Утраченный символ - Браун Дэн. Страница 58
«Лэнгдон был тут не один?»
Он хотел включить рацию и вызвать командира группы, но тот его опередил.
– Всем постам! На площадке у библиотеки оставлен «вольво». Владельцем значится некто Кэтрин Соломон. Есть свидетель, который видел, как она совсем недавно входила в библиотеку. Подозреваем, что сейчас она с Лэнгдоном. Директор Сато приказывает немедленно найти обоих.
– У меня тут их тепловые отпечатки! – крикнул в ответ оперативник из распределительного центра и кратко описал положение дел.
– Вот дают! – воскликнул командир. – И куда движется лента транспортера?
Оперативник, не выпуская рации, сверился с висящей на стенде схемой для сотрудников.
– В корпус Адамса. В квартале отсюда.
– Всем постам! Немедленно перейти в корпус Адамса!
Глава 73
Убежище. Ответы.
Слова эхом звенели в ушах Лэнгдона, выскакивающего вместе с Кэтрин через боковой выход здания Адамса в холодную зимнюю ночь. Таинственный телефонный собеседник зашифровал свое местонахождение, однако Лэнгдон все равно понял. Кэтрин, узнав, куда они направляются, отреагировала на удивление оптимистично: «Где же, как не там, искать единого истинного Бога?»
Оставалось только придумать, как туда добраться.
Лэнгдон посмотрел вокруг, пытаясь найти какие-то ориентиры. Уже стемнело, однако, к счастью, распогодилось. Они стояли в небольшом внутреннем дворике. Вдали – как-то слишком далеко – виднелся купол Капитолия, и Лэнгдон осознал, что за прошедшие несколько часов впервые покинул его пределы.
«Прочел, называется, лекцию».
– Роберт, смотри! – Кэтрин показала на очертания корпуса Джефферсона.
Сперва Лэнгдона охватило удивление, что они, оказывается, так далеко уехали на книжном транспортере. Однако, присмотревшись, он встревожился. Вокруг здания шла какая-то бурная деятельность – подъезжали автомобили, грузовики, перекрикивались люди.
«А это еще что? Прожектор?»
Лэнгдон схватил Кэтрин за руку.
– Побежали.
Они промчались через внутренний дворик на север и скрылись из вида за изящным зданием в форме подковы – Шекспировской библиотекой Фолджера.
«Идеальное укрытие, – подумал Лэнгдон. – Ведь именно тут хранится рукописный оригинал «Новой Атлантиды» Фрэнсиса Бэкона на латыни – утопия, по образцу которой американские отцы-основатели собирались строить новый мир на фундаменте древнего знания». Однако Лэнгдон задерживаться не намеревался.
«Нужно поймать такси».
Они выбежали на угол Третьей и Ист-Кэпитол-стрит. Машин почти не было, и Лэнгдон начал терять надежду, что в скудном потоке попадется такси. Тогда они с Кэтрин поспешили по Третьей улице на север, подальше от Библиотеки конгресса. Пришлось преодолеть почти целый квартал, прежде чем Лэнгдон заметил наконец заворачивающее за угол такси. Он замахал рукой, и автомобиль подъехал к тротуару.
Из магнитолы лилась ближневосточная музыка. Водитель, молодой араб, с приветливой улыбкой спросил у запрыгнувших в салон Кэтрин и Лэнгдона:
– Куда едем?
– Нам надо в…
– На север! – перебила Кэтрин, указывая вперед, в направлении, противоположном корпусу Джефферсона. – Доедете до «Юнион-Стейшн», а там свернете налево по Массачусетс-авеню. Где остановиться, мы скажем.
Пожав плечами, водитель опустил плексигласовую перегородку и снова включил музыку.
Кэтрин метнула на Лэнгдона предостерегающий взгляд, говоривший: «Не наведи на след!»
И указала в окно, где, приближаясь, шел на снижение черный вертолет.
«Черт!»
Сато, судя по всему, твердо вознамерилась вернуть пирамидку Соломона.
Посмотрев, как вертолет опускается на землю между корпусами Джефферсона и Адамса, обеспокоенная Кэтрин повернулась к Лэнгдону:
– Можно твой сотовый на секунду?
Лэнгдон отдал ей телефон.
– Питер говорил, у тебя эйдетическая память и ты помнишь все телефонные номера, что хоть раз набирал, – заметила она, опуская стекло. – Правда?
