Слияние двух одиночеств - Уэст Энни. Страница 22
Дэймон был так изумлен, что сразу стал листать его.
Через полчаса он потянулся и закрыл папку.
Его любовница — настоящая загадка.
У нее невероятный талант. Даже он, полный профан в том, что касалось декорирования, понимал, какие у нее способности в этой области.
Ее бизнес-план по открытию бутика элитного домашнего декора был очень тщательно продуман. Где она научилась открывать бизнес? У мужа? Вряд ли. Он исполнился чувством гордости при мысли о ее решимости открыть свой собственный бизнес. Он сразу вспомнил, как самому ему когда-то хотелось преуспеть. Он окинул комнату взглядом. Она была такая яркая, приветливая, теплая и чувственная. Как сама Калли.
Она изменила его представление о женщинах.
Как тогда в Микролимано, когда она развлекала его гостей. Он знал, что она будет идеальной хозяйкой вечера. В отличие от прежних его любовниц.
А еще ему интересно было посмотреть, как она отреагирует на бурный интерес мужчин. Она вела себя с ними дружелюбно, но не слишком. Большую часть вечера провела в беседах с его гостями. Казалось, она вообще не замечала, какой фурор произвела на вечеринке, пока она не сорвалась на него. Потому что думала, будто он такой же, как ее муж? Причина ее сдержанности — в ее замужестве.
Калли была не такая, как он подумал поначалу.
Она была независимая, умная, могла вспылить иногда, но в то же время очень чуткая. Она никогда не льстила его самолюбию. Она даже с ним спорила. Постоянно отказывалась от его подарков. И занимала его ум, а не одно только его либидо.
Калли уж точно не была расчетливой охотницей за мужчинами.
Она его изменила. Впервые он не был всецело сосредоточен на очередной своей сделке, очередной победе в бизнесе.
Он хотел большего. Больше Калли в своей жизни.
Глава 12
— Дэймон, ну, нельзя же все время заниматься одной только работой! Скажи, что приедешь на Кефалонию!
Позолоченные ногти женщины ухватили Дэймона за рукав и подтянули его руку вплотную к пышному, неестественно твердому бюсту. Шлейф дорогих духов сомкнулся вокруг него, как туман.
— Это будет вечеринка для избранных, Дэймонаки. Моего мужа не будет до выходных, но я тебя развлеку. В частном порядке.
Дэймона накрыла волна отвращения.
— Я на следующей неделе занят. И потом, моя спутница...
— Каллиста Манолис? Ну, она же не контролирует твою жизнь.
Ее коленка скользнула ему по бедру. Желчь подступила ему к горлу.
— Или привози и ее тоже. Повеселимся все вместе. Втроем.
— Боюсь, это невозможно. — Он высвободил руку и повернулся. — Калли, — с благодарностью пробормотал он.
Она была такая элегантная и сексуальная в черном платье с высоким воротом и открытыми плечами, прямо как глоток чистой воды. Дэймон протянул руку, и она вложила в нее свою ладонь. Ему тут же стало легче. Он уже начал привыкать к тому, как хорошо ему, когда она рядом.
— У нас с Дэймоном планы на эту неделю.
— Но вы же даже не знаете, о какой именно неделе идет речь, — возразила его собеседница.
Калли одарила Дэймона короткой улыбкой, от которой сердце его забилось чаще. Даже здесь, посреди этого светского приема, все в нем моментально откликнулось на приглашение в ее глазах.
— У Дэймона все недели заняты. Правда, Дэймон?
Дэймон изумленно уставился на Калли. Такой знойный голос у нее бывал, только когда они были наедине и ему удавалось довести ее до самого пика наслаждения. Все тело его тут же напряглось.
— Как скажешь, glikia mou .
Ему нравилось, что она вдруг сыграла роль женщины-вамп. Обычно на таких вечеринках она вела себя очень сдержанно. Неужели она ревнует? Поэтому она к нему подошла? Эта мысль очень ему понравилась. Хоть он и держал ее в объятиях каждую ночь, какая-то часть ее мира оставалась для него наглухо закрытой.
Он всегда выбирал любовниц, которые понимали, что он не хотел ни к кому привязываться на эмоциональном уровне. С Калли же он хотел не только физического удовлетворения.
