Шрамы и песни (ЛП) - Золендз Кристина. Страница 102
[
<10
]
«Сыны анархии» (англ. Sons of Anarchy, также «Дети анархии») — американский телевизионный сериал в жанре криминальной драмы. Выходит на кабельном телеканале FX с 3 сентября 2008 года по настоящее время. Сериал рассказывает о клубе байкеров, которые пытаются защитить свой городок от наркотиков и влияния извне, хотя сами грешат торговлей оружием. Молодой лидер клуба не слишком уверен в том, что выбрал правильный путь, и пытается что-то изменить, к неудовольствию своих мамы и отчима.
[
<11
]
«Гриффины» (англ. Family Guy, — американский анимационный ситком, созданный Сетом Макфарлейном для телекомпании Fox Broadcasting Company. Типичная американская семья, члены которой способны разбить все возможные стереотипы. А говорящая собака с сигаретой и сухим мартини... А грудной малыш, мечтающий поработить весь мир… Разве это отклонение? Это катарсис в каждом эпизоде!
[
<12
]
1. Theme from Sesame Street
2. You’re so Vain — Carly Simon
3. Lost Cause — Beck
4. I Hate Everything About You — Ugly Kid Joe
[
<13
]
Piece Of My Heart
[
<14
]
Имеется в виду текст песни Janis Joplin — Piece Of My Heart ( I want you to come on, come on, come on, come on and take it. Take another little piece of my heart now baby).
[
<15
]
На теннисном столе (или на любой другой поверхности) с каждой стороны выставляются пирамидой по 10 стаканов, которые чуть меньше чем наполовину наполнены пивом. Играют две команды по два человека, которые по очереди кидают в стаканы врагов шарики для Пинг-Понга. При попадании шарика в стакан — этот стакан выпивается. Побеждает та команда, которая первая попадет во все стаканы противника.
[
<16
]
Коктейль «Камикадзе» (Kamikaze). Состав: 30 мл ликера, 30 мл водки 30 мл сока лайма или лимона. Для украшения: долька лайма. Посуда: стопка (шот). Способ приготовления: Смешайте все ингредиенты в шейкере со льдом. Перелейте в стопку. Украсьте готовый коктейль долькой лимона или лайма. Коктейль «Камикадзе» впервые был приготовлен в Японии. В переводе с японского языка «Камикадзе» означает «Божественный ветер».
[
<17
]
Примерно 30 см.
[
<18
]
Box of Joe — кофе, только не в кружках или стаканчиках, а большом пакете или коробке с крышкой. В России можно встретить в Dunkin’ Donuts.
[
<19
]
Броманс — тесные несексуальные отношения между двумя или более представителями мужского пола, форма гомосоциальной близости. Например, Шерлок и Ватсон.
[
<20
]
Cadillac Escalade — полноразмерный внедорожник, выпускаемый Cadillac, являющимся люксовым подразделением General Motors.
[
<21
]
Отсылка к песне http://www.moreofgod.ru/trans_read.php?id=220
[
<22
]
Биобаба — она же Бионическая женщина. Сериал по мотивам романа Мартина Кэйдина «Киборг».
[
<23
]
Визор — стекло для шлема. Визор защищает глаза от ветра, пыли, грязи и конечно от самого главного, от физических повреждений.
[
<24
]
Парамедик — это средний медицинский работник, специалист по неотложной медицине, занятый в службах экстренной медицинской помощи, противопожарных службах, полиции и приемных отделениях больниц скорой помощи.
[
<25
]
Подробнее: http://www.hermetism.info/public/Angels/9.html
[
<26
]
Лампада или лампадка (греч. «светильник») — небольшой сосуд с фитилем, наполненный маслом, который возжигается перед иконами, мощами и в определенных местах храма — на престоле, жертвеннике и т.д. Ради пожарной безопасности, в некоторых местах используются электрические.
[
<27
]
Подстава (англ. Punk'd) — американское телевизионное шоу Эштона Катчера, представляющее собой розыгрыш звёзд с помощью скрытой камеры.
[
<28
]
КПЗ — камера предварительного заключения, чаще называют ИВС — изолятор временного содержания.
