Ночная школа - Доэрти Кристи. Страница 47

И снова дверь, словно по волшебству, отворилась без малейшего шума.

Выбежав на улицу, девочки сразу ступили босыми ногами на посыпанную острым гравием дорожку и смешно запрыгали то на одной, то на другой ноге, надевая туфли и одновременно пытаясь подавить вскрикивания. Элли подумала, что со стороны все они выглядят очень забавно, и, хотя ей тоже было больно, не смогла удержаться от улыбки.

— Вперед-вперед-вперед, — прошептала на одном дыхании Джу. Они бесстрашно устремились в темноту ночи, вытягивая в стороны руки, чтобы соприкоснуться с ладошкой подруги, и через пару минут все трое уже бежали, держа друг друга за руки.

Вскоре Джу и Лайза основательно выдохлись и остановились, чтобы перевести дух. Более выносливую Элли волновали другие проблемы — по ее мнению, им следовало поторапливаться, ибо они все еще находились слишком близко от школы.

— В какую сторону бежать дальше? — шепотом осведомилась Элли. Джу указала кивком головы направо, и Элли решительным жестом предложила компании продолжить движение. Подруги подчинились. Теперь, правда, они бежали уже не так резво, как прежде.

Поначалу лес, в котором они оказались, представлялся темным и тихим, как ночное кладбище, но довольно скоро девочки начали различать приглушенный треск и шорох, доносившийся со всех сторон. Стиснув ладошку Джу, Элли привлекла ее внимание к этим подозрительным звукам. В следующее мгновение она увидела в темноте полоску белоснежных зубов — Джу улыбалась над ее страхами.

— Неужели непонятно? Это пробираются по лесу другие участники окунания, — прошептала она.

По мере того как беглецы удалялись от школы, они становились все более беспечными и раскованными. Скоро в лесу к приглушенному треску веток и шороху травы начали присоединяться совсем другие звуки: негромкое хихиканье, перешептыванье и весьма посредственная имитация криков ночных птиц, сопровождавшаяся приглушенным смехом. Элли почувствовала, что сковывавшее ее все это время напряжение начало постепенно отступать.

Джу остановилась столь неожиданно, что Элли и Лайза едва не налетели в темноте на нее.

— Мы на месте, — прошептала она и исчезла в зарослях кустарника. Элли огляделась, но ничего не увидела, кроме кустов и деревьев. А где же, спрашивается, пруд? Тем не менее она, взяв Лайзу за руку, последовала за Джу, раздвигая ветки кустов и ориентируясь по шуму.

— Почему мы прячемся? — спросила Лайза, когда они догнали подругу.

— Никто до полуночи не должен знать, кто именно пришел к пруду, — ответила Джу. — Это тоже часть традиции.

— Откуда ты все это знаешь? — спросила Элли.

— Все это рассказал мой брат, который в свое время тоже принимал участие в летнем окунании, — объяснила Джу. На руке у Джу поблескивали часы со светящимся циферблатом, и все три девочки затаив дыхание стали следить за движением минутной стрелки, медленно, но неуклонно приближавшейся к цифре «двенадцать».

— Где же все-таки Рут? — поинтересовалась Элли.

Джу развела руками.

— Она должна была встретиться с нами, или в школе, или по пути к пруду, но мы ее так и не увидели. Тем не менее я предполагаю, что она тоже пришла сюда и сидит где-то в кустах. — Джу снова сосредоточила внимание на движении минутной стрелки.

— Уже скоро, — прошептала она, улыбаясь во весь рот. — Готовьтесь, девочки.

Элли почувствовала, как дрожит Лайза, и хотела было успокоить ее, но промолчала, потому что сама была достаточно напугана. Глубоко вздохнув, она окинула взглядом место, где, по утверждению Джу, должен находиться пруд.

«Неужели я тоже буду принимать участие в этом сумасшествии? Раньше я думала, что так бывает только в кино».

В следующее мгновение она едва не подпрыгнула, поскольку тишину ночного леса нарушил сильный и глубокий мужской голос.

— Наступила заветная минута, ребятки. Так что разоблачайтесь.

Элли и Лайза заколебались, но Джу уже начала расстегивать пояс на шортах. Заметив, что подруги продолжают стоять, как вкопанные, она наградила их сердитым взглядом.

