Кодекс порядочных людей, или О способах не попасться на удочку мошенникам - де Бальзак Оноре. Страница 6
По другую сторону пролива, — продолжал председатель, — воры живут еще лучше нашего; ведь к их услугам — жандармы с остро наточенными саблями и вездесущая полиция; понятно, что тамошние граждане чувствуют себя в еще большей безопасности. Вдобавок в тех краях у всех есть паспорта, а это — заменательное изобретение, из которого извлекают пользу только люди нашего ремесла. Так что в этом отношении я вынужден признать превосходство наших соседей.
Конечно, — добавил председатель, — галер никто не отменял; нас по-прежнему отправляют на виселицу и в ссылку; тем не менее, почтенные джентльмены, вы не можете не восхититься предусмотрительностью законодателей и той чрезвычайной заботой, какой они нас окружают. Судите сами: ведь не будь на свете галер и виселиц, все наши сограждане взялись бы за наше ремесло. При существующем же порядке вещей мы обладаем привилегией: в самом деле, наказания в нашем деле — все равно что большие пошлины, какими облагаются по приказу парламента дорогие товары. Наказания — источник нашей монополии.
Отдадим же должное просвещению, которое усовершенствовало все вокруг. Газовые фонари добавили Джону Булю спокойствия, а нам даровали возможность воровать совершенно безнаказанно».
Одобрив предмет, собравший почтенных сочленов, председатель передал слово господину Вилшу, вору выдающемуся и многоопытному, и тот произнес пламенную речь, в которой показал, как опасно обнародование в газетах сведений о деятельности воров. «По моему мнению, — сказал он, — порядочные люди и без того имеют перед нами множество преимуществ; на их стороне законы и констебли, судьи и галеры, зачем же давать им в руки такое ужасное оружие, как гласность? Разве это честно — выставлять на всеобщее обозрение хитроумные замыслы, которые мы вынашиваем с таким трудом? Мы целые месяцы разрабатываем план, а затем является жалкий писака, умеющий только болтать вздор, и все губит. Наш долг — отблагодарить авторов той идеи, о которой мы тут толкуем; лично я предлагаю подарить самому прославленному из них целое поместье и помочь ему стать членом парламента, чтобы он мог защищать там наши права и интересы…»
Предложение это было принято единогласно. Один из членов внес поправку, смысл которой заключался в том, чтобы предписать каждому члену лондонского воровского сословия окончить курс права. Обсуждение этой поправки отложили на следующий раз.
Описание этого достопамятного заседания доказывает, во-первых, что воровство — это профессия, а во-вторых, что порядочным людям следует постоянно быть начеку.
Мы будем счастливы сообщить читателям наши наблюдения и раскрыть самые замечательные способы, с помощью которых обворовывают друг друга завсегдатаи большого света!
Книга первая
ВОРОВСКИЕ ПРОМЫСЛЫ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ В УГОЛОВНОМ КОДЕКСЕ
В Уголовном кодексе перечислены наказания, грозящие ворам, а следовательно, и различные виды краж, жертвой которых может стать порядочный человек; однако способен ли законодатель предвидеть и описать все хитрости, все уловки наших промышленников, иначе сказать, тех, кто промышляет воровством? Кодекс, конечно, сообщает читателю, что тому следует опасаться домашних краж, мошенничеств и похищений, отягченных более или менее серьезными сопутствующими обстоятельствами; чтение этих страниц заставляет собственника прятать деньги с тем же ужасом, с каким человек, читающий медицинский справочник, обнаруживает у себя симптомы всех болезней, в нем описанных. Уголовный кодекс и судьи — хирурги, которые кромсают, режут, обрубают и прижигают общественные язвы. Но где найти осторожного врача, который исследует законы финансовой гигиены и пропишет способы уберечься от несчастных случаев? Быть может, на эту роль сгодится полиция? Но ее вовсе не интересует тот, кого обворовали; она преследует того, кто обворовал; повсюду в Европе полицейские так же неспособны вернуть вам украденные деньги, как и предупредить новые кражи; вдобавок нынче у них вообще совсем иное в предмете [15]. Тот кодекс, который публикуем мы, сумеет, пожалуй, решить эту задачу; во всяком случае, нам хотелось бы на это надеяться. Конечно, мы не в силах отгадать все хитроумные уловки, какие способны измыслить воры, однако же афоризмы и примеры, максимы и анекдоты, собранные в первой книге нашего сочинения, предупредят людей, сохранивших свою честность, о проделках тех, чья честность осталась в далеком прошлом.
