Заклинатели - Турчанинова Наталья Владимировна. Страница 57

— Мне неприятно говорить вам это, ребята, но такие, как вы, чаще всего погибают в первый же год после окончания обучения. Без поддержки ордена выжить в этом мире очень сложно. Из-за всяких нелепых случайностей. Как сегодня, например. Вам повезло, вы столкнулись с обычной шпаной, а могли встретить кого-нибудь посерьезнее.

— Кого-нибудь из тех, кто считает правильным убивать магов, не состоящих в ордене? — скептически поинтересовался Рэй.

Собуро помолчал, а потом сказал о другом:

— К счастью, доказать, что заклинатель с помощью своей силы убил человека, практически невозможно… Всегда можно оправдаться тем, что изгонял из него злого духа. А еще, как я говорил, можно найти богатого покровителя, который нуждается в услугах заклинателя. — Он многозначительно взглянул на Рэя. — И вы понимаете, эти услуги могут быть не вполне законны.

Гризли засопел, но ничего не сказал.

— Ясно, — ответил Рэй невозмутимо. — Спасибо за разъяснения.

— Не за что, — кивнул, принимая благодарность, тот. — Однако, думаю, ты был прав. Вам действительно лучше уехать.

На улице стали появляться прохожие, идущие по своим делам, и спутники замолчали. Узкий тротуар вывел их к небольшой площади, которую Рэй раньше не видел. В ее центре тихо плескался фонтан, и загорающиеся огоньки в домах отражались в глубокой каменной чаше.

— Здесь я с вами прощаюсь, — улыбнулся Собуро. — Мне туда, — он показал на один из проулков, выходящих на площадь. — А вам — туда, — махнул рукой в противоположную сторону. — Удачи.

— Тебе тоже, — откликнулся Рэй, глядя ему в спину.

Синие сумерки накрывали город. Из-за островерхих крыш медленно выползла луна, белая и неровная. И, посмотрев на нее, Рэй невольно вспомнил то, о чем дал себе слово забыть. Мир кодзу, арены пленников, освещенные белым светом… Тора. Ненастоящая и более реальная, чем любая другая девушка в мире.

На улицах загорелись огни.

Мимо пробежали несколько мальчишек с белыми шипящими язычками пламени на длинных палочках. Прошла компания молодых людей в ярких нарядах и с цветочными гирляндами на шеях. Они смеялись и болтали. Одна девушка бросила в заклинателей горсть душистых лепестков, осыпав их одежду.

— Похоже, сегодня какой-то праздник, — сказал Гризли, отвлекаясь от своих невеселых раздумий.

Рэй молча пожал плечами.

Сагюнаро, дожидаясь друзей, сидел на скамье у ворот, ведущих в сад канрина, где они жили последнюю неделю. Едва увидев их, тут же поднялся:

— Что произошло?

— Ничего. — Гризли потер рукавом уже затянувшийся порез на щеке. — Поцапались немного с местными жителями.

— Тебе письмо. — Чтобы предотвратить неизбежные вопросы, на которые он пока был не готов отвечать, Рэй полез в карман и вытащил порядком помятый конверт. — Собуро передал. Оно пришло в орден.

Радостное ожидание, внезапно вспыхнувшее в глазах Сагюнаро, погасло, когда он увидел драконов, танцующих на бумаге.

— Что, думал, это от Торы? — понимающе хмыкнул Гризли, наблюдавший за ним.

— Нет, — отстраненно ответил тот, взяв послание, — она знает, что меня не найти в башне. — Сломал красную печать и, повернувшись так, чтобы свет от фонаря упал на листок, стал читать.

— Тогда чего обрадовался вначале?

Но Сагюнаро уже не слушал, внимательно пробегая глазами строчки. Лицо его при этом оставалось невозмутимым, а взгляд то быстро скользил, то вдруг останавливался на каком-то слове. И Рэй видел, что ему очень неприятно содержание письма, так же как и его самого задело, когда Гризли упомянул о цирковой артистке. Хотя заклинатель прекрасно понимал — его совершенно не касаются отношения друга с настоящей Торой.

— Ну, что там? — с любопытством спросил увалень.

— Ничего интересного. — Сагюнаро небрежно сложил листок, убрал в конверт и сунул в карман.

— А от кого оно?

— Да так. Не имеет значения.

И стало ясно, что расспрашивать дальше бесполезно.

