Песчаные короли (сборник) - Мартин Джордж Р.Р.. Страница 10
— О, папочка, это звучит как-то зловеще. Мы, случаем, не подкидыши или что-то подобное? — спросила Зефани.
— Да нет, конечно же, нет. Однако это длинная история, и, чтобы вы все лучше поняли, я начну с самого начала и постараюсь говорить только самое главное. Это началось в июле того года, когда умерла ваша мама…
Он коротко рассказал им, как было найдено пятно лишайника в тарелочке с молоком, а потом продолжил:
— Я взял посудину с лишайником в свою лабораторию, чтобы исследовать его. Вскоре после этого умерла ваша мать. Я тогда чуть не сошел с ума. Проснувшись однажды утром, я вдруг понял: если не возьмусь за какую-нибудь работу, способную захватить меня, то совсем пропаду. И я пошел в лабораторию. Там меня ожидали десятки дел, и я работал над ними дни и ночи, чтобы голова была все время занята. Одним из этих дел был лишайник, который я принес от Дианы.
Лишайник — удивительное растение. Это не единый организм, это фактически две формы жизни, сосуществующие в симбиозе, — плесень и водоросль. Они зависят друг от друга. Долгое время считалось, что от лишайников нет никакой пользы, разве что один вид служит кормом для оленей, а другой дает краску. Однако сравнительно недавно открыли, что некоторые лишайники обладают свойствами антибиотиков, но над ними еще нужно много работать.
Конечно, сначала я был уверен, что ищу именно такой антибиотик. И, казалось, в какой-то степени у этого лишайника были такие свойства, но об этом как-нибудь в другой раз. Главное же состояло в том, что немного погодя я убедился: это не антибиотик, а нечто совсем другое. У него даже не существовало названия. Поэтому мне и пришлось его придумать. Я назвал это антигероном.
Пол был удивлен. Зефани сразу же спросила:
— Что это означает, папа?
— Анти — против, герон — возраст, или, буквально, старый человек. Кажется, теперь никто не обращает внимания на смешивание латинского и греческого корней, так пусть будет антигерон. Можно было бы дать более точное название, однако и это неплохо.
Активный концентрат, выделенный из лишайника, я назвал просто лейкнином. Физико-химическое воздействие его на человеческий организм чрезвычайно сложны и их еще придется изучать, однако его общий эффект выражен явно — это вещество замедляет обычную скорость обмена веществ в организме.
Его дочь и сын молчали, напряженно обдумывая услышанное. Зефани первая нарушила молчание.
— Папочка, папа, ты хочешь сказать, что ты нашел… о нет, этого не может быть!
— Однако это так, дочка. Именно так, — подтвердил Френсис.
Зефани сидела неподвижно, всматриваясь в отца, не в состоянии высказать то, что она чувствовала.
— Ты, папочка, ты… — проговорила она, все еще не веря.
Френсис улыбнулся:
— Я, моя дорогая, но ты не должна приписывать мне слишком много заслуг. Кто-то должен был наткнуться на это — раньше или позже. И случилось так, что этим кем-то стал я.
— Так просто и стал, — сказала Зефани. — Именно так, как другим кем-то был Флемминг, открывший пенициллин. Ох, папочка, мне даже страшно…
Она встала, несколько неуверенным шагом подошла к окну и остановилась, прижавшись лбом к холодному стеклу и глядя в парк.
Пол, волнуясь, произнес:
— Извини, папа, но, боюсь, я чего-то не понял. Это известие, кажется, совсем ошарашило Зеф, значит, тут что-то должно быть, но я только обычный инженер-строитель, не забывай.
— Не так уж и тяжело это понять, труднее в это поверить, — начал объяснять Френсис. — Возьмем процесс деления и роста клеток.
Зефани у окна как-то внезапно напряглась. Она резко повернулась к отцу и впилась взглядом в его профиль. Потом взглянула на большую, оправленную в рамку фотографию Френсиса — он был сфотографирован вместе с Каролиной за несколько месяцев до ее смерти — потом снова на Френсиса. Глаза ее расширились. С интересом наполовину проснувшегося человека она подошла к зеркалу на стене и стала в него всматриваться.
