Журнал «Если», 1999 № 12 - Каупер Ричард. Страница 10

Толстяк как будто дремал; он вскинулся и забормотал испуганно:

— А?.. Извините, что?..

— Когда вы подменили артефакт, Эндарт?

Вик с недоумением спросил, переводя взгляд с Джайи на Граймза:

— Погодите! Джайя, что происходит? Как это — подменил?

— Ты его спроси! — Она подалась вперед и в упор уставилась на

Граймза. — Эндарт, каковы ваши действительные отношения с компанией «Системы жизнеобеспечения Пендерса»?

Тот с достоинством вскинул голову.

— Основатель, руководитель исследований и председатель совета директоров. — Он тоже смотрел на Джайю в упор. Его лицо по-прежнему казалось веселым, но глаза теперь были ледяные. — Эндарт Пендере Граймз. Это мое полное имя.

— Боже мой… — Гэлвик недоверчиво потряс головой. — «Транстар», посторонись…

— В это стоит поверить, — сказала Джайя. — «СП», небольшая фирма с очень узкой специализацией, полностью зависит от денег правительства и выпускает продукцию, которую Земные врата сделают абсолютно ненужной. Вот вам и мотив преступления. Женщина, известная под мужским именем Генизи, работала на господина Граймза с самого начала. Отнюдь не случайно она взлетела к небесам, нажав кнопку, которая должна была отправить туда нас с тобой. Подсунуть ей шарик дензонита, настроенный на ту же частоту, что и прилепленный к нашему флайеру — и все в порядке. Не станет нас, скорее всего, не станет Земных врат и заодно наемного убийцы. Верно я излагаю, мистер Граймз?

Председатель совета директоров компании «СП» ответил на обвинения спокойно и раздумчиво:

— Очень интересно. Но, разумеется, совершенная чепуха. Для начала, как я мог подменить то, чего никогда не было в природе? — Он ткнул пальцем в артефакт. — Где это изготовили, мисс Мэйланд? Может быть, в мастерских ЗИГа? Кажется мне, что так и было задумано — вы сохраняете свою репутацию за счет несчастного толстяка, который и пальцем вас не тронул. Что достойно порицания. Очень жаль, но я буду вынужден сообщить властям об этом инциденте.

Спектакль! Джайя поневоле им восхитилась — лысая голова его автора и исполнителя работала отлично. Но Граймз явно защищался, и она добавила напора:

— Сообщайте сколько угодно. Тем временем материалы из вашей мастерской сравнят с материалами этого предмета, и анализ даст очень интересные результаты.

Граймз ухмыльнулся.

— У меня в ходу стандартные материалы. Делайте свой анализ, он ничего не докажет.

— И мы не откроем Земные врата! — яростно завопил Вик, извернулся на сиденье и схватил толстяка за воротник. — Говори, что ты сделал с настоящим артефактом! Говори, подонок, или, Богом клянусь, я… Ох!

Джайя двинула ему между лопаток, и он выпустил Граймза.

— Вик, ты просто дурень, — проговорила она холодно. — Артефакт невозможно уничтожить, его пришлось спрятать. Где-то на корабле, я думаю. Мы просто запретим разгружать корабль, пока его не обыщут. Даже если на это уйдет месяц.

— Или год, — флегматично заметил Граймз, одергивая китель. — Таким образом, решение задачки откладывается, мисс Мэйланд? Конечно, там ничего не найдут, и мы оба это знаем. Преотлично знаем.

«А ведь он прав», — подумала Джайя, представив себе огромный груз, лежащий на жилых палубах и в трюмах трехсотметрового звездного лайнера. Но что бы ни дали поиски, одно было ясно. Граймз должен заплатить за все содеянное. Если не удастся засадить его в одну из орбитальных тюрем, то наверняка можно будет добыть свидетельства держателей акций «СП» — свидетельства, достаточные для того, чтобы лишить мерзавца хотя бы доходов от его преступных действий. Это ударит по его гордости и по счету в банке.

