Средневековая Франция - Поло де Болье Мари-Анн. Страница 33

«Друг, мой друг! Ничто не смягчит мою боль, не развеселят меня праздники, и не развеют мою тоску удовольствия и радости. Я проклинаю бурю, задержавшую меня в море и помешавшую придти к вам. Если бы я подоспела вовремя, я бы вернула вам жизнь; я бы говорила вам о нашей любви; я бы оплакивала все, что с нами произошло, наше счастье и горе, страдания нашей любви. Вы бы все вспомнили, а я бы ласкала и целовала вас. Если бы я не смогла вас исцелить, пусть бы мы умерли вместе. Я не застала вас в живых, потому что не смогла придти вовремя и ничего о вас не знала. Я бы выпила вместе с вами любовный напиток, и пусть бы он меня упокоил. Из-за меня вы лишились жизни, и я поступлю, как ваша верная подруга: я умру вместе с вами». Она обнимает его и ложится рядом, покрывая поцелуями его лицо, прижимаясь к нему всем телом, сомкнув свои губы с его устами. Она сразу же отдала Богу душу, стискивая его в своих объятиях, не в силах перенести потерю своего друга…»

(отрывок из романа «Тристан»).

С самого начала форма романа, рассказывающего о сражениях и любви, была довольно пластична и вбирала различные повествовательные приемы: агиографические [25]рассказы, народные сказания (сказание безрукой девушки в «Манекине» и в «Графе Анжуйском») и совокупность повествований, события в которых разворачивались в Бретани вокруг образа короля Артура. Эти романы отражали описанные в них события с мирских позиций, даже если религиозные мотивы (поиски Святого Грааля) появлялись в некоторых из них. Успех шансон де жест и французских романов подтверждался их переводами и адаптацией на немецкий (с конца XII столетия) и норвежский (в двадцатые годы XIII в. по приказу короля Норвегии Хаакона) языки.

Короткие повествовательные формы (фаблио, сказания на божественные темы и небольшие анекдоты, в которых описывались забавные истории или любопытные случаи), появившиеся вXII в., повернулись спиной к мифическому прошлому и рассказывали о современной жизни, описание которой стало главной темой новелл в прозе и «Романа о Лисе»:

«А вот и появились со стороны моря купцы, несущиеся на всех парах и везущие рыбу. Дующий всю неделю северный ветер пригнал к берегу много рыбы, и у них в корзинах было полным-полно сельдей, свежих и жирных, да и других маленьких и больших рыб. А в повозке у них были угри и миноги, которых они скупили по деревням. Известный плут и обманщик Лис находился в двух шагах от них, икогда oн увидел повозку, доверху нагруженную угрями и миногами, бросился вперед по дороге, задумав подуть их, да так, чтобы они об этом не догадались. Oн улегся посреди дороги. А вот теперь послушайте, как oн их разыграл! Растянувшись па травке, oн притворился мертвым.

[…]

Увидев лиса, валявшегося па спине, они [купцы], не боясь, что oн их укусит, перевернули его раз, другой, ущипнули за шерсть на спине, прошлись рукой по шее. Один из них сказал: "Oн стоит три соля", а другой произнес: "Да храпит меня Господь, он стоит целых четыре, да и то это дешево. У нас в повозке есть место, бросим его туда, посмотри, какая у него чистая и белая шерстка на шее!"

Оказавшись в повозке, Лис, прежде чем расстаться с честной компанией, выбрал себе всех угрей. Теперь можно было бы и уйти, но как? Ведь в тележке нет ни доски для спуска, ни приставной лестницы. И вот что сделал хитрый Лис. Он присел на задние лапы, осматриваясь, как бы половчее прыгнуть, чтобы не повредиться. Вытянув передние лапы и пригнувшись, он выскочил из повозки прямо на дорогу. На его шее болталась добыча. Оказавшись на земле, он крикнул купцам: "Да храпит вас Господь, все угри – мои,… а остальное – вам"»

(отрывок из романа).

Долгая жизнь поэзии

Первые образцы средневековой поэзии, утвердившиеся как литературный жанр начиная с 1050 г., были написаны на латинском языке и посвящались жизнеописанию святых; клятвы и литургические драмы также писались в стихотворной форме. Религиозные гимны Режинальда, мирские поэмы Абеляра, «которые распевали на улицах и в домах», любовные песни Бодри де Бургейя свидетельствовали о расцвете в XII в. средневековой латинской поэзии, достигшей апогея своего развития в элегиях Хильдеберта де Лавардена, в эпопее Готье де Шатийона (Александреида), в аллегориях Алена де Лилля и в сочинениях Жана де Анвилля (Architrenius).

Первым памятником романской поэзии была эпическая «Песнь о Роланде», написанная в десятисложных ассонансных стихах. Произвольно повторяющиеся строфы сужали экспрессивные возможности этой поэтической формы, не оставляя места для описания психологических характеристик героев и не восстанавливая реализма событий. Начиная с XII столетия в поэзию проникают романтические настроения и фантастические образы, она становится письменным видом литературного творчества. К концу Средневековья некоторые произведения эпической поэзии были переложены в прозу.

Лирическая поэзия трубадуров, появившаяся в XII в. и труверов (с 1150 г.) создавалась в духе письменной традиции, хотя произведения этого жанра исполнялись устно и под музыкальный аккомпанемент. Основной формой поэзии трубадуров была «песнь», выражающая любовные взаимоотношения влюбленного поэта и прекрасной дамы, пред которой он преклонялся. Бернар де Вентадур (его деятельность приходилась на 1147–1170 г.) предупреждал: «Коль не от сердца песнь идет, она не стоит ни гроша», что он превосходно продемонстрировал в своих меланхолических canso, написанных в ностальгическом духе и посвященных любовным переживаниям.

Что касается абстрактной куртуазной поэзии, рафинированной и проникнутой условностями, то ей не было свойственно своеобразие и создание оригинальных образов. Развивались и процветали также и другие жанры: тенсоны (tenson) и жё-парти (jeu-parti), представляющие поэтические произведения в форме диалогов по любовным, литературным и политическим вопросам; планы (planh), в которых оплакивали смерть принца; сирвенты, сатирические или полемические поэмы на злобу дня, и альбы (alba, утренняя песня), воспевавшие грусть расставания любовников после тайного ночного свидания. Во многих городах на севере Франции образовывались братства поэтов. Появилось новое поколение поэтов, предложивших оригинальные формы поэтического творчества, заимствованные у жонглеров и в народной культуре. Жан Бодель (умер в 1210 г.), Колэн Мюзе (вторая треть XIII столетия) и Рютбёф (умер около 1285 г.) прославили это литературное течение, отличавшееся от куртуазной лирики сатирической направленностью, а также религиозной и моральной тематикой. Иногда автор являлся главным действующим лицом этих произведений.

Мои руки не знают физической работы;
И из-за моей нищеты
Я никому не скажу, где я живу.
Двери моего дома всегда закрыты,
Потому что он пуст, беден и заброшен.
И часто в нем нет ни хлеба, ни муки.
Не осуждайте меня, если я не тороплюсь
Возвратиться домой:
Ведь меня встретят угрюмыми взглядами,
И если я ничего не принесу с собой,
Никто не обрадуется моему появлению;
Я не осмеливаюсь придти домой с пустыми руками,
И это терзает меня больше всего.
Знаете, как я со всем этим справляюсь?
Я надеюсь на завтрашний день,
И это моя единственная радость.
Рютбёф. Mariage (отрывок)
вернуться

25

Агиография – вид церковной литературы – жизнеописания святых. – Примеч. ред.