— Вы, конечно, можете отказаться, — сказала она. — Но, сбежав из здания школы и добравшись до этого места, уйти отсюда, так и не окунувшись, будет по меньшей мере странно. Да вас просто на смех из-за этого поднимут — и будут правы.

Лайза и Элли обменялись взглядами.

— Я разденусь только в том случае, если ты разденешься тоже, — сказала она Элли.

До слуха Элли уже начали доноситься всплески воды и веселый смех. Элли вздохнула и воскликнула:

— Какого черта? Почему бы и нет?

Когда она стягивала спортивные брюки, Джу, почувствовав поддержку, мгновенно избавилась от шорт. Не прошло и минуты, как все они были совершенно голые. Элли и Лайза стыдливо прикрывали груди, но Джу, заметив это, схватила их за руки.

— Уж коли вы решились на это, явите себя с подобающей вам гордостью, — сказала она и повела их по едва заметной тропе к пруду.

В темноте Элли видела только силуэты тех, кто прыгал в воду, но не могла их узнать.

— На счет «три», — сказала, хихикая, Джу. — Раз, два…

В следующее мгновение они прыгнули в воду и их накрыла черная ледяная волна. В темноте Элли почти не удалось разглядеть пруда, зато она слышала со всех сторон громкие всплески и взрывы хохота, почти мгновенно сменившиеся странной тишиной, когда она погрузилась в воду с головой. Ее удивила глубина этого небольшого, как ей казалось, водоема, но и напугала тоже, поскольку она никогда не была хорошим пловцом. Стараясь как можно быстрей оказаться на поверхности и прилагая для этого максимум усилий, она почувствовала, как у нее в голове словно что-то вспыхнуло, озарив забытую, казалось бы, картину из ее прошлой жизни. Стоял жаркий солнечный день. Ей было семь, и они с Кристофером купались в таком же вот примерно пруду, причем брат потешался над тем, что она плохо держится на поверхности и идет на дно, словно камень. «Ты бегаешь, как кролик, и, как кролик, плаваешь», — говорил он, пока она часто-часто работала руками, чтобы побыстрее достичь берега.

Тяжело дыша и отплевываясь, она наконец вынырнула на поверхность и сразу же огляделась, но Джу и Лайзы нигде не было видно.

— Джу?

Как могло случиться, что она потеряла подруг в течение нескольких секунд? Между тем пруд был буквально забит купающимися, смеющимися и плескавшими друг в друга водой учениками. Но ни одного знакомого лица Элли среди них не заметила и почувствовала, что к ней начинает подкрадываться паника. Она, совершенно голая, была совсем одна среди толпы совершенно незнакомых ей людей. От стыда и страха у нее на глаза навернулись слезы. А потом она почувствовала, что ей вдруг стало трудно дышать. Это был печальный и хорошо ей знакомый приступ паники.

Она снова нырнула — лишь на секунду, и только с одной целью — попытаться нащупать ногами дно. Но вместо этого кто-то ударил ее под водой по лодыжке, и боль оказалась такой сильной, что едва не парализовала ее. Вскрикнуть она не могла — старалась экономить воздух, которого у нее в легких и так почти не осталось.

И вновь она, вкладывая все силы в каждый гребок, устремилась к поверхности воды, но теперь это получалось у нее не лучшим образом. Возможно, она так бы и не смогла выплыть и пошла бы на дно, как тот самый камень, с которым ее сравнивал Кристофер, если бы две сильные руки не подхватили ее под мышки и не вытащили на воздух. Ее пронизало чувство огромной благодарности к неизвестному спасителю, но потом она увидела, кто это, и стала вырываться у него из рук, одновременно пытаясь прикрыть ладонями обнаженные груди.

— Все нормально, Элли. Успокойся и посмотри на меня. — Хотя голос Картера был совершенно спокоен, в нем проступали командные нотки, а взгляд гипнотизировал Элли. — Медленно вдыхай носом, не оглядывайся и не отвлекайся. Выдыхай же ртом…

Она попыталась объяснить ему, что умирает, но из ее горла не вырвалось ни единого звука.

— Слушай меня. Постепенно вбирай носом в легкие воздух, — повторил он, показывая, как надо это правильно делать. — А выдыхай быстро и сразу, будто избавляясь от чего-то ненужного. Вот так. — Он быстро и с силой, словно отхаркиваясь, сделал шумный выдох.