Послышался отдаленный гулкий звук — словно в ясном небе ударил гром, — и над городом расцвел огненный шар. Несколько мгновений он висел, искрясь над крышами, а потом стал опадать золотыми искрами. Еще один раскатистый отзвук, и в темноте вспыхнула новая сверкающая сфера. Ветер принес радостные крики, пение и музыку.

— Что за праздник сегодня? — снова с недоумением спросил Гризли, привставая на цыпочки и вытягивая шею, как будто действительно мог разглядеть, что происходит на главной площади.

— День начала лета, — ответил Сагюнаро, глядя на огненные цветы, тающие над головой.

— Уже начало лета? — изумился тот. — Правда?

Друг лишь покачал головой и взглянул на Рэя:

— Так что у вас произошло?..

— Для одного вечера — слишком много всего. — Заклинатель нахмурился, вновь вспоминая мертвенную пустоту в душе, которую ощутил рядом со странным домом. — И в основном новости опять неприятные…

Подробный рассказ Рэя сопровождал гром фейерверка и то усиливающиеся, то слабеющие крики толпы, пение, смех. Несколько раз мимо проходили нарядные горожане, с любопытством поглядывая на трех сосредоточенных молодых людей, что-то серьезно обсуждающих, как будто их не касалось общее веселье.

Сагюнаро внимательно слушал, и на лице его появлялось выражение мрачного удовлетворения.

— Отлично, — заявил он в конце. — Вы все сделали правильно. Я бы поступил точно так же.

— Да уж, — буркнул Гризли, — поэтому Собуро посоветовал сваливать из города, пока мы не убили еще кого-нибудь.

— Мы собирались уехать и без советов Собуро, — тут же ощетинился Сагюнаро, который, как заметил Рэй, недолюбливал заклинателя из башни, хотя никогда не встречался с ним.

— Но он сказал то, с чем я согласен: мы не должны убивать людей, — солидно произнес Гризли.

— Не все люди могут называться людьми, — резко возразил друг. — Поэтому и система обучения заклинателей у нас порочная.

Похоже, его серьезно задели слова Собуро о том, что происходит с магами, не прошедшими последнее испытание. Хотя он и старался не показывать этого.

Он отвернулся, собираясь уйти в дом, а Гризли помялся и спросил нерешительно:

— Слушайте, сегодня праздник, а мы завтра уезжаем, может, сходим повеселимся напоследок?

Сагюнаро покачал головой:

— Что-то не хочется мне веселиться.

— А ты, Рэй?

— Не знаю. — Тот на мгновение представил шумную толпу, в которой придется оказаться, и совсем не ощутил желания окунуться в нее. — Нет.

— А я пойду, — решительно сообщил Гризли, и по его упрямому виду стало понятно, что отговорить его от этой затеи не получится. — Когда еще мы попадем в большой город? Там, наверное, катание на лодках устроят, воздушные качели…

— Не хватило приключений на сегодня? — улыбнулся Рэй, глядя на воодушевленную физиономию друга.

— Я не собираюсь теперь всю жизнь прятаться неизвестно от кого. Да ничего не случится, — уверенно сказал он, — деньги я оставлю вам, возьму только пару монет, в драки ввязываться не стану. Погуляю часок и вернусь.

— Ну давай, — отозвался Рэй. — Расскажешь потом, как там.

— Ага. — Повеселевший Гризли передал Сагюнаро кошелек, махнул рукой на прощанье и направился вниз по улице, бодро насвистывая.

В канрине было тихо, словно праздник не касался его обитателей. И только в обеденном зале рядом с букетом белых хризантем горел маленький огонек.

Душноватая комната пахла затхлой сыростью, Сагюнаро открыл окно, а Рэй сел на свой матрас и закатал рукав рубашки, рассматривая недавний порез — он уже затянулся, осталась лишь длинная красная полоса.

— От кого письмо? — спросил заклинатель друга.

Тот помолчал и отозвался нехотя:

— От отца.

— И что он пишет?

— Просит вернуться домой, раз уж ничего не получилось с карьерой заклинателя. — В последние слова Сагюнаро вложил всю возможную иронию, на которую был способен.

— А ты хочешь вернуться?

— Как ты представляешь мое возвращение? Таким? — Он развел руки, словно предлагая Рэю оцепить его внешний вид, но тот прекрасно понимал, что речь идет только о внутренней сути друга.