Волшебник у власти - Брукс Терри. Страница 24

— Издалека, лапочка? — спросил кто-то, обращаясь к Ивице, и свистнул.

— Гости из Изумрудного города? — спросил другой, широко улыбаясь.

«Ну вот, только этого нам не хватало», — подумал Бен. Он ускорил шаг и потащил за собой Ивицу, не обращая внимания на оклики. Так дело не пойдет! Надо срочно что-то придумать. Бен поглядел на два отеля, высившихся по ту сторону перекрестка, — «Дюны"» и «Бэлли». Слишком большие, слишком многолюдные, слишком шумные…

— Далеко здесь цирк, куколка? — услышали они вопрос очередного зеваки.

— Бен! — занервничала Ивица и крепко вцепилась в его руку.

«Советник, советник, неужели ты нас подвел?» — подумал Бен Холидей.

Он старался заслонить Ивицу, чтобы на нее меньше обращали внимания. Ему приходилось лавировать, чтобы они не попали под машину и не столкнулись с людьми, старавшимися пробиться в отель «Бэлли». А дальше высились отели «Шангри-Ла», «Аладдин» и «Тропикана». Бена раздражала сама необходимость выбирать между этими гостиницами, должны же они где-то переночевать, прежде чем начать искать Абернети. Может быть, даже лучше выбрать одну из самых больших гостиниц. Там будет легче затеряться, там он и его спутница меньше будут бросаться в глаза…

Все еще держа Ивицу за руку, Бен направился ко входу в «Шангри-Ла». В вестибюле, как и в казино на первом этаже, было полно народу. Возгласы игроков в карты и в кости, а также тех, кто решил попытать счастья около «одноруких бандитов» , сливались в однообразный гул.

Не обращая внимания на любопытных посетителей, которые уставились на Ивицу, Бен протиснулся сквозь толпу и подошел вместе со своей спутницей к столику администратора.

— У нас заказан номер… — он замялся, — ..на имя Майлза Беннетта.

Клерк, сидевший за столом, поднял голову, бросил взгляд на Ивицу, потом кивнул:

— Хорошо, мистер Беннетт. Ивица, смущенная тем, что Бен назвался чужим именем, спросила:

— Бен, но почему…

— Чшшш! — предостерег он ее. Клерк просмотрел регистрационные списки и снова поднял голову.

— Простите, сэр, — сказал он, — но на ваше имя номер не заказан.

— Вот как?! — театрально удивился Бен. — Тогда, может быть, вы найдете в списке заказ на имя мисс Каролины Фишер? Должен быть люкс.

Клерк снова стал просматривать списки. Конечно, и на этот раз результат был тот же самый.

— Простите, но на имя мисс Фишер заказа тоже нет, сэр, — ответил клерк.

Виновато улыбнувшись, он поглядел на Ивицу и не сразу смог отвести взгляд.

— Но у нас точно был заказан номер! Причем мы всегда делаем заказы у вас!

— воскликнул Бен, притворяясь рассерженным. Он говорил нарочито громко, чтобы привлечь внимание. Вокруг стойки уже начали собираться любопытные посетители.

— Как же случилось, что у вас нет записей на наш счет? — продолжал Бен. — Заказ был подтвержден неделю назад! У нас очень напряженный график, мы начинаем работать в пять утра, и я не могу тратить время на пустяки!

— Понимаю, сэр, — заверил клерк, который понял только, что произошло что-то досадное, но он в этом не виноват.

— Ну, наш багаж все равно скоро прибудет из аэропорта, — сказал Бен, доставая из кармана пачку денег, сотворенных волшебником. — Поэтому я не хочу терять время на пустые разговоры. Пожалуйста, проверьте, не найдется ли для нас свободного номера, а с менеджером я поговорю попозже.

Клерк кивнул, еще раз просмотрел свои бумаги, потом бросил взгляд на дисплей компьютера и очень вежливо сказал:

— Минуточку, мистер Беннетт!

Он удалился, но вскоре вернулся в сопровождении другого служащего, как надеялся Бен, имеющего больше полномочий. Он не ошибся.

— Мистер Беннетт, я Винстон Элисон, помощник менеджера, — представился вновь пришедший. — Кажется, здесь произошло какое-то недоразумение с резервированием номера? Приношу вам извинения. — Он широко улыбнулся, глядя главным образом на Ивицу. — Не желаете ли занять люкс?