[
<29
]
Рикерс (англ. Rikers Island) — остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер, относящийся к городу Нью-Йорк, районам Куинс и Бронкс. Расстояние до другого берега — 80 метров (до края взлётно-посадочной полосы аэропорта Ла Гуардия). Является самой крупной исправительной колонией в мире.
[
<30
]
Тейлор-Хаус — Taylor House. Один из комплексов тюрьмы, в котором содержатся подростки и взрослые мужского пола.
[
<31
]
The Ballad of Chasey Lain — Bloodhound Gang
текст и перевод на сайте http://www.amalgama-lab.com/songs/b/bloodhound_gang/the_ballad_of_chasey_lain.html
[
<32
]
Super-soaker — это бренд водных пистолетов, созданных для развлечений, который стреляет водой за счет вручную-сжатого воздуха с большой мощностью и на далекое расстояние. Super-soaker был изобретен в 1982 году инженером Лонни Джонсоном.
[
<33
]
Discovery Channel (рус. «Канал открытий», читается как Диска?вери Че?нэл) — спутниковый и кабельный телеканал, а также одноимённая телесеть, телеканалы которой доступны для просмотра на множестве языков и во многих странах мира.
[
<34
]
So Far Away — Avenged Sevenfold
текст и перевод http://www.amalgama-lab.com/songs/a/avenged_sevenfold/so_far_away.html
[
<35
]
Behind Blue Eyes — Limp Bizkit
текст и перевод http://www.amalgama-lab.com/songs/l/limp_bizkit/behind_blue_eyes.html
[
<36
]
«Крёстный отец» (англ. The Godfather) — эпическая гангстерская драма режиссёра Фрэнсиса Форда Копполы. Экранизация одноимённого романа Марио Пьюзо, изданного в 1969 году. Слоган: «Предложение, от которого невозможно отказаться».
[
<37
]
«Закон и порядок» (англ. Law & Order) — американский процедуральный, полицейский и юридический телесериал, созданный Диком Вульфом.
«C.S.I.: Место преступления» (англ. CSI: Crime Scene Investigation) — американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории.
[
<38
]
SPAM («спэм») — торговая марка консервированного мяса, производимого американской компанией Hormel Foods Corporation (англ.) SPAM появился в 1936 году. Аббревиатура от англ. Shoulder of Pork and hAM — «свиные лопатки и окорока», a по другим данным, от англ. SPiced hAM— «ветчина со специями». Компания заявляет, что «точную расшифровку знает только узкий круг бывших директоров».
Oreo — Торговая марка: вид печенья, продаваемый Kraft Foods (два коричневых печенья-«коржика», между которыми мягкая, обычно белая, кремовая прослойка).
[
<39
]
Scratch off game («сотри») — средство привлечения к активным действиям, используемое в рекламе; представляет собой непрозрачный предмет, с которого надо стереть покрытие, чтобы появилось скрытое сообщение, часто используется в билетах моментальных лотерей.
[
<40
]
http://quto.ru/moto/Harley_Davidson/883SuperLow/2011/
[
<41
]
Секс на пляже (англ. Sex on the beach) ? наполнить слинг кубиками льда доверху. Налить в шейкер: клюквенный морс 40 мл, ананасовый сок 40 мл, персиковый ликер 25 мл и водку 50 мл. Наполнить шейкер кубиками льда и взбить. Перелей через стрейнер в слинг. Украсить кусочком ананаса и ягодой малины на шпажке
Кричащий оргазм (англ. A Screaming Orgasm) — в шейкере со льдом встряхнуть водку 10 мл, кофейный ликер 10 мл, амаретто 10 мл и айриш крим 10 мл. Процедить и подавать в стопке.
Скользкий сосок (англ. A Slippery Nipple) — в стопку наливаем 1 часть Самбуки (20 — 25 мл). По барной ложке аккуратно сверху наслаиваем 1 часть Бейлиса (или другого ликера Айриш Крим), так, чтобы слои не смешались. Полученный коктейль выпивается залпом. Часто в коктейль сверху добавляют пару капель сиропа Гренадин. Плотность сиропа позволит ему опуститься на дно, создав видимость соска. В некоторых рецептах с той же целью на дно стопки опускают коктейльную вишню.