Френсис прервал на полуслове свои объяснения и повернул голову, следя за Зефани. Оба замерли на несколько секунд. Глаза Зефани немного сузились, она заговорила, не отрываясь от зеркала:
— Как долго?
Френсис не ответил. Он мог и не слышать ее. Взгляд его задержался на портрете жены.
Зефани внезапно задержала дыхание и обернулась с неожиданной злостью. Напряжение всего тела передалось и ее голосу.
— Я спросила, как долго? — повторила она. — Как долго я буду жить?
Френсис снова взглянул на нее. Их глаза на долгий миг встретились, и затем он отвел взгляд. Несколько секунд он внимательно изучал свои руки, потом снова поднял глаза. Какой-то странный педантизм сгладил всякие эмоции в его голосе, когда он ответил:
— По моим предположениям — двести двадцать лет.
Во время паузы, наступившей за этим заявлением, послышался стук в дверь. На пороге появилась мисс Бирчет, секретарша Френсиса.
— Мисс Брекли из Лондона на линии, сэр. Она хочет сообщить что-то важное.
Френсис кивнул и вышел из комнаты, оставив своих детей, которые напряженно смотрели ему вслед.
— Неужели это правда? — воскликнул Пол.
— О, Пол! Разве можешь ты представить себе, чтобы отец сказал что-то подобное, если бы это не было правдой?
— Думаю, нет. — И добавил в замешательстве: — И я тоже?
— Конечно. Только немножко меньше, — ответила ему Зефани.
Она подошла к одному из кресел и резко села.
— Не понимаю, как ты смогла все так быстро понять, — проговорил Пол с нотками подозрения.
— Еще не все. Это напоминает головоломку. Он сделал определенные намеки, и все вдруг встало на свои места.
— Что встало на свои места?
— О, детали. Много отдельных деталей.
— Но я не понимаю. Все, что он сказал…
Пол замолчал, потому что дверь отворилась и Френсис вошел в комнату.
— Диана не приедет, — сообщил бы. — Опасность миновала.
— Какая опасность? — спросила Зефани.
— Я еще толком не знаю, в чем там дело, только ей казалось, что про это могут дознаться, и она хотела меня предупредить. Поэтому я и решил, что настало время рассказать вам все.
— Однако я не понимаю, при чем тут Диана? Она что, твой агент? — спросила Зефани.
Френсис покачал головой:
— Нет, она не мой агент. Еще несколько дней назад я даже не догадывался, что еще кто-то знает об этом. Но она заявила достаточно определенно, что знает все, причем уже давно.
Пол насупился:
— И все же… Ты хочешь сказать, что она украла твое открытие?
— Нет, — ответил Френсис, — не думаю. Она говорит, что все исследовала сама и может показать мне свои лабораторные журналы, чтобы доказать это. Я склонен ей верить. Но даже в этом случае вопрос, кому по закону принадлежит открытие, касается совсем иной сферы.
— А что за опасность там была? — спросила Зефани.
— Насколько я понял, она использует лейкнин. Случилась какая-то неприятность, и на нее подали в суд, чтобы она компенсировала причиненный вред. Она боится, что, когда дело дойдет до суда, все откроется.
— А она не может или не хочет платить и желала бы занять у тебя денег, чтобы избежать суда? — предположил Пол.
— Не надо делать поспешных выводов, Пол. Ты не помнишь Диану, а я ее помню. Прежде всего, к суду привлекают не ее лично, а фирму, с которой она связана. Они могут заплатить, безусловно, однако, по ее собственным словам, они попали в ловушку. Требование оплатить убытки чересчур категорично и равнозначно шантажу. Если они заплатят, то это приохотит других тоже требовать немыслимые суммы; если не заплатят, то дело получит огласку. Очень неприятная ситуация.
— Я не понимаю… — начала Зефани и замолчала. — Ты хочешь сказать, что она давала это вещество…
— Лейкнин, Зефани.
— Лейкнин. Она давала его людям без их ведома?
— Наверное. Ведь если бы они об этом знали, то всему миру стало бы известно про лейкнин уже через пять минут? Как ты думаешь, почему я не рассказывал об этом даже вам вплоть до сегодняшнего дня?.. Чтобы использовать вещество без особых опасностей, я вынужден был прибегать ко всяким хитростям; очевидно, и ей приходилось делать то же самое.