— Да, мистер Элисон, — ответил Бен. — Мы с мисс Фишер будем очень рады.

— Очень хорошо. — Элисон сказал что-то клерку, и тот кивнул. — Как надолго вам понадобится люкс, мистер Беннетт?

— Ненадолго, — улыбнулся Бен. — Наш жесткий график позволяет пробыть здесь дня три-четыре. От силы — пять.

Клерк записал это, потом передал Бену регистрационные формы. Бен быстро заполнил их, записав в графе «Род занятий» название вымышленной студии, и с деловым видом вернул клерку. Любопытные, заинтересовавшиеся было этой сценой, начали понемногу расходиться.

— Надеюсь, пребывание у нас доставит вам удовольствие, мистер Беннетт и мисс Фишер, — сказал Элисон, еще раз улыбнулся и ушел.

— Плата за номер люкс — четыреста пятьдесят долларов в сутки, мистер Беннетт, — объявил клерк. — Каким образом вы хотите внести плату?

— Наличными, — ответил Бен, пересчитывая деньги. — Тысяча долларов в качестве взноса вас устроит?

Клерк кивнул, бросив украдкой взгляд на Ивицу. Она перехватила этот взгляд, и он довольно улыбнулся.

Бен хотел передать клерку пятьсот долларов пятидесятидолларовыми купюрами, но вдруг заметил, что верхний банкнот выглядит необычно. Он присмотрелся, сравнивая пятидесятидолларовые бумажки между собой. На первой, как и на следующей, вместо портрета Гранта красовался портрет Бена!

В ужасе он начал рассматривать остальные банкноты. На всех были портреты самого Бена, который ничуть не был похож на Гранта! У Бена упало сердце. Тьюс снова все перепутал!

Бен почувствовал на себе взгляд клерка, который, очевидно, заподозрил что-то неладное. Застигнутый врасплох, Бен не нашел ничего другого, как сделать вид, что ему вдруг стало плохо. Он слегка подался вперед, словно потерял равновесие, ухватился руками за стойку и начал дышать как человек, которому не хватает воздуха.

— Мистер Беннетт! — воскликнул испуганный клерк, вставая, чтобы поддержать Бена.

— Бен! — вскричала Ивица, и ее руки обхватили его прежде, чем он успел остановить ее.

— Ничего, ничего, все будет хорошо, — начал он заверять их обоих, моля Бога, чтобы клерк не заметил, как она назвала его. — Простите, нельзя ли мне сейчас пойти прямо в номер, чтобы немного отлежаться? Может быть, мы закончим эти формальности попозже?

— Конечно, мистер Беннетт, — поспешно согласился клерк, вызвав посыльного. — Может быть, вам потребуется медицинская помощь?

— Нет, нет, это пройдет.., мне только надо немного отдохнуть. У меня есть с собой нужные лекарства. Большое спасибо за помощь!

Он слабо улыбнулся, засунул свои «деньги» в карман и с трудом удержался от вздоха облегчения. В сопровождении Ивицы и посыльного он отправился в отведенный ему номер. «Еще одна напасть прошла мимо», — подумал Бен, благодарный судьбе, Он очень желал бы, чтобы так же повезло и Абернети. И молил Бога об этом.

***

— Ну, теперь прошу всех сесть. Минуточку внимания, пожалуйста!

Молодой, энергичный директор начальной школы имени Франклина вышел в центр зала, держа в одной руке микрофон, а другую подняв для приветствия. Школьники стали занимать места в зале, тихо переговариваясь между собой в ожидании интересного зрелища. Элизабет села в шестом ряду с Евой Ричарде. Рядом с директором стоял улыбчивый долговязый бородач, гладивший по голове смирного черного пуделя, восседавшего у его ног.

— Сегодня мы предлагаем вашему вниманию особое зрелище, и я надеюсь, среди вас найдется немало тех, кому оно доставит истинное удовольствие, — объявил директор, широко улыбаясь. — Кто из вас любит собак?

Поднялся лес рук. Незнакомец с собакой снова улыбнулся и помахал рукой школьникам, и те, кто сидел близко к нему, радостно приветствовали его таким же образом.

— Так вот, — продолжал директор, — сегодня мы покажем вам дрессированных собак, очень способных. Они умеют делать такие вещи, которые не умеют делать даже некоторые из вас. — Многие школьники захихикали. Элизабет поморщилась.

— Я хочу представить вам наших гостей: шоу «Дрессированные собаки» мистера Дэвиса Витсела.