– Правда, но…
Кэтрин швырнула сотовый в ночную тьму. Лэнгдон, вывернув шею, смотрел, как телефон, кувыркнувшись на тротуаре, разлетается на куски.
– Ты что? Зачем?
– Заметаю следы, – мрачно пояснила Кэтрин. – Пирамидка – единственное, что может спасти брата, и я не позволю ЦРУ ее у нас отобрать.
Омар Амирана за рулем кивал головой в такт музыке и мурлыкал мелодию себе под нос. С пассажирами сегодня было плохо – какое счастье, что наконец хоть кто-то сел. Около Стэнтон-парка рация затрещала знакомым голосом диспетчера.
– Диспетчерская служба. Всем машинам, находящимся в районе Эспланады. Получена ориентировка от госслужб на двух объявленных в розыск, сбежавших из здания Адамса…
Омар с изумлением выслушал точное описание своих пассажиров и с опаской взглянул в зеркало заднего вида. Да, действительно, мужчина похож.
«Показывали в передаче “Самые опасные преступники Америки”»?
Водитель осторожно потянулся к рации.
– Диспетчер? – вполголоса произнес он в передатчик. – Это сто тридцать четвертый. Те двое, про которых вы говорили, они у меня в машине… вот прямо сейчас.
Омара моментально проинструктировали, что делать дальше. Дрожащими пальцами он набрал продиктованный диспетчером номер, и из трубки раздался отрывистый, по-военному четкий голос:
– Агент Тернер Симкинс, оперативная группа ЦРУ. С кем я говорю?
– Э-э… я таксист… – неуверенно протянул Омар. – Мне велели позвонить насчет двух…
– Беглецы у вас в машине? Отвечайте только «да» или «нет».
– Да.
– Они вас слышат? Да или нет?
– Нет. Перегородка…
– Куда вы их везете?
– На северо-запад по Массачусетс-авеню.
– Конкретный адрес назначения?
– Они не сказали.
Агент помолчал.
– У мужчины с собой кожаный портфель?
Омар бросил взгляд в зеркало, и глаза его расширились от изумления.
– Да! Там что, взрывчатка или…
– Слушайте внимательно, – перебил Симкинс. – Вам ничего не грозит, если вы в точности выполните мои инструкции. Понятно?
– Да, сэр.
– Как вас зовут?
– Омар. – Водителя прошиб пот.
– Слушайте, Омар, – терпеливо произнес оперативник. – Вы молодец. Теперь поезжайте как можно медленнее, чтобы я успел вывести группу захвата вам навстречу. Понимаете?
– Да, сэр.
– И еще. У вас в машине есть интерком – чтобы можно было переговариваться с пассажирами, не опуская перегородки?
– Да, сэр.
– Хорошо. Тогда сделайте вот что…
Глава 74
Джунгли, как известно, представляют собой центральную экспозицию Ботанич еского сада США (БССШ), главной оранжереи Америки, примыкающей к зданию Капитолия. В теплице с высоченным потолком растет самый настоящий тропический лес с тянущимися ввысь каучуковыми деревьями, фикусами-душителями и подвесными мостиками для самых храбрых посетителей. Обычно земляной запах и солнечные лучи, пробивающиеся сквозь водяную дымку, создаваемую подвешенными под стеклянным потолком рассеивателями, придавали Уоррену Беллами сил и бодрости. Однако сейчас залитые лунным светом Джунгли наводили на него ужас. Архитектор обливался потом и крутил затекающими запястьями: наручники по-прежнему больно стягивали кисти за спиной.
Директор Сато вышагивала туда-сюда перед скамейкой, невозмутимо дымя сигаретой – что для тщательно регулируемого климатического режима Джунглей было хуже экологического терроризма. Лунный свет лился сквозь стеклянную крышу, и лицо директора в облаке дыма казалось демоническим.
– Итак, – продолжала Сато, – прибыв в Капитолий и обнаружив, что я уже там… вы приняли решение. Вместо того чтобы доложить мне о своем приезде, вы незаметно спустились в подвальный уровень, где с риском для себя набросились на нас с Андерсоном, помогая Лэнгдону скрыться с пирамидой и навершием. – Она потерла плечо. – Интересный вы сделали выбор.
«И не откажусь от него», – подумал Беллами.
– Где Питер? – рассерженно поинтересовался он.