата, но тот гнул свое: — Мы назначаем цену ниже любой разумной цены, которую назначит он, — при лучшем качестве товара. Пойдемте посмотрим его велосипеды.
— Велосипеды, которые приходят из пустыни, я видел. — Паппалопулис встал. — Пойдемте ваши посмотрим.
— Может, они еще не пришли…
Но они пришли. Джо Поппа осмотрел велосипеды с непроницаемым лицом, но близнецы в душе порадовались, что не пожалели на них времени — такие они были красивые, свежевыкрашенные, в нарядных полосках, сверкающие полировкой и переводными картинками.
Кастор выбрал три машины, которые, как он знал, были в отменном состоянии.
— Может, покатаемся? Мне тоже хочется совершить экскурсию — бесплатно.
— А что? — в первый раз улыбнулся Паппалопулис.
Они проехались вдоль канала на север до самой атомной станции, потом обогнули город и вернулись по бульвару Кларка к зданию порта и ресторану. Когда они остановились и вернули велосипеды в общую груду, Кастор подал Поллуксу знак, и настало выжидательное молчание.
Помолчав, хозяин ресторана сказал:
— Хорошо прокатились, ребята. Спасибо.
— Пожалуйста, не стоит.
Поппа посмотрел на велосипеды.
— Сколько за них?
Кастор назвал цену. Паппалопулис печально покачал головой.
— Это большие деньги.
Не успел Поллукс сбавить цену. Кастор сказал:
— Смотрите, как вам лучше. Мы могли бы тоже войти в дело, но подумали, что вы предпочитаете, чтобы велосипеды были ваши. Давайте станем компаньонами: вы организуете дело, а мы предоставляем велосипеды. Поделим поровну валовую прибыль, а накладные расходы — ваши. Это будет честно?
Паппалопулис погладил плоского кота.