Новолуние - Майер Стефани Морган. Страница 89
Пылающий болью взгляд будто пригвоздил к месту.
– Эдвард… – слетело с бескровных губ.
Тело отреагировало быстрее, чем разум осмыслил суть ее ответа. Сначала я даже не поняла, почему комната кружится и откуда взялся шум в ушах. Пока мозг нащупывал связь между унылым лицом подруги и Эдвардом, тело уже раскачивалось, пытаясь спастись от реальности в плену бессознательного состояния.
Лестница наклонилась под невероятным углом, и я неожиданно услышала голос Джейкоба, бормочущего ругательства. Фи, как грязно он выражается! Новые друзья плохо на него влияют.
Через секунду я уже лежала на диване, хотя как до него добралась, не помнила. Джейк продолжал сквернословить. Казалось, гостиную сотрясают подземные толчки; по крайней мере, диван подо мной так и дрожал.
– Что ты с ней сделала? – набросился на Элис Джейкоб.
Девушка и бровью не повела.
– Белла, Белла, скорее приди в себя! Нам надо спешить…
– Держись от нее подальше! – прорычал мой приятель.
– Джейкоб Блэк, немедленно успокойся! – приказала Элис. – Ты ведь не хочешь сделать это при ней!
– Я умею владеть собой, – возразил парень уже не так запальчиво.
– Элис, что случилось? – слабым голосом спросила я, хотя ответ слышать совершенно не хотела.
– Не знаю! – неожиданно пожаловалась она. – Что творит твой приятель?!
Несмотря на головокружение, я сумела встать. Надо же, оказывается, я держусь за руку Джейкоба и трясется не диван, а он.
Когда взгляд в очередной раз упал на Элис, девушка доставала из кармана маленький серебристый телефон. Пальчики быстро-быстро забарабанили по клавиатуре.
– Роуз, мне нужно срочно поговорить с Карлай лом! Хорошо, пусть перезвонит сразу, как вернет ся… Нет, прилечу на самолете. От Эдварда новостей нет?
Девушка внимательно слушала сестру, я смотрела нее, и с каждой секундой мне становилось все страшнее и страшнее. Бескровные губы изогнулись в крошечную О, серебристый телефон затрясся.
– Почему? – вопрошала подруга. – Зачем ты так поступила, Розали?
Не знаю, каким был ответ, но лицо Элис перекосилось от гнева. Сузившиеся глаза метали молнии.
– Милая, ты в обоих случаях просчиталась, при дется теперь расхлебывать, – съязвила младшая сестра Эдварда. – Да, именно… Она в полном по рядке, я ошиблась… Долго рассказывать… В этом плане ты тоже не права, поэтому и звоню… Да, виде ние было именно таким.
Голос моей гостьи звучал беспощадно, губы скривились, обнажив чуть ли не звериный оскал.
– Ты опоздала, Роуз! Прибереги свое раскаяние для тех, кто в него верит! – Молниеносное движе ние – и сотовый захлопнулся.
Девушка подняла полные боли глаза.
– Элис, – не теряя ни секунды, выпалила я. Нуж но выиграть немного времени, буквально чуть-чуть, прежде чем она заговорит и ее слова разрушат то, что осталось от моей жизни. – Элис, знаешь, Карлайл-то вернулся! Он звонил буквально…
В темных глазах полное недоумение.
– Когда именно? – глухо спросила она.
– Буквально за минуту до твоего появления.
– И что сказал? – Элис сосредоточилась, с нетерпением ожидая моего ответа.
– Я сама с ним не разговаривала…
Темные глаза-рентгены повернулись к Блэку. Он вздрогнул, но, вместо того чтобы отойти от дивана, неловко присел, будто пытаясь загородить меня своим телом.
– Он попросил Чарли, а я объяснил, что мистера Свона нет.
– И все? – ледяным голосом допытывалась Элис.
– Потом он бросил трубку, – выпалил Блэк, по спине которого растекалась дрожь, понемногу передававшаяся и мне.
– Ты сказал, что Чарли на похоронах, – напомнила я.
– Можешь дословно повторить его слова? – повернулась ко мне Элис.
– Джейк сказал: «Его нет», потом Карлайл спросил, где папа, и он ответил: «На похоронах».
С глухим стоном Элис рухнула на колени.
– Скажи, в чем дело!
– Это был не Карлайл! – с отчаянием проговорила она.
– Утверждаешь, что я лгу? – огрызнулся сидящий рядом со мной Джейкоб.
Не обратив на него ни малейшего внимания, Элис заглянула в мое озадаченное лицо.
– Звонил Эдвард, – с трудом проговорила она. – Он уверен, что ты умерла.
Мысли понеслись бешеным потоком. Я боялась услышать совсем не это, и облегчение помогло немного разобраться в ситуации.
– Розали передала ему, что я покончила с собой? – почти успокоившись, спросила я.
– Да, – кивнула Элис, и темные глаза сурово вспыхнули. – В защиту сестры могу сказать, что она положилась на меня. Но искать брата специально для того, чтобы сообщить эту новость! Она что, не думает… или не понимает…
– Значит, позвонив сюда, Эдвард решил, что речь идет о моих похоронах! – догадалась я. Надо же, любимый голос был совсем близко… Я впилась ногтями в широкую ладонь друга, а тот даже не шелохнулся.
Элис удивилась.
– Похоже, ты совсем не расстроена, – прошептала она.
– Подумаешь, небольшая путаница! Ничего непоправимого не произошло… Кто-нибудь ему объяснит, что на самом деле… – Я осеклась: темно-карие глаза задушили готовые вырваться слова.
Чего Элис боится? Почему ее лицо перекосилось от жалости и страха? Что такого сказала ей Розали? Что-то о видениях… Розали мучается раскаянием… Случись беда со мной, совесть красавицы была бы спокойна. А вот если причинить боль своей семье, младшему брату…
– Белла, – прошептала Элис, – Эдвард не позвонит… Он ей поверил.
– Я. Не. Понимаю. – Слова слетали с губ без единого звука, словно испуганные птички. Для нормальной, выражающей мысль фразы в легких не хватало воздуха.
– Он направился в Италию.
Чтобы понять, в чем дело, хватило и доли секунды.
В подсознании снова послышался голос Эдварда, но, увы, звучал он совсем не так божественно, как в галлюцинациях. Память выдавала лишь слабое, начисто лишенное музыкальности эхо. Слова сами по себе врезались в грудь, оставляя в ней зияющие раны. Слова из эпохи, когда я могла поставить все свое и даже чужое имущество на то, что он меня любит.
«Без тебя я жить не собирался, – заявил Эдвард в этой самой комнате, когда мы смотрели, как умирают Ромео и Джульетта, – только как и что делать, не знал… Само собой, Эмметт с Джаспером помогать бы не стали. Вот я и подумал: может, направиться в Италию и каким-то образом спровоцировать Вольтури… Вольтури раздражать не рекомендуется – если, конечно, не хочешь умереть…»