Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич. Страница 14

Брюсов, 1:99

Только грядущее – область поэта.

«Юному поэту»

Брюсов, 1:99

Мне сладки все мечты, мне дороги все речи,

И всем богам я посвящаю стих…

«Я» (1899; опубл. 1900)

Брюсов, 1:142

БУДИЩЕВ, Алексей Николаевич

(1866—1916), поэт

Только вечер затеплится синий, / Только звезды зажгут небеса

И черемух серебряный иней / Уберет жемчугами роса,

Отвори осторожно калитку / И войди в тихий садик, как тень,

Да надень потемнее накидку, / И чадру на головку надень.

«Только вечер затеплится синий…» (опубл. 1897)

Поэты 1880—1890-х, с. 355

Известно как романс на музыку Бюкли («Калитка»); в позднейших изданиях автором музыки ошибочно назван А. Обухов. ? Песни рус. поэтов, 2:274. В песенном бытовании стихотворение подверглось изменениям.

БУЛГАКОВ, Михаил Афанасьевич

(1891—1940), писатель

Булгаков М. А. Собр. соч. в 5 т. – М., 1989—1990.

Велик был год и страшен год по Рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй.

Начало романа «Белая гвардия» (1925; опубл. 1927—1929)

Булгаков, 1:179

Театральный роман.

Подзаголовок романа «Записки покойника» (1937)

В первых публикациях (1965 г. и позднее) «Театральный роман» – основное заглавие.

* Волшебная коробочка сцены.

«Записки покойника», гл. 7

В главе упоминается «волшебная камера» и, в другом месте, «как бы коробочка, и в ней сквозь строчки видно: горит свет и движутся в ней те самые фигурки, что описаны в романе». ? Булгаков, 4:434.

Что видишь, то и пиши, а чего не видишь, писать не следует.

«Записки покойника», гл. 7

Булгаков, 4:435

То есть драматург должен писать только то, что видит в «волшебной камере» (см. выше).

Возможно, восходит к замечанию вице-адмирала С. О. Макарова: «В одном журнале я встретил запись, <…> принадлежащую <…> штурманскому офицеру Будрицыну Тимофею Тимофеевичу <…>: “Пишем, что наблюдаем, а чего не наблюдаем, того не пишем”. Слова эти стуят, чтобы их вывесить на поучение молодежи в каждой штурманской рубке». ? Макаров С. О. «Витязь» и Тихий океан. – СПб., 1894, т. 2, гл. 38, § 298, с. 320.

Мы против властей не бунтуем.

«Записки покойника», гл. 12

Булгаков, 4:487

Никогда не разговаривайте с неизвестными.

«Мастер и Маргарита» (1940; опубл. 1966—1967), назв. 1-й гл.

Булгаков, 5:7

Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!

«Мастер и Маргарита», гл. 1

Булгаков, 5:16

* Аннушка уже разлила масло.

«Мастер и Маргарита», гл. 1

Булгаков, 5:17

«Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила».

Сегодня вечером на Патриарших будет интересная история!

«Мастер и Маргарита», гл. 1

Булгаков, 5:19

В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой…

«Мастер и Маргарита», гл. 2 (начало романа Мастера об Иешуа и Пилате)

Булгаков, 5:19

Перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил.

«Мастер и Маргарита», гл. 2

Булгаков, 5:28

Правду говорить легко и приятно.

«Мастер и Маргарита», гл. 2

Булгаков, 5:31

Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!

«Мастер и Маргарита», гл. 3

Булгаков, 5:45

Нехорошая квартира.

«Мастер и Маргарита», назв. гл. 7

Булгаков, 5:74

Сеансы черной магии с полным ее разоблачением.

«Мастер и Маргарита», гл. 10 (афиша представления профессора Воланда в театре Варьете)

Булгаков, 5:102

«Черная магия и ее разоблачение» – назв. гл. 12.

Поздравляю вас, гражданин, соврамши!

«Мастер и Маргарита», гл. 12

Булгаков, 5:120

Обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних… Квартирный вопрос только испортил их.

«Мастер и Маргарита», гл. 12

Булгаков, 5:123

Сеанс окончен! Маэстро! Урежьте марш!!

«Мастер и Маргарита», гл. 12

Булгаков, 5:128

Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих. Так поражает молния, так поражает финский нож!

«Мастер и Маргарита», гл. 13

Булгаков, 5:137

Сдавайте валюту!

«Мастер и Маргарита», гл. 15

Булгаков, 5:157

Осетрина второй свежести.

«Мастер и Маргарита», гл. 18

Булгаков, 5:200

Свежесть бывает только одна – первая, она же и последняя.

«Мастер и Маргарита», гл. 18

Булгаков, 5:200

Подумаешь, бином Ньютона!

«Мастер и Маргарита», гл. 18

Булгаков, 5:203

Великий бал у сатаны.

«Мастер и Маргарита», назв. гл. 23

Булгаков, 5:253

Никогда и ничего не просите! <…> Сами предложат и сами всё дадут.

«Мастер и Маргарита», гл. 24

Булгаков, 5:273

Рукописи не горят.

«Мастер и Маргарита», гл. 24

Булгаков, 5:278

Главная линия этого опуса ясна мне насквозь.

«Мастер и Маргарита», гл. 24

Булгаков, 5:279

Нет документа, нет и человека.

«Мастер и Маргарита», гл. 24

Булгаков, 5:281

Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город.

«Мастер и Маргарита», начало гл. 25

Булгаков, 5:290

Эта фраза из романа Мастера об Иешуа и Пилате впервые цитируется в гл. 19. ? Булгаков, 5:213.

Никого не трогаю, починяю примус.

«Мастер и Маргарита», гл. 27

Булгаков, 5:333

Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?

«Мастер и Маргарита», гл. 29

Булгаков, 5:350

Он не заслужил света, он заслужил покой.

«Мастер и Маргарита», гл. 29

Булгаков, 5:350

Трусость <…> самый тяжкий порок!

«Мастер и Маргарита», гл. 32

Булгаков, 5:369

В гл. 25: «…В числе человеческих пороков одним из самых главных он [Иешуа] считает трусость». ? Булгаков, 5:296.

Я буду обедать в столовой, а оперировать в операционной!

«Собачье сердце» (1925; в СССР опубл. в 1987 г.), [гл.] 2

Булгаков, 2:137

Да, я не люблю пролетариата.

«Собачье сердце», 2

Булгаков, 2:140

И, боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет!

«Собачье сердце», 2

Булгаков, 2:142

Разруха сидит не в клозетах, а в головах!

«Собачье сердце», 2

Булгаков, 2:145

…«Абыр-валг» <…> означает «Главрыба».

«Собачье сердце», 5

Булгаков, 2:160

«Да не согласен я». – «С кем? С Энгельсом или с Каутским?». – «С обоими».