Призрак дракона - Бриггз Патриция. Страница 58

Он напел мне мелодию, и я, узнав ее, кивнул.

– Василиск смотрит на свою жертву и парализует ее при помощи колдовства, а потом спокойно поедает, – промолвил Орег.

Я поежился, представив себе, как отвратительно это должно выглядеть, и спросил:

– Ты можешь перенести Тостена туда, где находятся сейчас Аксиэль и Сиарра? Я должен остаться здесь, узнать, что замышляет Кариан. Не хочу, чтобы он использовал моего брата, чтобы оказать давление на меня.

Орег покачал головой.

– Во-первых, мне нельзя опять удаляться от тебя на столь большое расстояние. Во-вторых, сила кольца может лишь привлечь меня к себе. Вернуться на прежнее место оно мне не поможет.

– Значит, ты не в состоянии перекинуть к Аксиэлю и Сиарре даже нас обоих… – пробормотал я.

– Я могу сделать лишь единственное: вынести вас за пределы этого замка.

В коридоре послышались шаги.

– Сюда идут! – встревоженно прошептал я. – Прячься, Орег!

Тостен быстро опустил голову и принял прежнюю позу, а Орег отошел в сторону и, наверное, сделался невидимым для посторонних, как это бывало в Хуроге.

Через несколько мгновений в камеру вошли трое воинов, освободили меня от оков и вывели в коридор. На Орега ни один из них даже не глянул.

Мы спустились по длинной винтовой лестнице.

Странно , – думал я. – В Хуроге заключенных держат под башнями, в подземелье, а здесь – наверху. И почему в нашей камере так сыро? Наверное, из-за дождей…

Меня ввели в просторный тронный зал и проводили к дальней стене, вдоль которой располагались Кариан и десять его приближенных.

– Милорд! – радостно поприветствовал меня ворсагский король. – Мы ждали вас с нетерпением!

Создавалось такое впечатление, что он принимает не пленника, а дорогого гостя.

Гарранон тоже был здесь. Но это явно не доставляло ему удовольствия. Половину его лица покрывали уродливые синяки. Руки и ноги были закованы в цепи. Он стоял у правой стены рядом с молоденькой женщиной в старом обтрепанном платье придворной дамы. Ее голова была гордо приподнята, а спина и плечи – расправлены.

– Лорд Гарранон никогда не возит свою супругу ко двору, – притворно доброжелательным тоном воскликнул Кариан. – Не думаю, что вы знакомы с леди Аллисайан, лорд Вардвик.

Я почувствовал вдруг странное облегчение. Узнать о том, что человек, отобравший у меня Хурог, не предатель, было невероятно приятно.

– Гарранон, ты не намереваешься поприветствовать нашего гостя? – омерзительно улыбаясь, спросил Кариан.

Гарранон смерил меня презрительным взглядом. В отличие от него на мне не было кандалов, а дружелюбное отношение ко мне ворсагского короля выглядело вполне правдоподобным. Естественно, Гарранон решил, что я изменник.

– Вы знаете, для чего мы здесь собрались?

Кариан обвел всех присутствовавших таинственным взглядом.

– Не иначе, ты надумал продемонстрировать этому северянину, как твоя тварь кушает, – произнесла жена Гарранона и метнула в мою сторону уничижительный взгляд.

Кариан довольно рассмеялся.

– Уверяю вас, миледи, вам это зрелище тоже понравится.

Он щелкнул пальцами, и в ту же секунду огромные двери в левой стене бесшумно растворились.

Сначала я ничего не мог рассмотреть – дверной проем заполнило нечто громадное.

Василиск раскрыл пасть с несколькими рядами мелких белых зубов и издал леденящий кровь крик.

Я уже слышал подобный вопль, когда находился в камере с Орегом и Тостеном, поэтому не слишком испугался.

В плечах это диковинное животное, покрытое чешуйками размером с мою ладонь, было не больше Нарцисса, но по высоте превышало его втрое, а по длине… Я даже затруднился точно определить. На обвязанной вокруг здоровенного туловища кожаной ленте чернели какие-то знаки. Вероятно, это были слова заклинания, при помощи которого зверюгой управляли.

Василиска ввели в зал двое магов с длинными бородами, в ярких шелковых халатах и причудливых беретах. В первое мгновение я их даже не заметил – был настолько поражен видом самого василиска.

