Заклинатели - Турчанинова Наталья Владимировна. Страница 101
«И спросить не у кого. Может быть, если бы у меня был учитель, он мог бы что-то посоветовать. Хотя бы рассказать, что стало с теми заклинателями, которые принимали подобные предложения духов… И какая участь может ожидать тех, чьим хозяином оказался повелитель шиисанов».
Рэй взглянул на спящего Сагюнаро, мучительно соображая — нужно ли говорить ему об этом ночном разговоре или пока лучше промолчать.
Так ничего и не решив, он закрыл глаза, заставляя себя уснуть. Но в мыслях, крутившихся в его голове даже во сне, громче всех звучала одна, произнесенная голосом кодзу: «Каждый настоящий маг мечтает получить духа-покровителя и готов пойти на все ради этого. На все… Но не любой дух согласится…»
Утро встретило заклинателей ясным небом, но настроение от этого у всех не стало заметно лучше. Направляясь дальше по тропе, они молчали.
Сагюнаро казался глубоко погруженным в свои мысли. Рэй вспоминал ночной разговор с кодзу, который вполне мог бы присниться ему, хотя заклинатель был уверен, что все происходило наяву. Даже Гризли не жаловался на скудный завтрак и плохое самочувствие после короткого сна.
Примерно часа через полтора пути впереди показались высокие темно-зеленые колючие заросли. Мощные побеги в человеческий рост угрожающе покачивались на ветру, и в их шелесте слышалась насмешка.
— Неплохо он тут устроился, — заметил Гризли.
Рэй произнес нужную формулу и принялся ждать.
Дух крапивы появился не сразу. Он медлил, как будто не хотел общаться с тем, кому пытался навредить. Но в конце концов кусты зашевелились, из-за зеленых листьев осторожно высунулась недовольная треугольная морда.
— Здравствуй, гин. Давно не виделись.
— Чего надо? — проворчал тот, глядя мимо Рэя и не отвечая на приветствие.
— Мне нужно найти Нару. Помнишь, она вызывала тебя для того, чтобы следить за мной.
— Не помню. Много вас тут, людей, мимо ходит.
— Все он помнит, — мрачно сказал Сагюнаро. — Просто говорить не хочет.
— Не знаю ничего, хоть скосите! — мстительно заявил дух и растворился в крапиве.
— А неплохо было бы выдрать всю эту плантацию с корнем, — мечтательно произнес Гризли. — Только лезть в колючки неохота.
«У духов своя иерархия… И те, кто слабее, всегда подчиняются тем, кто сильнее», — вспомнил Рэй.
— Есть идея получше, — сказал он и позвал негромко: — Ярудо.
Дух разбитого очага появился гораздо быстрее гина.
— Ты можешь поговорить с ним? — спросил заклинатель, указывая на густые заросли. — Нам надо, чтобы он указал дорогу…
Ярудо не дослушал и, зловеще улыбаясь, полез в крапиву, бормоча на ходу:
— Эта дрянь возле моего дома росла. В самые окна лезла. Я с ним сейчас поговорю. Я с ним сейчас так поговорю…
Его голос стих, несколько секунд слышался только шелест стеблей и крики дроздов над головой, а потом раздался такой отчаянный вопль, что заклинатели удивленно переглянулись.
Колючие побеги бешено закачались, как будто в центре кто-то безжалостно мял их и рвал на части. До магов долетели звуки громкой потасовки — еще один вопль, сопение, хруст, скрежет, рычание, скулеж и невнятные гневные выкрики.
Потом крапива снова мерно закачалась, и спустя минуту из зарослей вышел ярудо, волочивший за хвост потрепанного гина.
— Вот, — сказал дух, довольно сверкая глазами, лизнул тыльную сторону руки и пояснил доверительно: — Кусается. Но обещал делать, что скажете.
— Спасибо, — поблагодарил Рэй.
Присел на корточки напротив поверженного, но не сломленного, судя по злобному взгляду, покровителя крапивы и попросил:
— Мне нужно найти Нару. Покажешь дорогу к ней?
Гин свирепо глянул на него, вырвал свой хвост из рук духа разбитого очага, вскочил, встряхнулся, словно собака, и мотнул головой в сторону:
— Идите за мной. Быстро. Ждать не буду.
— Спасибо, ярудо! — успел крикнуть Рэй, и заклинатели поспешили следом за недовольным проводником.