— Ну, — сказала его собеседница, — я не стану вставать на пути счастливой пары. Но помни, Дэймонаки, я тебе всегда рада. — Она повернулась и скрылась в толпе.
Калли тут же попыталась отпустить его руку, но он только крепче сжал ее ладонь. В ее зеленых глазах промелькнул гнев.
— Хорошие же у тебя друзья, Дэймонаки.
— Ревнуешь? Не обязательно было меня спасать, но все равно спасибо. Ну что, пойдем отсюда? — Она так сногсшибательно выглядела в этом платье, что ему хотелось его с нее снять.
— А ты разве не хочешь остаться?
Дэймон сжал губы. Калли всегда самозабвенно предавалась с ним любви на кровати, в душе, на диване и даже однажды на обеденном столе, но никогда не бывала инициатором близости. В ней всегда была какая-то отстраненность.
Тем самым она испытывала его терпение, а еще его это очень возбуждало.
Он отпустил ее руку, скользнул по ее запястью к чувствительной точке с внутренней стороны локтя. Она содрогнулась, и соски ее затвердели, натянув шелк платья.
— Пойдем домой.
«Домой». Огромный пентхаус Дэймона действительно стал для нее домом, в отличие от бездушного особняка Алкиса.
Вот что поменялось в ее жизни, вдруг поняла Калли, пока Дэймон сажал ее в ожидающий их лимузин. Лед в ее душе постепенно начал таять. Это все Дэймон. Может, она и нужна ему только для секса, но он был с ней щедр. Он очень щедро дарил ей себя и свое время. Ее ужасала слабость, которую она к нему питала, но она не могла уйти с того самого утра, как он бросил ей вызов, предложил уйти, если получится.
Калли подсела на объединявшую их страсть. У нее было такое чувство, будто она больше не одна в целом мире. И все же она намеренно отказалась от нескольких роскошных подарков, которые попытался ей сделать Дэймон. Она будет жить по средствам. Чудесная новость о том, что ее трастовый фонд восстановлен, укрепила ее в мысли, что она не станет больше материально зависеть от мужчины. И она докажет, что не просто женщина, вся заслуга которой заключалась в том, что она захомутала богача с солидный счетом в банке. Она изо всех сил трудилась над осуществлением своей мечты.
Ее отношения с самым крупным магнатом в Греции были основаны на сексе, а не на выгоде. Ее до сих пор шокировало то, как сильно она его хочет. С другой стороны, в этом они были равны. Они оба пали жертвами страсти, против которой не могли устоять.
Дэймону было неприятно, но любопытно, когда ее репутация охотницы за деньгами не подтвердилась. Его первый подарок, перламутрово-белая комбинация, которая просто кричала «любовница» ей в лицо, жутко ее разозлил.
В результате их ссоры от комбинации остались одни клочки, а Дэймон получил истинное наслаждение, потому что она тогда впервые в их близости повела себя активно. Он смотрел на нее, пока она двигалась на нем, а мир кружился, как в калейдоскопе, и он хрипло грозил каждый день покупать ей белье.
У Калли губы изогнулись в улыбке при этом воспоминании.
Даже гордость не могла заставить ее порвать эти страстные отношения. Тем более что ей очень нравилось быть с Дэймоном, она чувствовала себя уверенно, ей было хорошо. Удивительно, ведь изначально он навязал ей эти отношения и ей хотелось его ненавидеть!
— Чему ты улыбаешься? — Дэймон притянул ее к себе поближе на заднем сиденье лимузина, обнял ее за плечи, коснулся ее, и тут же в ней вспыхнуло желание.
Она положила руку Дэймону на бедро и почувствовала, как напряглись его мышцы. Улыбка ее стала еще шире.
— Да так. Скажи, а что это была за женщина? Бывшая любовница?
Она слишком стара и слишком вульгарна для Дэймона.
— Ты, должно быть, шутишь.
Он скривил губы, поднял ее руку к губам, лизнул ее ладонь, запястье.
Она теснее к нему прижалась, радуясь втайне, что между ними и водителем перегородка.
— Я не думала, что ты любишь такого рода дам.