Новолуние - Майер Стефани Морган. Страница 44
Джейкоб опустился на велюровый диванчик у стены и поманил меня: садись, мол.
– Судя по звукам, мы еще нескоро увидим наше го друга, – заявил он и, вольготно вытянув длинные ноги, приготовился к долгому ожиданию.
Тяжело вздохнув, я села рядом: похоже, парень решил размыть оставшиеся рамки. Так и есть: не успела устроиться – он тут же обнял меня за плечи.
– Джейк! – отстраняясь, проворчала я.
Парень убрал руку и, ничуть не смущенный отпором, сжал мою ладонь. Да, на этот раз просто так не отвертеться. Откуда только взялась его уверенность?!
– Белла, – спокойно произнес он, – хочу кое-что спросить.
Я болезненно поморщилась: этот разговор лучше вообще не заводить! Сейчас в моей жизни нет никого дороже Джейкоба Блэка, а он, похоже, решил все испортить.
– Что?
– Я ведь тебе нравлюсь?
– Ты же сам знаешь, что да.
– Больше, чем тот обнимающий унитаз клоун? – Он показал на дверь в мужскую уборную.
– Да, – вздохнула я.
– Больше всех остальных парней? – Блэк говорил спокойно, невозмутимо, будто мой ответ ничего не значил или он заранее его знал.
– И девушек тоже, – добавила я.
– Просто нравлюсь. – Он не спрашивал, а скорее констатировал факт.
Не зная, как ответить, я даже рот раскрыть боялась. Что делать, если Джейкоб обидится и начнет меня избегать?
– Да, – прошептала я.
– Вот и отлично! – широко ухмыльнулся Джейкоб. – Раз я нравлюсь больше всех и кажусь симпатичным… Для начала хватит и этого, а я парень настойчивый и терпеливый.
– Ничего не изменится, – объявила я, стараясь говорить обычным тоном, но в голосе все равно сквозила грусть.
Из насмешливо-ироничного смуглое лицо стало задорным.
– Значит, соперник все тот же…
Я поежилась. Удивительно, он чувствует: имя называть нельзя, совсем как несколько дней назад, когда речь зашла о магнитоле, и схватывает на лету даже то, что вслух не произношу.
– Можешь не отвечать.
Я благодарно кивнула.
– Только не злись на мою назойливость, ладно? Потому что я не сдамся, благо сил и желания предостаточно.
– Зачем тратить время попусту? – вздохнула я, хотя сама искренне желала обратного, особенно раз он готов принять меня такой, как есть: можно сказать, поврежденный товар без гарантии.
– Именно этим я собираюсь заняться – при условии, что тебе со мной хорошо.
– Не представляю, как с тобой может быть плохо! – искренне сказала я.
– И отлично, – просиял Джейк.
– Только не жди большего, – предупредила я, пытаясь высвободить ладонь, за которую упрямо цеплялся Блэк.
– Я ведь тебе не в тягость? – поинтересовался он, сжимая мои пальцы.
– Нет. – Какое тут «в тягость»! Его рука такая теплая, особенно по сравнению с моей. В последнее время кровь совершенно не греет.
– Переживаешь, что подумает он? – Джейк показал на дверь в уборную.
– Нет, нисколько.
– Так в чем проблема?
– В том, что я воспринимаю наши отношения совсем иначе, чем ты.
– Ну, – крепкие пальцы еще сильнее сжали мою ладонь, – это ведь касается только меня.
– Ладно, – буркнула я, – только не забудь.
– Не забуду! Что, теперь гранату со сдернутой чекой держу я? Вам! – Он ткнул меня между ребер.
Я закатила глаза: если хочет и это в шутку обратить, пожалуйста!
Целую минуту Джейкоб молчал, мизинцем вычерчивая на моем запястье сложные узоры.
– Какой интересный шрам! – Он перевернул руку ладонью вверх. – Как это случилось?
Указательный палец скользил вдоль длинного серебристого полумесяца, едва заметного на бледной коже.
– Думаешь, я помню каждый свой шрам? – на хмурилась я.
Я ждала, что сейчас вернутся воспоминания и вскроется зияющая рана, но, как обычно, Блэк своим присутствием не дал мне раскиснуть.
– Холодный… – пробормотал он, легонько сжи мая след, оставленный зубами Джеймса.
В этот самый момент из уборной, шатаясь, вышел Майк. Выглядел он ужасно.
– О боже! – прошептала я.
– Вернемся домой пораньше? – с трудом проговорил Майк.
– Конечно! – Вырвав руку, я бросилась к Ньютону, который даже на ногах нетвердо стоял.
– Что, фильм слишком жестокий? – безжалостно спросил Джейкоб.
Во взгляде Майка сверкала неприкрытая ненависть.
– Я его почти не видел… Тошнота началась еще до того, как погас свет.
– Что же ты молчал? – отчитывала я, когда мы пробирались к выходу.
– Думал, пройдет…
– Подождите секунду! – у самой двери крикнул Джейкоб и бросился к киоску. – Пожалуйста, можно мне пустое ведро из-под попкорна? – попросил он у продавщицы. Та, мельком взглянув на Майка, тотчас выполнила просьбу.
– Скорее выведите его на улицу! – взмолилась женщина. Судя по всему, именно ей придется мыть пол.
Я тут же потащила Ньютона за дверь, и он с наслаждением вдохнул свежий прохладный воздух. Шедший следом Джейкоб помог усадить приятеля на заднее сиденье и с серьезным видом вручил ему ведро:
– Пожалуйста!
Чтобы помочь Майку, мы открыли окна, пустив в салон студеный ночной ветерок. Пытаясь согреться, я прижала колени к груди.
– Опять замерзла? – спросил Блэк и, не дав ответить, обнял за плечи.
– А ты нет?
Он покачал головой.
– Значит, у тебя жар! – вырвалось у меня: за окном-то мороз! Я осторожно коснулась его лба – надо же, пылает!
– Джейк, у тебя температура!
– Все в порядке, – покачал головой парень. – Я в полном здравии.
Нахмурившись, я снова ощупала лоб. Кожа как огонь!
– У тебя руки ледяные! – пожаловался он.
– Да, наверное, дело во мне… – признала я.
С заднего сиденья послышался стон, и Майкла с шумом вырвало в ведерко. Я поморщилась, искренне надеясь, что мой собственный желудок выдержит этот звук и запах. Джейкоб обернулся проверить, не испорчена ли его драгоценная машина.
Почему-то обратный путь показался длиннее.
Блэк притих, явно думая о своем. Его левая рука по-прежнему обвивала мое плечо, и от ее тепла ночной ветер казался почти приятным.
Снедаемая чувством вины, я смотрела в окно.
Напрасно я поощряю Джейкоба, это же чистой воды эгоизм! Да, я попыталась разъяснить свою позицию. И чего добилась? Если он еще питает хоть тень надежды и рассчитывает на что-то помимо дружбы, значит, я была неубедительна.