Так быстро бегать по горам им еще не приходилось.
Существо неслось впереди, мелькая среди зеленой травы, останавливаясь на пару секунд, чтобы оглянуться на спутников, злобно скалилось и снова бросалось вперед.
Следя за ним, Рэй не сразу заметил, что пейзаж вокруг меняется. Высокие ели заслонили небо, исчезли солнечные полянки. Кое-где со скал тянулись нити водопадов, обросшие длинными зелеными бородами водорослей. Сырой, влажный воздух наполняли сильные резкие запахи гниющих листьев, цветов и мха. Кое-где на склонах были видны пласты глины и камней, похожие на разрезанный слоеный пирог. Заклинателю пару раз казалось, что он видит в них сплющенные скелеты каких-то животных.
Гин, мчавшийся со всех ног, неожиданно сбавил прыть и теперь бежал впереди неторопливой трусцой. Тяжело дышащие люди перешли на быстрый шаг.
Тропинка стала прямее, больше не петляла по склону горы, идти по ней стало легче.
Так они шли довольно долго. Рэй посматривал по сторонам, пытаясь обнаружить следы жилья, но вокруг была все та же глушь. Еще он старался продумать предстоящий разговор с Нарой, однако понял, что это бесполезное занятие — у нее накопились к нему свои обвинения, у него к ней свои. И выяснять отношения казалось бессмысленным. Он забрал ее копье, колесницу — и не выполнил ее просьбу, она натравила на него гина, едва не убив. Можно ли считать, что теперь они в расчете?
«Будет лучше, если я просто попрошу ее проводить нас к учителю», — размышлял Рэй, шагая следом за духом крапивы.
Друзья также выглядели глубоко погруженными в собственные мысли — видимо, каждый представлял свою встречу с учителем и размышлял, что можно сказать ему.
Только теперь заклинатель почувствовал, как близок к своей цели, о которой думал все это время. И в то же время понимал, что ему, быть может, придется пройти всю Агосиму насквозь, чтобы встретиться с бывшим наставником. Впрочем, проснувшаяся интуиция подсказывала — ждать осталось недолго.
— Эй, далеко еще? — окликнул Рэй духа.
Тот мотнул головой:
— Я не знаю ваших измерений. Для меня все рядом и все не близко.
— А поточнее можно? — осведомился, тяжело дыша, Гризли. — Нам теперь неделю без остановки идти? Или к вечеру доберемся?
— Стойте. — Сагюнаро неожиданно замер, склонив голову к плечу. — Слышите?
В тишине леса гудел ветер, кричала где-то сойка, вдали бормотала речка.
— Вот опять.
И только теперь заклинатели уловили приглушенный, сглаженный расстоянием женский крик.
Маги бросились вперед. Теперь гин бежал рядом и настороженно крутил носом.
— Это она? — спросил на ходу Рэй. — Нара?
Дух быстро взглянул на него и ответил не без злорадства:
— Нам в ту сторону.
Тропинка пошла под уклон. Деревья, растущие вокруг, широко раскинули ветви во все стороны. С них свисали длинные плети каких-то душистых вьющихся растений, чей запах заметно сушил горло и щекотал в носу. За одежду цеплялись колючки невысоких кустов, усыпанных глянцевыми резными листьями.
— Здесь много редких растений, — с гордостью сообщил гин, как будто это было его личным достижением.
Но на него не обратили внимания.
Шум речки приближался, заглушая все остальные звуки. Но Рэю казалось, что он по-прежнему слышит крики о помощи.
Заклинатели выбежали на берег горной реки, усыпанный галькой и залитый ярким солнцем. При виде людей какое-то существо, валявшееся на теплых камнях, метнулось прочь, оставив после себя стойкий запах свежей рыбы, и скрылось за мокрыми черными валунами, торчащими в центре кипящего потока.
Дух крапивы принюхался, встав на задние лапы, заворчал и помчался вдоль кромки воды, стараясь, чтобы на него попадало как можно больше капель.
— Не отставай! — крикнул Сагюнаро запыхавшемуся Гризли.
Тот буркнул что-то в ответ и постарался прибавить скорости.
Гин метнулся в сторону, замер на миг, снова принюхался и, оставляя на белых камнях мокрые следы, побежал к кустам, нависающим над берегом. За ними оказалась еще одна тропа.