Человек, который продал Луну - Хайнлайн Роберт Энсон. Страница 16
НАША ТЕХНОЛОГИЯ НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ. Когда лунный корабль «Пионер» устремится по огненным ступеням в небеса, двадцать семь неотъемлемых компонентов его внутренностей будут питаться энергией специальных батарей «Дельта»…
– Мистер Харриман, вы можете приехать на космодром?
– Что стряслось, Боб?
– Неприятности, – кратко ответил Костер.
– Какие? – Костер помедлил.
– Я бы лучше не обсуждал это по видео. Если вы не можете приехать, может, мы с Лесом приедем к вам?
– Сегодня вечером буду.
Приехав на космодром, Харриман заметил, что за бесстрастностью Лекруа скрывается горечь, а Костер выглядит агрессивно. Он подождал, пока они не остались втроем.
– В чем дело, ребята?
Лекруа покосился на Костера. Инженер закусил губу и сказал:
– Мистер Харриман. Вы знаете, через какие стадии прошло проектирование.
– Ну, более-менее.
– Нам пришлось отказаться от катапульты. Потом было это…
Пошарив в бумагах на столе, Костер извлек на свет божий чертеж: четырехступенчатая ракета в перспективе, массивная, но достаточно изящная.
– Теоретически это было возможно, практически же – слишком ненадежно. К тому времени, как группа нагрузок, группа вспомогательного оборудования и группа управления закончили все дополнительные разработки, мы были вынуждены перейти к такому варианту…
Перед Харриманом появился другой чертеж – ракета, в основном, была похожа, но выглядела более приземисто, почти как пирамида.
– Мы добавили пятую ступень – в виде кольца вокруг четвертой. Нам даже удалось сэкономить вес за счет того, что большая часть вспомогательного и контрольного оборудования четвертой ступени будет управлять пятой. Хоть ракета и неуклюжа, она все-таки имеет достаточное отношение массы к сечению, чтобы, пробиваясь сквозь атмосферу, не встретить серьезного сопротивления.
Харриман кивнул.
– Знаешь, Боб, перед пуском регулярных рейсов на Луну нам следует чем-то заменить ступенчатые ракеты.
– Не представляю себе, чем их можно заменить, имея лишь двигатели на химическом топливе.
– Если бы у тебя была приличная катапульта, то ты бы смог забросить одноступенчатую химическую ракету на земную орбиту, верно?
– Верно.
– Значит, так мы и сделаем. А на орбите будем дозаправлять.
– Старый фокус с космической станцией… Думаю, это имеет смысл. Даже уверен, что имеет. Только корабль не станет дозаправляться, продолжат полет к Луне специальные корабли, которые вообще никогда никуда садиться не будут, а только летать с заправочной станции на земной орбите к заправочной станции на орбите Луны – это гораздо дешевле. Потом…
– Сейчас об этом рано! – В голосе Лекруа звучало совсем не свойственное ему нетерпение. – Боб, давай о деле.
– Да, верно, – согласился Харриман.
– Так вот. Последняя модель должна была справиться со своей задачей, да, черт ее побери, она и сейчас может…
Харриман был озадачен.
– Боб, но ведь это улучшенная модель, верно? Это то самое, что уже на две трети построено?
– Верно, – подавленно ответил Костер. – Но она не выполнит задачи. Не сработает.
– Почему?
– Слишком много мертвого груза, вот почему. Вы, мистер Харриман, не инженер и, наверное, не поймете, насколько быстро падают характеристики, когда приходится впихивать в корабль помимо топлива и двигателей все остальное. Например, оборудование для посадки кольцевой пятой ступени. Она должна использоваться всего полторы минуты, а затем будет отстрелена, однако при этом нельзя позволить ей упасть на Уичиту или Канзас-Сити. Значит, нужны парашюты. И плюс к тому ее требуется все равно отслеживать радарами и парашюты отстреливать по радиосигналу, который будет послан, когда ступень окажется над пустынной местностью и на подходящей высоте. Значит, опять прибавка в весе. И в конце концов ступень не дает нам даже добавочной мили в секунду! Ее недостаточно.
Харриман заерзал в кресле.
– Похоже, мы зря собираемся запускать корабль из Штатов. Что, если мы стартуем из какой-нибудь богом забытой дыры – хоть на побережье Бразилии – и пускай ступени падают прямо в Атлантику! Сколько удастся отыграть?