«Будь он проклят, — думала Джайя. — Никакие кары не компенсируют потерю Земных врат!» Она уныло смотрела в пол и едва заметила, что в иллюминаторе сверкнули выхлопы рулевых двигателей, а Земля ушла из поля зрения: челнок встал на корму, сбрасывая скорость. Машина чуть заметно задрожала — крылья врезались в атмосферу; затем Джайя ощутила свой вес, ее начало вдавливать в спинку кресла. Атмосфера становилась все гуще, и дрожь перешла в сильную вибрацию. По команде компьютера рулевые плоскости вылезли из своих гнезд. Прерывисто закашляли главные реактивные двигатели, и…

— Взрыв на борту! — завопил пилот.

Челнок затрясся. Пилот выкрикнул:

— Аварийное катапультирование!

19.

Раздался звон, у них перехватило дыхание — что-то с огромной силой швырнуло кабину вперед. Носовая секция челнока понеслась к Земле, и Джайя увидела, что окруженный голубым сиянием несущий корпус челнока остался позади. Стал падать, уходя все дальше.

И вдруг исчез.

Едва они успели осознать это, как их снова тряхнуло — открылся тормозной парашют, замедляя падение капсулы. Вслед за тормозным вышел главный парашют, людей глубоко вдавило в подушки кресел — стропы расправились, натянулись, приняли вес.

— Эй, все целы? — прокричал пилот.

Видимо, интерком исчез — так же, как почти все оборудование.

— Вроде в порядке! — ответил Вик. — Что случилось, черт побери?!

— В грузовом отсеке что-то грохнуло, больше ничего не знаю! — орал пилот. — Слава Богу, это старая модель! С отделяемой капсулой! Иначе бы с концами! Пристегивайтесь, сейчас грохнемся!

Они бросились пристегиваться. Капсула ударилась один раз, другой, перевернулась — металл оболочки рвался со скрежетом и грохотом — и застыла. Через секунду пилот отключил защелки аварийного люка; не намного больше времени ушло на то, чтобы пассажиры и оба пилота выбрались из своей искореженной тюрьмы. Они оказались на скалистом откосе с редкими полосками грубой травы, непонятно как выросшей в таком неподходящем месте. Солнце стояло низко над горизонтом, небо было ясным, воздух — холодным. Мину-ту-другую люди оглядывались, вдыхали свежий воздух и думали, как им повезло: выбрались из такой переделки всего-навсего с пустяковыми царапинами и синяками. Даже толстый и немолодой Эндарт Граймз выглядел совсем неплохо и с интересом осматривал окрестности. Спросил:

— Где мы?

Пилот прикинул высоту Солнца, посмотрел на часы.

— Шестой час, мы спускались к мысу Канаверал по полярной орбите. Я бы сказал, мы градусах в шестидесяти к северу.

— Канада, — резюмировал Вик. — Недурная посадочная полоса, как по-вашему?

Между тем вверх по склону задул ветер, небо начало темнеть. Джайя с Виком стали выбираться наверх. Ей как будто послышался отдаленный гром.

— Надеюсь, мы хоть не промокнем, — сказала она.

Тем временем ветер совсем разбушевался; они поднимались, пригнувшись к земле. Сверху, с края откоса, было видно, что на море сильный шторм. Ветер сбивал с ног; Джайя опустилась на колени и заметила:

— Если бы мы упали в такое море…

— …был бы нам каюк, — договорил Вик и внезапно побледнел, поняв, как близко от них прошла смерть.

Оскальзываясь, становясь на четвереньки, наверх поднялись пилоты с Граймзом. Ветер свистел так, что приходилось кричать друг другу на ухо; струи песка больно хлестали по лицу, чайки с тревожным криком мчались прочь от берега.

Это была очень странная буря, и с каждой секундой люди все больше ей дивились.

В нескольких километрах от берега над самой водой сгустилось мутное темное облако. В него непрерывно били молнии, перекатывался гром. Ветер стал таким неистовым, что людям пришлось лечь плашмя. Джайе показалось, что второй пилот что-то кричит, но слова потонули в свисте и грохоте. Наверное, пилот спрашивал: «Что там происходит?». Вопрос был очевиден, но вот ответ… Джайя ощутила первобытный страх перед неведомым — как ребенок, запертый в темной комнате. А ветер сменил направление, теперь он с воем мчался туда, где из воды поднималось нечто непонятное, пенный столб, опирающийся на облако, как на подвижный пьедестал. Внутри же облака сгущалась смутная тень, она медленно поднималась, пока у самого верха тучи не начала складываться в гигантскую букву Т.

— Может быть, — прошептала Джайя. — Очень может быть…