Мой любимый отшельник - Бродрик (Бродерик) Аннетт. Страница 3
После смерти матери он стал похож на полудикого зверька, постоянно огрызающегося и сопротивляющегося любому нажиму. Он немногим доверял в своей жизни, это уж точно. Только Мелу и Бетти… Черт, все-таки они здорово помогли ему встать на ноги.
И Броку Адамсу… Как бы то ни было, Джейк научился доверять ему и уважать его за все годы их тесного сотрудничества. Увы! Он ошибся, поверив в Брока и в тот тип людей, к которому принадлежал Брок. И заплатил за свою ошибку. Джейк бросил высокооплачиваемую работу и многообещающую карьеру, не оглядываясь назад и ни о чем не сожалея.
Его счета были давно оплачены.
Так какого черта им понадобилось его разыскивать?
— Эй, ты там заснул или собираешься играть? — Вопрос Мела оторвал Джейка от его мыслей.
От неожиданности он вздрогнул и впервые за несколько минут взглянул на костяшки домино у себя в руках.
— Прости, кажется, я задумался.
— Нечего извиняться. Дело-то не срочное. У тебя куча свободного времени, но мне скоро идти работать. — Мел посмотрел на часы, висящие над входной дверью.
Джейк внимательно изучил поле боя и стукнул костью домино по столу.
— Нет, лучше уж мне заткнуться, а то ты разгромишь меня за пару секунд, — отреагировал Мел.
Джейк задумчиво поскреб щетину на подбородке. Вот уже пару дней он не брился — еще одно проявление рассеянности. Как только Джейк завершил обустройство своего жилища, он немного походил по горам. Возможно, когда-нибудь ему удастся избавиться от привычки бродяжничать и ночевать в палатке, когда сумерки застают его вдали от хижины.
— Что-то не сидится тебе там, наверху.
— Да уж, — согласился Джейк.
— Не пойму никак, с чего это тебе захотелось уйти в отшельники, сынок? Джейк усмехнулся.
— Разве я похож на отшельника, Мел? В горах я не чувствую себя одиноким. Я всегда предпочитал жизнь на природе человеческому обществу. По крайней мере хищников легче распознать, чем двуногих врагов.
— А не скучаешь по своей работе? Джейк нахмурился.
— Иногда.
— Что-то не припомню, что вы делали на вашем заводе.
— Мы производили различные детали, используемые при строительстве самолетов и вертолетов.
— А может, тот парень хотел предложить тебе работу?
— Мне все равно.
Некоторое время оба молчали. Игра закончилась, и они начали новую, не проронив ни слова. Время от времени к ним подходила Бетти и подливала кофе.
— Проголодались, мальчики? — спросила она наконец.
Мел только фыркнул в ответ. Джейк взглянул на нее с легкой улыбкой:
— Я бы съел бутербродик.
Шелест покрышек по щебеночной дороге у дома объявил, что у владельцев крошечного ресторана скоро прибавится работы. Джейк откинулся на спинку стула, разглядывая супружескую пару и двоих детей, вылезающих из фургончика.
— Похоже, начинается час пик, — заявил он, усмехнувшись.
Мел опрометью кинулся в кухню, а Бетти протянула посетителям меню, приветливо улыбаясь малышам.
Ребекка-Адаме вот уже целую вечность ехала по прямому, как стрела, шоссе на восток от Эль-Пасо, разыскивая кафе «Глубокое ущелье». Безлюдная равнина Западного Техаса настолько загипнотизировала ее своим однообразием, что Ребекка чуть было не проехала мимо крохотного поселка. Она почти его миновала, когда вдруг на глаза попалась долгожданная вывеска.
Ребекка уже поравнялась с группой неприметных серых зданий, и тут ей пришлось резко затормозить для поворота. Она успела заметить, что на покрытой гравием автостоянке было всего две машины: фургончик и пикап.
Ребекка посмотрела в зеркало заднего вида взятой напрокат машины, радуясь, что в этой безлюдной местности никто не мог видеть, как она нарушила правила. Потом припарковалась возле пикапа и заглушила двигатель.
Она выехала из Сиэтла ранним утром и с тех пор ни разу не останавливалась. Вуди сообщил ей, что людей, знающих что-либо о Джейке Таггарте, она сможет найти только в этом кафе.