Послышался звон цепей и чьи-то крики. Спустя пару мгновений дверь, через которую сюда привели меня, раскрылась, и трое солдат Кариана втащили в зал отчаянно брыкающегося Ландислоу, закованного, как и его брат, в кандалы.

– Я обещал Ландислоу, что сделаю его правителем Оранстона, – невозмутимо сообщил Кариан, повернувшись ко мне, пока воины вели Ландислоу в центр зала. – Но за время, которое этот болван находился в Буриле один, он не только не расположил к себе людей и супругу Гарранона, а оттолкнул. Теперь за это поплатится.

Происходящее перед моими глазами было настолько ужасным, что мне казалось, я вижу кошмарный сон.

Я уже не смотрел на василиска, а напряженно размышлял, как мне себя вести.

Бросаться Ландислоу на помощь не имело смысла. Я просто тут же лишился бы жизни и поставил под угрозу жизнь Тостена. Вспомнив о Тостене, я с тревогой отметил, что в зале нет Бастиллы.

Когда Ландислоу подвели к василиску и он стал вырываться из рук стражников с удвоенной силой, Гарранон шагнул вперед, но его тут же вернули на место находившиеся рядом воины. Леди Аллисайан положила ему руку на запястье и сжала губы так сильно, что они побелели.

– Обратите на Ландислоу его внимание! – скомандовал Кариан.

Маги повернулись к василиску и принялись нашептывать какие-то слова. Я видел, что управлять животным удается им с большим трудом, и чувствовал, что они крайне напряжены. Это немного меня успокоило: по крайней мере для массового уничтожения людей чудовище было непригодно.

Я сразу понял, в какой момент взгляд василиска парализовал Ландислоу. В это мгновение несчастный резко перестал кричать и извиваться. Некоторое время животное наслаждалось проделанной работой: один его изумрудный глаз был прикован к жертве, другой – медленно осматривал всех присутствовавших в зале.

Василиск закинул Ландислоу в рот неторопливо и с наслаждением при помощи длинного толстого языка.

Я содрогнулся: Ландислоу был еще жив, когда пасть василиска с шумом захлопнулась.

Я твердил себе, что не должен показывать Кариану своих истинных чувств. Мне следовало ввести его в заблуждение, заставить поверить в то, что я согласен принять его условия.

– Интересно, что произойдет с цепями, которые этот зверь заглотил вместе с Ландислоу? – как можно более спокойно спросил я, стараясь не смотреть в сторону Гарранона.

Явно подивившись моей выдержке, Кариан окинул меня более заинтересованным взглядом и улыбнулся во весь рот.

– Через два дня его вырвет, и все, что не переварилось, выйдет наружу.

– Значит, он похож на сову, – заметил я, изумленно качая головой. – А как вы научились им управлять?

Я чувствовал, что бледен, как полотно, и ощущал легкую тошноту, но надеялся, что в неярком освещении зала это не бросается в глаза.

– В этом нам очень помогла Колита, – почти радостно ответил ворсагский король.

Он смотрел на меня так, будто наконец нашел родственную душу.

– Очень интересно, – протянул я. – А почему вы решили показать своего зверя мне?

– В былые времена в Хуроге водилось много драконов, – ответил Кариан. – Я подумал, тебе будет интересно взглянуть на василиска.

Я кивнул.

– Кстати, о Хуроге. Какие условия вы выдвинете, если я приму ваше предложение?

Любое упоминание о Хуроге неизменно приводило меня в приподнятое настроение. Поэтому даже безликие стражники, расставленные тут и там вдоль стен, не могли не поверить в то, что я говорю совершенно искренне. О моей страсти знал и Кариан – ему рассказала об этом Бастилла, – поэтому не слишком удивился, услышав от меня подобное.

– Невыполнимых условий не будет, обещаю, – торопливо проговорил он, явно боясь, что я передумаю. – Ты будешь обязан платить мне дань и хранить верность.

– С какой поразительной легкостью ты продал свою честь, мальчик, – презрительно произнес Гарранон.

– Да как ты смеешь говорить со мной о чести?! – заорал я, с блеском копируя отца. – Ты, отобравший у меня Хурог! Хотел всего лишь спасти своего братца от гнева Сирнэка! Если бы он был умнее, не очутился бы в желудке василиска!