Костер уставился в потолок, а затем сказал:
– Может сработать.
– Что потребуется для перевозки корабля на этой стадии постройки?
– Так… Его придется полностью разобрать, иначе никак. Сколько это будет стоить, точно не скажу, однако – дорого.
– А сколько времени это займет?
– Хм-м-м… Черт возьми, мистер Харриман, я не могу сейчас точно сказать. Года два. Если повезет, полтора. Нужно ведь будет построить стартовый комплекс и мастерские…
Харриман принялся обдумывать информацию, хотя ответ уже знал. Его финансы приблизились к критической точке. Оплачивать все счета еще два года он не мог: требовался успешный полет, и чем скорее, тем лучше. Иначе все его финансовые уловки поедут прахом.
– Плохо, Боб. Не протянем.
– Этого я и боялся. Ладно. На всякий случай я попробовал добавить шестую ступень.
Костер вытащил из груды бумаг еще один чертеж.
– Видите, какое чудовище получилось? И никакой отдачи. С этой ерундой скорость в конечном счете становится меньше, чем у пятиступенчатой ракеты.
– Что ж, Боб? Значит, все? Ты не можешь построить лунный корабль?
– Нет. Я…
– Вычистим Канзас, – неожиданно сказал Лекруа.
– Как? – спросил Харриман.
– Эвакуируем всех из Канзаса и Восточного Колорадо. Пусть четвертая и пятая ступени падают туда. Третья упадет в Атлантику, вторая останется на орбите, а корабль полетит к Луне. Можно сделать так, если сэкономить на весе парашютов дня пятой и четвертой ступеней. Как, Боб?
– Боб, что ты на это скажешь?
– Да, я об этом и говорил. Нас доконал паразитный вес – в основном, с проектом все в порядке.
– Так… Дайте-ка атлас…
Отыскав карту Канзаса и Колорадо, Харриман прикинул на глаз. Наконец он сказал:
– Не пойдет.
– Почему?
– Деньги. Я говорил, что о деньгах на постройку корабля можно не беспокоиться. Однако эта эвакуация – даже на сутки – обойдется нам, самое меньшее, в шесть-семь миллионов. Придется оплачивать издержки сразу же, тут ждать нельзя. Да еще найдутся упрямцы, которые вовсе не захотят сдвинуться с места.
– Если найдутся такие кретины, – зарычал Лекруа, – то пусть спасаются сами, как хотят!
– Я тебя понимаю, Лес. Однако проект слишком грандиозен, чтобы скрыть его или переменить место. А если мы не обезопасим окружающих, нас закроют судебным порядком. Я не могу скупить всех судей в двух штатах – некоторые из них просто не продаются.
– Ничего, Лес, – сказал Костер, – идея была замечательная.
– Думаю, нам всем придется этим утешаться, – отвечал пилот.
– Ты, Боб, хочешь сказать, что у тебя имеется другое решение? – спросил Харриман. Костер смешался.
– Ну, вы ведь понимаете, корабль был рассчитан на троих – и место, и припасы…
– Верно. К чему ты клонишь?
– Его не следует делать трехместным. Располовиним первую ступень, ужмем все до минимума для одного, а остальное выбросим. Это – единственный возможный способ выполнить основную задачу.
Костер показал Харриману еще один чертеж.
– Вот. Одно место, и запас меньше, чем на неделю. Воздушный шлюз больше не нужен – пилот все время находится в скафандре. Ни спальных мест, ни камбуза… Лишь самое необходимое для поддержки жизни одного человека максимум двести часов. Это сработает.
– Сработает, – глядя на Костера, повторил Лекруа.
Харриман смотрел на чертеж со странным и неприятным ощущением пустоты в желудке. Да, это, несомненно, сработает. Для рекламы неважно, сколько человек отправятся на Луну. Это решало все. Он знал: один успешный полет – и деньги польются рекой. Значит, появится капитал для создания практичных пассажирских кораблей. Братья Райт начинали с меньшего.
– Если с этим я должен смириться, то валяйте.
– Отлично! – оживился Костер. – Но тут есть еще одна проблема. Вы помните, на каких условиях я взялся за это дело. Лететь должен я. А Лес трясет перед моим носом своим контрактом и заявляет, что пилотом должен быть он!