Ребекка вздохнула с облегчением. Вот она и на месте и готова начать поиски неуловимого мистера Таггарта. Она была уверена, что никто не сможет помешать ей найти Джейка и побеседовать с ним по душам.
Она быстро провела расческой по темным, рассыпавшимся по плечам волосам, припудрила носик и проверила, не стерлась ли губная помада. Широко расставленные серые глаза смотрели на нее из крохотного зеркальца. Она не помнила, когда в последний раз так нервничала, но ей никогда еще не приходилось играть в игру с такими высокими ставками. Она не имела права проиграть.
Ребекка подумала о множестве людей, встречу с которыми она предпочла бы встрече с Джейком Таггартом. Она никогда не понимала, почему ее отец так восхищался этим человеком. Может быть, Джейк и гениален во всем, что касается бизнеса, но общаться с ним невозможно.
Она всегда гордилась своим умением разбираться в людях. Изучение человеческого поведения стало ее профессией, но Джейку постоянно удавалось избегать ее анализа.
Выйдя из машины, Ребекка поправила узкую темную мини-юбку и привела в порядок строгий жакет. Потом взяла портфель, в котором лежал кошелек, и выпрямилась, пытаясь отыскать в закоулках души то профессиональное самообладание, которое всегда помогало ей в повседневной работе.
Идти по гравию на каблуках было непросто. Она ступала очень осторожно по пыльной автостоянке. Еще не хватало упасть и вывихнуть ногу в этой Богом забытой дыре!
Ребекка почувствовала облегчение, только ступив на гладкий пол живописной веранды, на которой стояли несколько стульев с прямыми спинками и кресло-качалка, а также парочка столиков. Она смотрела по сторонам, не веря собственным глазам. Неужели Джейк Таггарт действительно вырос в этих местах? Это никак не вязалось с тем образом мужчины, который она запомнила.
Дверь скрипнула в знак протеста, когда Ребекка толкнула ее и шагнула через порог.
Ей, показалось; что при ее появлении люди, находящиеся в комнате, замерли, словно в остановившемся кадре видеофильма. Все взгляды устремились на нее. Ближе всего к ней находились небрежно одетые мужчина и женщина с двумя маленькими детьми. Девочка сидела на высоком стульчике в конце стола, а мальчик гордо восседал рядом со своим отцом.
Все четверо смотрели на Ребекку так, словно она прилетела на летающей тарелке.
Женщина за стойкой забыла про кофейник, который держала в руке, и тоже разглядывала новую посетительницу во все глаза.
Только ковбой в конце зала не обратил на нее внимания. Он раскачивался на стуле, стоящем на двух ножках, с таким видом, словно ему больше нечем заняться, кроме ничегонеделания за столиком кафе. Густые черные и слишком длинные волосы в беспорядке падали ему на брови и воротник. Он взглянул на нее, как только она вошла, и тут же отвернулся, словно ее появление не произвело на него абсолютно никакого впечатления.
Ребекка крепче сжала ручку своего портфеля и подошла к женщине, стоящей за стойкой.
— Добрый вечер, мисс, — сказала та, не дожидаясь, когда гостья заговорит первой. — Вы хотите пообедать?
Ребекка была полностью сосредоточена на своей миссии и поэтому, услышав вопрос хозяйки, немного растерялась. Впервые за несколько часов она сообразила, что ничего не ела с тех пор, как выехала из дому. Она еще раз обвела взглядом комнату, собираясь с мыслями.
— Я… ммм… да, это было бы замечательно. Она немного сердилась на себя за то, что не подумала раньше о возможности перекусить здесь. Какое мнение сложилось о ней у этой женщины? Вошла в кафе — и удивляется предложению пообедать! Ведь не в библиотеку же явилась, в самом деле!
Ребекка облюбовала свободный столик в конце зала и направилась к нему, только потом поняв, что в этом случае ей придется сесть прямо напротив ковбоя. Оставалось надеяться, что он не поймет это так, словно она хочет привлечь его внимание.
Судорожно сжимая несчастный портфель, она расправила плечи и проследовала к столику, не глядя на окружающих.
— Привет, Ребекка, — донесся до нее низкий голос.