Сафари для победителей - Каменистый Артем. Страница 27
Когда советнику, наконец, разрешили выбраться на броню, его уже начало пошатывать — слишком много гадости через легкие прошло. Содрав с головы мокрый от пота шлем, он внимательно, стараясь ничего не упустить из виду, обвел взглядом поле боя. Луг, изувеченный танковыми следами, усыпало сотнями тел — не меньше двух вражеских рот полегло. С учетом тех, кого поглотила река, выходит очень даже немало: до батальона, наверное. Поработали не только ребята Эттиса — пехота тоже постреляла неплохо, но все равно понятно, чья заслуга весомее.
Пленных почти не было — лишь на берегу жалось около десятка уцелевших. Заметив возле них Феррка и Раррика, Граций порадовался: талантливые помощники без лишних указаний знали, что им следует делать.
Смышленый Феррк, будто прочитав мысли советника, бросился к танку. Вытер развесистые сопли рукавом, небрежно отдал честь, без излишеств отрапортовал:
— Никаких стариков с детьми эти солдаты не встречали. Говорят, что пытались прорваться на север, в здешнем лесу остановились из-за непогоды. Говорят, что на этой тропе следы какие-то были, но кто прошел, не понять. Место-то не особо дикое — народ часто шляется. Еще говорят, что их бросили старшие офицеры, а младшие растерялись — не смогли наладить разведку и охрану лагеря, вот и прозевали наше приближение.
Граций нахмурился: пребывание внутри сражающегося танка не прошло бесследно — слова подручного доносились издалека и приглушенно, будто из глубокой бочки. Дракон и впрямь непобедим, но вот экипажу можно только пособолезновать — слух их рано или поздно пострадает необратимо.
— Нам передали из гарнизона, что подозрительных лиц заметили именно здесь.
— Ну, это явно не патруль заметил — те бы схватили. Значит, местные сиволапые наплели солдатам про это, а темнобожники врать мастаки. Но этих недобитков я с Рарриком еще поспрашиваю. Хорошо поспрашиваю… И неплохо бы также поспрашивать того хитреца, что наплел нашим про старика с мальчиком.
При последних словах Феррк состроил заговорщицкую гримасу. Граций в ответ еще раз улыбнулся: хоть один плюс во всем этом походе есть — он обзавелся прекрасными помощниками.
Приятно, когда тебя понимают с полуслова или даже вовсе без слов.
ГЛАВА 7
Сломленные интересной ночкой и непростым утром, путники валялись под неказистым навесом до полудня. Могли бы и дальше отдыхать, если бы не Тибби. Когда настала его очередь нести вахту у костра, он всех перебудил пронзительным свистом, лапкой указывая куда-то на запад.
Где-то там шел серьезный бой: отчетливо доносились резкие удары артиллерийских выстрелов, грохотали разрывы снарядов, винтовочная разноголосица и непрерывный пулеметный треск. Опытный по части неприятностей Амидис сообразил мгновенно:
— Это Коалиция кого-то лупит, примерно в трех часах пути отсюда. Надо нам ноги отсюда уносить, и побыстрее.
Возражений не было, лишь омр вздохнул:
— Эх, дождь-то прекратился, а плащи свои мы так и не просушили.
— На ходу обсохнут — или за колючей проволокой сушить будем. — Зловещие слова Амидиса значительно ускорили сборы.
Дождь отказывался прекращаться окончательно — то и дело возвращался кратковременной изморосью. Нечего и мечтать подсушить плащи при такой погоде. Идти в отяжелевшей одежде по раскисшей тропе или скользким камням — удовольствие ниже среднего, но никто не жаловался: поднажали изо всех сил, стремясь оказаться как можно дальше от опасного места.
Тем временем бой позади стих так же быстро, как и начался. Омр это прокомментировал коротко:
— Все, наших там на волчий корм пустили.
— Почему ты так думаешь? — устало, но требовательно уточнил мальчик.