Раздел первый
МЕЛКИЕ ВОРИШКИ
Мелкими воришками испокон веков именуют тех несчастных ловкачей, которые кладут глаз лишь на предметы самые ничтожные.
Всякому ремеслу надобно обучиться: ученикам нужно давать самые легкие задания, чтобы они не могли ничего испортить, а затем, если они делают успехи, постепенно ставить перед ними задачи более сложные. Мелкие воришки — это как раз и есть ученики воровского цеха; они учатся in anima vili [16].
Некогда аббат Фариа [17] использовал для обучения своих подопечных магнетизерскому искусству болванку для парика; сходным образом мелкие воришки упражнялись некогда на болтающемся в воздухе чучеле. Если ивовый человек шевелился, он приводил в действие пружину, а та, в свою очередь, заставляла звенеть звонок; тотчас прибегал профессор воровских наук, без всякой жалости наставлял ученика на путь истинный, а затем снова показывал ему, как вытаскивать носовой платок из чужого кармана ловко и бесшумно.
Однако золотой век мелких воришек остался далеко в прошлом; искусство их, достойное Спарты [18], приходит в упадок; оно знавало разные времена и вот к чему пришло ныне.
Карманные воришки, можно сказать, учатся в своего рода воровской семинарии, откуда рекрутируются преступники более высокого пошиба; карманники — не более чем одинокие бойцы великой армии промышленников, промышляющих без патента.
Утратив тот ореол, в каком блистали они с 1600 по 1789 год, эти последователи Ликурга ныне, стремясь обрести прежнее величие, овладели, по слухам, двумя ремеслами, известными еще в Древней Греции.
Если мелкий воришка уже немолод, ему никогда не выбиться из низов; он не блещет умом и потому не знает иной добычи, кроме часов и печаток, носовых платков, дамских сумочек и шалей, а подвиги его не интересуют никого, кроме исправительной полиции.
У него есть все шансы провести остаток жизни без тревог и забот, на казенном коште в Сен-Лё или Вержеле, где на сей предмет нарочно выстроены каменные дома [19]. В этом случае он уподобится древним грекам в Пританее [20] или героям Вергилия в загробном мире: у тех и других было довольно времени, чтобы обдумать прошедшую жизнь.
Другое дело, если мелкому воришке лет пятнадцать-шестнадцать; в этом случае, воруя кошельки, он лишь упражняет руку в ожидании серьезного дела; докончит он свое образование на галерах или в тюрьме; там он примется изучать уголовный кодекс и вынашивать дерзкие замыслы, достойные Митридата [21]; он будет десятки раз рисковать жизнью и испытывать удачу, а умрет, очень возможно, coram populo [22].
Чтобы составить представление об одном из обликов, в каких предстает мелкий воришка (а таких обликов у него множество), следует вообразить юношу, слоняющегося по бульварам; он строен и развязен; на нем фрак с чужого плеча и скверный кашемировый жилет. В наряде его соединились самые разные моды: панталоны на нем казацкие [23], а фрак английский. Голос у него хриплый: он провел ночь на Елисейских Полях [24] под открытым небом; для виду у него целых две трости и множество цепочек.
15
Возможный намек на подавление революционных движений, которым в самом деле были озабочены в начале 1820-х годов правительства многих европейских стран.
16
На подопытных животных (лат).
17
Португальский аббат Фариа (ок. 1755–1819), приехавший в Париж накануне Революции, был знаменитым магнетизером; его именем и некоторыми чертами Александр Дюма наделил персонажа «Графа Монте-Кристо».
18
Спарта и спартанский законодатель Ликург упомянуты потому, что в Спарте детей обучали воровским навыкам, «а если мальчик попадался, его жестоко избивали плетью за нерадивое и неловкое воровство» (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Ликург, XVII).
19
Богадельни в окрестностях Парижа.
20
Пританей — здание, где пританы (дежурные члены афинского государственного совета) заседали и обедали за государственный счет.
21
Имеются в виду военные подвиги Митридата IV Евпатора, царя Понтийского (132—63 до н. э.), который покорил всю Малую Азию, но был разбит Суллой и после этого лишился всех своих завоеваний.
22
При большом скоплении народа (лат:, Гораций. Наука поэзии, 185), то есть будет публично казнен.
23
Казацкие панталоны — широкие штаны навыпуск, которые вошли в моду после 1814 года, когда казаки в составе российской армии очутились в Европе и поразили воображение тамошних жителей.
24
Елисейские Поля в 1825 году еще не стали тем роскошным районом, в какой они превратились во второй половине XIX века; это была окраина города, где располагались дешевые развлекательные заведения.