— А тебе зачем знать? От многих знаний голова лопнуть может… Вот же любопытный… Слышал ритм пушечных выстрелов: два тихих хлопка и один громкий? Несколько раз они повторялись. Это, малец, самые плохие звуки во всем мире. Такой шум лишь один зверь издает — королевский дракон Энжера. У него две малые пушки по бокам и одна большая наверху, но стрелять из них он может, лишь остановившись. Гонит себе по полю, потом раз — замер. Тут же быстрый залп из всего — и дальше погнал, строча пулеметами. А пушкари внутри перезарядкой занимаются, до следующей остановки. Вот и получается: Бам-БАМ-бам! А раз там повеселился королевский людоед, то с нашими все кончено, — эта проклятая машина непобедима. У нас даже приказ был: если наткнемся на такую неприятность, просто разбегаемся, не пытаясь доказывать, что мы круче. Бесполезная смерть — к этой броневой черепахе даже близко не подберешься.
— Я с ними не сталкивался, — признался Амидис.
— Вот и радуйся — от таких вещей надо держаться как можно дальше.
— Послушай, а что здесь делают такие танки? Их ведь очень мало — все сейчас должны быть в Энтерраксе, с главными силами. Что они позабыли в этом нищем уделе?
— Священный навоз! Амид, а ведь ты прав! Скрамсон — не место для таких чудовищ: на здешних каменистых дорогах они быстро свои гусеницы обтреплют. Раз их сюда пригнали, значит, важное дело какое-то намечается… Эй, старик, уж не за вами ли тут на танках гоняются?
— Вряд ли — я мирный человек, как и мой ученик.
— Ага, а я тогда — внучатая прабабушка наследного принца! Амид, похоже, эти танки действительно за нами прислали. И что самое скверное — сами по себе они ездить не любят. При них обязательно ошиваются драгуны и стрелки, причем много. За нас серьезно взялись.
— Я это уже понял, — кивнул офицер. — После дождя следы замыло — найти нас будет непросто: ведь троп множество. Они разветвляются, сходятся, исчезают — ночью мы местами прямиком через кусты продирались, когда теряли путь. Вся эта долина исхожена в разных направлениях — не найти им нас.
— Захотят — найдут, пускай и не сразу. Если у них полно солдат, то прочешут весь удел, а дороги при этом перекроют конными патрулями. Надо нам побыстрее из долины выбираться — среди гор проще будет.
— Это чем проще? — не понял Амидис. — Мой отряд как раз в горах и разбили — в долине мы всегда уходили от преследования.
— Так вы конные были — вам в горах многие пути заказаны. А пешим проще — пройдут почти везде. Если за нами пустят драгун, те среди скал тоже спешатся, и дальше им придется туго. Они ведь жители равнинных островов, к верхотуре нашей непривычны. Не догонят.
— Зато впереди перехватят. — Амидис был настроен пессимистично.
— Где это они смогут нас перехватить? На вершине хребта? Да как они туда попадут быстрее нас?
— За хребтом местность понижается несильно — там чуть ли не до побережья тянется мелкогорье — Венна. Дорога в те края есть, причем дорога, по слухам, хорошая. Раз на нас танков не пожалели — значит, и грузовики есть, и кавалерия. Быстро туда доберутся, и окажемся мы в капкане: придется до скончания дней сидеть на том хребте. Хотя, думаю, ждать этого придется недолго…
— Парень, не забивай мне голову своими глупыми страшилками. Нас еще никто не преследует — погоней не пахнет. Давай просто будем идти дальше. И кстати, долго нам еще шлепать сапогами по грязи? Я здесь вообще понять не могу — когда же начнется подъем на хребет. Уж там от драгунов оторваться проще будет. Ты разведчик — ты же все здесь знать должен.
— Все знать не могу — в Скрамсон мы отступили случайно: нам больше некуда деваться было. Так что к действиям здесь не готовы были. Но вроде до вечера должны низину миновать — склон ведь совсем рядом.
Амидис не ошибся — по-настоящему подниматься начали еще до сумерек. Не обошлось без нежелательных встреч — по пути пересекли две дороги, на одной из которых оставили заметный след. Отпечатался он в здешней грязи на совесть, а замести не успели — из-за поворота послышался подозрительный шум. Может, просто крестьянская телега, а может, отряд вражеских фуражиров направляется к богатым деревням за добычей. Не рискнули уточнять. Далее, не теряя времени на приличный крюк, спрямили путь через голую равнину, засеянную чуть ли не до последнего уголка. Здесь им повстречался сторож — крепкий мужик на мелкой лошадке. Приблизиться он не рискнул, но издалека осмотрел всю компанию очень внимательно. Омр даже жалеть стал, что расстояние слишком велико для прицельного выстрела, — таких любопытных надо убивать на месте.